- ³»°¡ ¤Ð¹ã¿¡ öÖßÉ(ħ»ó)¿¡¼ À¸¸¶À½¿¡ »ç¶ûÇÏ´Â íº(ÀÚ)¸¦ ÀÌã¾Ò±¸³ª ã¾Æµµ ̸ۡ(¹ß°ß)Ä¡ ¸øÇÏ¿´±¸³ª
- ÀÌ¿¡ ³»°¡ ÀϾ¼ àòñé(¼ºÁß)À¸·Î µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ¸¶À½¿¡ »ç¶ûÇÏ´Â íº(ÀÚ)¸¦ ¤À°Å¸®¿¡¼³ª Å« ±æ¿¡¼³ª ãÀ¸¸®¶ó Çϰí ãÀ¸³ª ¸¸³ªÁö ¸øÇÏ¿´±¸³ª
- ¤¡àòñé(¼ºÁß)ÀÇ ú¼âÞ(Çà¼ø)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)µéÀ» ¸¸³ª¼ ¹¯±â¸¦ ³» ¸¶À½¿¡ »ç¶ûÇÏ´Â íº(ÀÚ)¸¦ ³ÊÈñ°¡ º¸¾Ò´À³Ä Çϰí
- ±×µéÀ» ¶°³ªÀÚ¸¶ÀÚ ¸¶À½¿¡ »ç¶ûÇÏ´Â íº(ÀÚ)¸¦ ¸¸³ª¼ ¤¤±×¸¦ ºÙÀâ°í ¤§³» ¾î¹Ì ÁýÀ¸·Î, ¤©³ª¸¦ í¦÷Ã(À×ÅÂ)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ Û®(¹æ)À¸·Î °¡±â±îÁö ³õÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ë¶ó
- ¤±¿¹·ç»ì·½ Ò³í(³àÀÚ)µé¾Æ ³»°¡ ¤²³ë·ç¿Í µé »ç½¿À¸·Î ¤µ³ÊÈñ¿¡°Ô Üõöþ(ºÎŹ)ÇÑ´Ù »ç¶ûÇÏ´Â íº(ÀÚ)°¡ êÃ(¿ø)Çϱâ îñ(Àü)¿¡´Â ÈçµéÁö ¸»°í ±ú¿ìÁö ¸»Áö´Ï¶ó
| ¤Ð»ç26:9 À¸¾Æ1:7 À̾Æ5:6 ¿ä7:34 ¤À·½5:1 ¤¡¾Æ5:7 ¤¤¿é27:6 ¤§¾Æ8:2 ¤©È£2:5 ¤±¾Æ1:5 ¤²¾Æ2:9 ¤µ¾Æ2:7 | - By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
- I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
- The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
- It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
- I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
| - All night long on my bed I looked for the one my heart loves; I looked for him but did not find him.
- I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him.
- The watchmen found me as they made their rounds in the city. "Have you seen the one my heart loves?"
- Scarcely had I passed them when I found the one my heart loves. I held him and would not let him go till I had brought him to my mother's house, to the room of the one who conceived me.
- Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
|