- ÞÅíº(»çÀÚ)µéÀÌ µé¾î°¡ º»Áï öÖßÉ(ħ»ó)¿¡ éÏßÀ(¿ì»ó)ÀÌ ÀÖ°í ¿°¼ÒÅзΠ¿«Àº °ÍÀÌ ±× ¸Ó¸®¿¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó
- »ç¿ïÀÌ ¹Ì°¥¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌó·³ ³ª¸¦ ¼Ó¿© ³» ÓßîØ(´ëÀû)À» ³õ¾Æ ù(ÇÇ)ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ¹Ì°¥ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ÓßÓÍ(´ë´ä)Ç쵂 ±×°¡ ³»°Ô À̸£±â¸¦ ³ª¸¦ ³õ¾Æ °¡°Ô ÇÏ¶ó ¤µ¾îÂîÇÏ¿© ³ª·Î ³Ê¸¦ Á×ÀÌ°Ô ÇϰڴÀ³Ä ÇÏ´õÀÌ´Ù Çϴ϶ó
- ´ÙÀÀÌ Ô±ù(µµÇÇ)ÇÏ¿© ¤·¶ó¸¶·Î °¡¼ »ç¹«¿¤¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡¼ »ç¿ïÀÌ í»Ðù(ÀÚ±â)¿¡°Ô ú¼(Çà)ÇÑ ÀÏÀ» ´Ù ͱ(°í)ÇÏ¿´°í ´ÙÀ°ú »ç¹«¿¤ÀÌ ³ª¿êÀ¸·Î °¡¼ ËÜ(°Å)ÇÏ¿´´õ¶ó
- ûä(Ȥ)ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ͱ(°í)ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÌ ¶ó¸¶ ³ª¿ê¿¡ ÀÖ´õÀÌ´Ù ÇϸÅ
- »ç¿ïÀÌ ´ÙÀÀ» ÀâÀ¸·Á ÞÅíº(»çÀÚ)µéÀ» º¸³»¾ú´õ´Ï ±×µéÀÌ à»ò±íº(¼±ÁöÀÚ) ¹«¸®ÀÇ çãåë(¿¹¾ð)ÇÏ´Â °Í°ú »ç¹«¿¤ÀÌ ±×µéÀÇ âÏÖÅ(¼ö·É)À¸·Î ¼± °ÍÀ» º¼ ¶§¿¡ ¤¸Çϳª´ÔÀÇ ãê(½Å)ÀÌ »ç¿ïÀÇ ÞÅíº(»çÀÚ)µé¿¡°Ô ìú(ÀÓ)ÇϸФº±×µéµµ çãåë(¿¹¾ð)À» ÇÑÁö¶ó
|
¤µ»ïÇÏ2:22 ¤·»ï»ó1:19
¤¸»ï»ó10:5,6 »ï»ó10:10 ¤º¹Î11:25 ¿ç2:28 | - ¬ª ¬á¬â¬Ú¬ê¬Ý¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú, ¬Ú ¬Ó¬à¬ä, ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬å¬ñ, ¬Ñ ¬Ó ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬Ý¬à¬Ó¬î¬Ö ¬Ö¬Ö ¬Ü¬à¬Ù¬î¬ñ ¬Ü¬à¬Ø¬Ñ.
- ¬´¬à¬Ô¬Õ¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬à¬Ý¬Ö: ¬Õ¬Ý¬ñ ¬é¬Ö¬Ô¬à ¬ä¬í ¬ä¬Ñ¬Ü ¬à¬Ò¬Þ¬Ñ¬ß¬å¬Ý¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß¬ñ ¬Ú ¬à¬ä¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬Þ¬à¬Ö¬Ô¬à, ¬é¬ä¬à¬Ò ¬à¬ß ¬å¬Ò¬Ö¬Ø¬Ñ¬Ý? ¬ª ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬à¬Ý¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý¬å: ¬à¬ß ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬Þ¬ß¬Ö: ¬à¬ä¬á¬å¬ã¬ä¬Ú ¬Þ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ú¬ß¬Ñ¬é¬Ö ¬ñ ¬å¬Ò¬î¬ð ¬ä¬Ö¬Ò¬ñ.
- ¬ª ¬å¬Ò¬Ö¬Ø¬Ñ¬Ý ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬ã¬ñ, ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ê¬Ö¬Ý ¬Ü ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý¬å ¬Ó ¬²¬Ñ¬Þ¬å ¬Ú ¬â¬Ñ¬ã¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬Ö¬Þ¬å ¬Ó¬ã¬Ö, ¬é¬ä¬à ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ý ¬ã ¬ß¬Ú¬Þ ¬³¬Ñ¬å¬Ý. ¬ª ¬á¬à¬ê¬Ö¬Ý ¬à¬ß ¬ã ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý¬à¬Þ, ¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬î ¬à¬ß¬Ú ¬Ó ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬æ¬Ö.
- ¬ª ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ý¬Ú ¬³¬Ñ¬å¬Ý¬å, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ: ¬Ó¬à¬ä, ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬æ¬Ö, ¬Ó ¬²¬Ñ¬Þ¬Ö.
- ¬ª ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ý ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬ã¬Ý¬å¬Ô ¬Ó¬Ù¬ñ¬ä¬î ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ñ, ¬Ú [¬Ü¬à¬Ô¬Õ¬Ñ] ¬å¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬à¬ß¬Ú ¬ã¬à¬ß¬Þ ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬à¬Ó ¬á¬â¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬å¬ð¬ë¬Ú¬ç ¬Ú ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬î¬ã¬ä¬Ó¬å¬ð¬ë¬Ö¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ú¬Þ¬Ú, ¬ä¬à ¬¥¬å¬ç ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Û ¬ã¬à¬ê¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô ¬³¬Ñ¬å¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬à¬ß¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú ¬á¬â¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬î.
| - But when the men entered, there was the idol in the bed, and at the head was some goats' hair.
- Saul said to Michal, "Why did you deceive me like this and send my enemy away so that he escaped?" Michal told him, "He said to me, 'Let me get away. Why should I kill you?'"
- When David had fled and made his escape, he went to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. Then he and Samuel went to Naioth and stayed there.
- Word came to Saul: "David is in Naioth at Ramah";
- so he sent men to capture him. But when they saw a group of prophets prophesying, with Samuel standing there as their leader, the Spirit of God came upon Saul's men and they also prophesied.
|