¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

È÷ºê¸®¼­(¬¬ ¬¦¬Ó¬â¬Ö¬ñ¬Þ) 7Àå [°³¿ªÇÑ±Û : RUSV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ÀÌ ¤¡¸á±â¼¼µ¦Àº ¤¤»ì·½ èÝ(¿Õ)ÀÌ¿ä ¤§ò¸Ð¿(Áö±Ø)È÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)ÀÌ¶ó ¿©·¯ ÀÓ±ÝÀ» Ãļ­ Á×ÀÌ°í µ¹¾Æ¿À´Â ¾Æºê¶óÇÔÀ» ¸¸³ª ÜØ(º¹)À» ºó íº(ÀÚ)¶ó
  2. ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ìéô÷(ÀÏü) ä¨ÝÂ(½ÊºÐ)ÀÇ ìé(ÀÏ)À» ±×¿¡°Ô ³ª´² Áִ϶ó ±× À̸§À» Ûèæ»(¹ø¿ª)ÇÑÁï ù° ëù(ÀÇ)ÀÇ èÝ(¿Õ)ÀÌ¿ä ¶Ç »ì·½ èÝ(¿Õ)ÀÌ´Ï °ð øÁˬ(Æò°­)ÀÇ èÝ(¿Õ)ÀÌ¿ä
  3. ¾Æºñµµ ¾ø°í ¾î¹Ìµµ ¾ø°í ¤©ðéÜÏ(Á·º¸)µµ ¾ø°í ã·íÂ(½ÃÀÛ)ÇÑ ³¯µµ ¾ø°í ßæÙ¤(»ý¸í)ÀÇ ³¡µµ ¾ø¾î Çϳª´Ô ¾Æµé°ú Û­ÝÖ(¹æºÒ)ÇÏ¿© ùößÈ(Ç×»ó) ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)À¸·Î ÀÖ´À´Ï¶ó
  4. ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¾î¶»°Ô ³ôÀº °ÍÀ» »ý°¢ÇÏ¶ó ¤±ðÓß¾(Á¶»ó) ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÒÂÕÔÚª(³ë·«¹°) ñé(Áß) ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ä¨ÝÂ(½ÊºÐ)ÀÇ ìé(ÀÏ)À» Àú¿¡°Ô ÁÖ¾ú´À´Ï¶ó
  5. ·¹À§ÀÇ ¾Æµéµé °¡¿îµ¥ ¤²ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)ÀÇ òÅÝÂ(Á÷ºÐ)À» ¹Þ´Â íº(ÀÚ)µéÀÌ ×ÈÛö(·ü¹ý)À» ÁÀ¾Æ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Ç㸮¿¡¼­ ³­ íº(ÀÚ)¶óµµ í»Ðù(ÀÚ±â) úüð©(ÇüÁ¦)ÀÎ ÛÝàó(¹é¼º)¿¡°Ô¼­ ä¨ÝÂ(½ÊºÐ)ÀÇ ìé(ÀÏ)À» ö¢(Ãë)Ç϶ó´Â Ù¤Öµ(¸í·É)À» °¡Á³À¸³ª

¤¡Ã¢14:18~20 ¤¤Ã¢33:18(?) ½Ã76:2 ¿ä3:23(?) ¤§¹Î24:16 ¹Î32:8 ¸·5:7

¤©È÷7:6
¤±Çà2:29 Çà7:8,9
¤²¹Î18:21 ¹Î18:26 ´ëÇÏ31:4,5
  1. ¬ª¬Ò¬à ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬Ú¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü, ¬è¬Ñ¬â¬î ¬³¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬Ñ, ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬£¬ã¬Ö¬Ó¬í¬ê¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬ä¬à¬ä, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬í¬Û ¬Ó¬ã¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬Ý ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ý ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ó¬à¬Ù¬Ó¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬ð¬ë¬Ö¬Ô¬à¬ã¬ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬Û,
  2. ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Þ¬å ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬Ú¬ß¬å ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ý ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ö¬Ô¬à, --¬Ó¬à-¬á¬Ö¬â¬Ó¬í¬ç, ¬á¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬ð [¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ú] ¬è¬Ñ¬â¬î ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬í, ¬Ñ ¬á¬à¬ä¬à¬Þ ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬î ¬³¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬Ñ, ¬ä¬à ¬Ö¬ã¬ä¬î ¬è¬Ñ¬â¬î ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ,
  3. ¬Ò¬Ö¬Ù ¬à¬ä¬è¬Ñ, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö¬â¬Ú, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ñ, ¬ß¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö¬ð¬ë¬Ú¬Û ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ö¬Û, ¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬ß¬è¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ù¬ß¬Ú, ¬å¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬Ý¬ñ¬ñ¬ã¬î ¬³¬í¬ß¬å ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ð, ¬á¬â¬Ö¬Ò¬í¬Ó¬Ñ¬Ö¬ä ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Þ ¬ß¬Ñ¬Ó¬ã¬Ö¬Ô¬Õ¬Ñ.
  4. ¬£¬Ú¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬ä¬à¬ä, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Þ¬å ¬Ú ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬á¬Ñ¬ä¬â¬Ú¬Ñ¬â¬ç ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬Ú¬ß¬å ¬Ú¬Ù ¬Ý¬å¬é¬ê¬Ú¬ç ¬Õ¬à¬Ò¬í¬é ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬ç.
  5. ¬±¬à¬Ý¬å¬é¬Ñ¬ð¬ë¬Ú¬Ö ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú¬Ù ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó ¬­¬Ö¬Ó¬Ú¬Ú¬ß¬í¬ç ¬Ú¬Þ¬Ö¬ð¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬î--¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬î ¬á¬à ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬å ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬Ú¬ß¬å ¬ã ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬ä¬à ¬Ö¬ã¬ä¬î ¬ã¬à ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬ç ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬î¬Ö¬Ó, ¬ç¬à¬ä¬ñ ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ú ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬à¬ê¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬é¬â¬Ö¬ã¬Ý ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ¬à¬Ó¬í¬ç.
  1. This Melchizedek was king of Salem and priest of God Most High. He met Abraham returning from the defeat of the kings and blessed him,
  2. and Abraham gave him a tenth of everything. First, his name means "king of righteousness"; then also, "king of Salem" means "king of peace."
  3. Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, like the Son of God he remains a priest forever.
  4. Just think how great he was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder!
  5. Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people--that is, their brothers--even though their brothers are descended from Abraham.
  1. ¤µ·¹À§ ðéÜÏ(Á·º¸)¿¡ µéÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¸á±â¼¼µ¦Àº ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô¼­ ä¨ÝÂ(½ÊºÐ)ÀÇ ìé(ÀÏ)À» ö¢(Ãë)ÇÏ°í ±× ¤·å³áÖ(¾à¼Ó) ¾òÀº íº(ÀÚ)¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© ÜØ(º¹)À» ºô¾ú³ª´Ï
  2. øÌìéåë(ÆóÀϾð)ÇÏ°í ³·Àº íº(ÀÚ)°¡ ³ôÀº íº(ÀÚ)¿¡°Ô ÜØ(º¹) ºõÀ» ¹Þ´À´Ï¶ó
  3. ¶Ç ¿©±â´Â Á×À» íº(ÀÚ)µéÀÌ ä¨ÝÂ(½ÊºÐ)ÀÇ ìé(ÀÏ)À» ¹ÞÀ¸³ª Àú±â´Â ¤¸»ê´Ù°í ¤ºñûËà(Áõ°Å)¸¦ ¾òÀº íº(ÀÚ)°¡ ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó
  4. ¶ÇÇÑ ä¨ÝÂ(½ÊºÐ)ÀÇ ìé(ÀÏ)À» ¹Þ´Â ·¹À§µµ ¾Æºê¶óÇÔÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ä¨ÝÂ(½ÊºÐ)ÀÇ ìé(ÀÏ)À» ¹ÙÃÆ´Ù ÇÒ ¼ö ÀÖ³ª´Ï
  5. ÀÌ´Â ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ¸¸³¯ ¶§¿¡ ·¹À§´Â ¾ÆÁ÷ í»Ðù(ÀÚ±â) ðÓß¾(Á¶»ó)ÀÇ Ç㸮¿¡ ÀÖ¾úÀ½À̴϶ó

¤µÈ÷7:3 ¤··Ò4:13

¤¸´ª24:5 ¿ä6:57 °è1:17,18 ¤ºÈ÷5:6 È÷6:20

  1. ¬¯¬à ¬ã¬Ö¬Û, ¬ß¬Ö ¬á¬â¬à¬Ú¬ã¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ë¬Ú¬Û ¬à¬ä ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú¬ç, ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬Ú¬ß¬å ¬à¬ä ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ý ¬Ú¬Þ¬Ö¬Ó¬ê¬Ö¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ö¬ä¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ.
  2. ¬¢¬Ö¬Ù ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à¬Ô¬à ¬Ø¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ü¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ß¬î¬ê¬Ú¬Û ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ý¬ñ¬Ö¬ä¬ã¬ñ ¬Ò¬à¬Ý¬î¬ê¬Ú¬Þ.
  3. ¬ª ¬Ù¬Õ¬Ö¬ã¬î ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬Ú¬ß¬í ¬Ò¬Ö¬â¬å¬ä ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã¬Þ¬Ö¬â¬ä¬ß¬í¬Ö, ¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ--¬Ú¬Þ¬Ö¬ð¬ë¬Ú¬Û ¬à ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬é¬ä¬à ¬à¬ß ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ä.
  4. ¬ª, ¬ä¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬î, ¬ã¬Ñ¬Þ ¬­¬Ö¬Ó¬Ú¬Û, ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬ð¬ë¬Ú¬Û ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬Ú¬ß¬í, ¬Ó [¬Ý¬Ú¬è¬Ö] ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬Ú¬ß¬å:
  5. ¬Ú¬Ò¬à ¬à¬ß ¬Ò¬í¬Ý ¬Ö¬ë¬Ö ¬Ó ¬é¬â¬Ö¬ã¬Ý¬Ñ¬ç ¬à¬ä¬è¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Õ¬Ñ ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬Ú¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü ¬Ó¬ã¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬Ý ¬Ö¬Ô¬à.
  1. This man, however, did not trace his descent from Levi, yet he collected a tenth from Abraham and blessed him who had the promises.
  2. And without doubt the lesser person is blessed by the greater.
  3. In the one case, the tenth is collected by men who die; but in the other case, by him who is declared to be living.
  4. One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham,
  5. because when Melchizedek met Abraham, Levi was still in the body of his ancestor.
  1. ·¹À§ ͧ÷Ö(°èÅë)ÀÇ ¤»ð®Þå(Á¦»ç) òÅÝÂ(Á÷ºÐ)À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ è±îï(¿ÂÀü)ÇÔÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ¾úÀ¸¸é ÛÝàó(¹é¼º)ÀÌ ±× ¾Æ·¡¼­ ×ÈÛö(·ü¹ý)À» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æ·ÐÀÇ Úìó­(¹ÝÂ÷)¸¦ ÁÀÁö ¾Ê°í ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ Úìó­(¹ÝÂ÷)¸¦ ÁÀ´Â º°´Ù¸¥ ÇÑ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)À» ¼¼¿ï ù±é©(ÇÊ¿ä)°¡ ÀÖ´À´¢
  2. ð®Þå(Á¦»ç) òÅÝÂ(Á÷ºÐ)ÀÌ Ü¨æ¶(º¯¿ª)ÇÑÁï ×ÈÛö(·ü¹ý)µµ ¹Ýµå½Ã ܨæ¶(º¯¿ª)Çϸ®´Ï
  3. À̰ÍÀº ÇÑ »ç¶÷µµ ð®Ó¦(Á¦´Ü) ÀÏÀ» ¹ÞµéÁö ¾Ê´Â ò¨÷ï(ÁöÆÄ)¿¡ áÕ(¼Ó)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÑ °ÍÀ̶ó
  4. ¿ì¸® ñ«(ÁÖ)²²¼­ ¤¼À¯´Ù·Î ÁÀ¾Æ ³ª½Å °ÍÀÌ ÝÂÙ¥(ºÐ¸í)Çϵµ´Ù ÀÌ ò¨÷ï(ÁöÆÄ)¿¡´Â ¸ð¼¼°¡ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)µé¿¡ μ(°ü)ÇÏ¿© ¸»ÇÑ °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø°í
  5. ¸á±â¼¼µ¦°ú °°Àº º°´Ù¸¥ ÇÑ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)ÀÌ ÀϾ °ÍÀ» º¸´Ï ´õ¿í ÝÂÙ¥(ºÐ¸í)Çϵµ´Ù

¤»È÷7:18,19 È÷8:7 °¥2:21


¤¼»ç11:1 ¹Ì5:2 ¸¶1:3 ´ª3:33 °è5:5
  1. ¬ª¬ä¬Ñ¬Ü, ¬Ö¬ã¬Ý¬Ú ¬Ò¬í ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬â¬ê¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬Ñ¬Ý¬à¬ã¬î ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬Þ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬ã¬Ü¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, --¬Ú¬Ò¬à ¬ã ¬ß¬Ú¬Þ ¬ã¬à¬á¬â¬ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, --¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ñ ¬Ò¬í ¬Ö¬ë¬Ö ¬ß¬å¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ò¬í¬Ý¬Ñ ¬Ó¬à¬ã¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬î ¬Ú¬ß¬à¬Þ¬å ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬å ¬á¬à ¬é¬Ú¬ß¬å ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬Ú¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬á¬à ¬é¬Ú¬ß¬å ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬î¬ã¬ñ?
  2. ¬±¬à¬ä¬à¬Þ¬å ¬é¬ä¬à ¬ã ¬á¬Ö¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬à¬ð ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Þ¬à ¬Ò¬í¬ä¬î ¬á¬Ö¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ.
  3. ¬ª¬Ò¬à ¬´¬à¬ä, ¬à ¬¬¬à¬ä¬à¬â¬à¬Þ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬ã¬ñ ¬ã¬Ú¬Ö, ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ¬Ý ¬Ü ¬Ú¬ß¬à¬Þ¬å ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬å, ¬Ú¬Ù ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ú¬Ü¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬å¬á¬Ñ¬Ý ¬Ü ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬å.
  4. ¬ª¬Ò¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ß¬à, ¬é¬ä¬à ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î ¬ß¬Ñ¬ê ¬Ó¬à¬ã¬ã¬Ú¬ñ¬Ý ¬Ú¬Ù ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ñ ¬ª¬å¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬à ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Þ ¬®¬à¬Ú¬ã¬Ö¬Û ¬ß¬Ú¬é¬Ö¬Ô¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬à¬ä¬ß¬à¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ß¬à ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ.
  5. ¬ª ¬ï¬ä¬à ¬Ö¬ë¬Ö ¬ñ¬ã¬ß¬Ö¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ß¬à [¬Ú¬Ù ¬ä¬à¬Ô¬à], ¬é¬ä¬à ¬á¬à ¬á¬à¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ð ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬Ú¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ó¬à¬ã¬ã¬ä¬Ñ¬Ö¬ä ¬³¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü ¬Ú¬ß¬à¬Û,
  1. If perfection could have been attained through the Levitical priesthood (for on the basis of it the law was given to the people), why was there still need for another priest to come--one in the order of Melchizedek, not in the order of Aaron?
  2. For when there is a change of the priesthood, there must also be a change of the law.
  3. He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar.
  4. For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
  5. And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,
  1. ±×´Â ë¿ô÷(À°Ã¼)¿¡ ßÓμ(»ó°ü)µÈ ͫ٤(°è¸í)ÀÇ Ûö(¹ý)À» ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ÙíÏã(¹«±Ã)ÇÑ ßæÙ¤(»ý¸í)ÀÇ ÒöÕô(´É·Â)À» ÁÀ¾Æ µÈ °ÍÀÌ´Ï
  2. ñûËà(Áõ°Å)Çϱ⸦ ¤½³×°¡ çµêÀ(¿µ¿ø)È÷ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ Úìó­(¹ÝÂ÷)¸¦ ÁÀ´Â ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)À̶ó ÇÏ¿´µµ´Ù
  3. îñ(Àü)¿§ ͫ٤(°è¸í)ÀÌ ¤¾æãå°(¿¬¾à)Çϸç ÙíìÌ(¹«ÀÍ)ÇϹǷΠøÈ(Æó)Çϰí
  4. ¤¿×ÈÛö(·ü¹ý)Àº ¾Æ¹« °Íµµ è±îï(¿ÂÀü)ÄÉ ¸øÇÒÁö¶ó ÀÌ¿¡ ´õ ¤ÁÁÁÀº á¶ØÐ(¼Ò¸Á)ÀÌ »ý±â´Ï À̰ÍÀ¸·Î ¤Ã¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² °¡±îÀÌ °¡´À´Ï¶ó
  5. ¶Ç ¿¹¼ö²²¼­ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå) µÈ °ÍÀº Øïà¥(¸Í¼­) ¾øÀÌ µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï


¤½È÷7:21 È÷5:6 È÷6:20 ½Ã110:4
¤¾·Ò8:3 °¥4:9
¤¿È÷9:9 È÷10:1 ·¹16:16 Çà13:39 ¤ÁÈ÷6:18 ¤ÃÈ÷7:25 ·¹10:3 È÷4:16
  1. ¬¬¬à¬ä¬à¬â¬í¬Û ¬ä¬Ñ¬Ü¬à¬Ó ¬ß¬Ö ¬á¬à ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬å ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬á¬Ý¬à¬ä¬ã¬Ü¬à¬Û, ¬ß¬à ¬á¬à ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ù¬ß¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ð¬ë¬Ö¬Û.
  2. ¬ª¬Ò¬à ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ã¬ä¬Ó¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬à: ¬´¬í ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü ¬Ó¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬á¬à ¬é¬Ú¬ß¬å ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬Ú¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ñ.
  3. ¬°¬ä¬Þ¬Ö¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ø¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ø¬Õ¬Ö ¬Ò¬í¬Ó¬ê¬Ö¬Û ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ò¬í¬Ó¬Ñ¬Ö¬ä ¬á¬à ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ö ¬Ö¬Ö ¬ß¬Ö¬Þ¬à¬ë¬Ú ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ã¬á¬à¬Ý¬Ö¬Ù¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú,
  4. ¬Ú¬Ò¬à ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬ß¬Ú¬é¬Ö¬Ô¬à ¬ß¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Ý ¬Õ¬à ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬â¬ê¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ; ¬ß¬à ¬Ó¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬ã¬ñ ¬Ý¬å¬é¬ê¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ, ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬Þ ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Û ¬Þ¬í ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ñ¬Ö¬Þ¬ã¬ñ ¬Ü ¬¢¬à¬Ô¬å.
  5. ¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ü [¬ã¬Ú¬Ö ¬Ò¬í¬Ý¬à] ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ó¬í, --
  1. one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.
  2. For it is declared: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
  3. The former regulation is set aside because it was weak and useless
  4. (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.
  5. And it was not without an oath! Others became priests without any oath,
  1. ÀúÈñ´Â Øïà¥(¸Í¼­) ¾øÀÌ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)ÀÌ µÇ¾úÀ¸µÇ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö´Â í»Ðù(ÀÚ±â)¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠíº(ÀÚ)·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Øïà¥(¸Í¼­)·Î µÇ½Å °ÍÀ̶ó ñ«(ÁÖ)²²¼­ Øïà¥(¸Í¼­)ÇÏ½Ã°í ´µ¿ìÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇϽø®´Ï ¤Å³×°¡ çµêÀ(¿µ¿ø)È÷ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)À̶ó Çϼ̵µ´Ù
  2. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¹¼ö´Â ¤Ç´õ ÁÁÀº åëå³(¾ð¾à)ÀÇ ÜÁñû(º¸Áõ)ÀÌ µÇ¼Ì´À´Ï¶ó
  3. ÀúÈñ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå) µÈ íº(ÀÚ)ÀÇ â¦ý¡(¼öÈ¿)°¡ ¸¹Àº °ÍÀº Á×À½À» ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ùößÈ(Ç×»ó) ÀÖÁö ¸øÇÔÀ̷εÇ
  4. ¿¹¼ö´Â ¤ËçµêÀ(¿µ¿ø)È÷ °è½Ã¹Ç·Î ±× ð®Þå(Á¦»ç) òÅÝÂ(Á÷ºÐ)µµ °¥¸®Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¤Ìí»Ðù(ÀÚ±â)¸¦ ÈûÀÔ¾î ¤ÐÇϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡´Â íº(ÀÚ)µéÀ» è±îï(¿ÂÀü)È÷ Ï­êµ(±¸¿ø)ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ùößÈ(Ç×»ó) »ì¾Æ¼­ ÀúÈñ¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© À¸ÊÐÏ´(°£±¸)ÇϽÉÀ̴϶ó

¤ÅÈ÷7:17
¤ÇÈ÷8:6

¤ËÈ÷7:21 È÷7:28
¤Ì¿ä14:6 ¤ÐÈ÷7:19 À¸È÷9:24 ·Ò8:34
  1. ¬Ú¬Ò¬à ¬ä¬Ö ¬Ò¬í¬Ý¬Ú ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ó¬í, ¬Ñ ¬³¬Ö¬Û ¬ã ¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ó¬à¬ð, ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬å ¬é¬ä¬à ¬à ¬¯¬Ö¬Þ ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬à: ¬Ü¬Ý¬ñ¬Ý¬ã¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬â¬Ñ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ö¬ä¬ã¬ñ: ¬´¬í ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü ¬Ó¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬á¬à ¬é¬Ú¬ß¬å ¬®¬Ö¬Ý¬ç¬Ú¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ñ, --
  2. ¬ä¬à ¬Ý¬å¬é¬ê¬Ö¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬å¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ö¬Þ ¬ã¬à¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ý¬ã¬ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã.
  3. ¬±¬â¬Ú¬ä¬à¬Þ ¬ä¬Ö¬ç ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ó ¬Ò¬í¬Ý¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à, ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬å ¬é¬ä¬à ¬ã¬Þ¬Ö¬â¬ä¬î ¬ß¬Ö ¬Õ¬à¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬í¬Ó¬Ñ¬ä¬î ¬à¬Õ¬ß¬à¬Þ¬å;
  4. ¬Ñ ¬³¬Ö¬Û, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬á¬â¬Ö¬Ò¬í¬Ó¬Ñ¬ð¬ë¬Ú¬Û ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à, ¬Ú¬Þ¬Ö¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ë¬Ö¬Ö,
  5. ¬á¬à¬ã¬Ö¬Þ¬å ¬Ú ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ä ¬Ó¬ã¬Ö¬Ô¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ñ¬ä¬î ¬á¬â¬Ú¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ë¬Ú¬ç ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ü ¬¢¬à¬Ô¬å, ¬Ò¬å¬Õ¬å¬é¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ô¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó, ¬é¬ä¬à¬Ò¬í ¬ç¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ¬Û¬ã¬ä¬Ó¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬î ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ú¬ç.
  1. but he became a priest with an oath when God said to him: "The Lord has sworn and will not change his mind: 'You are a priest forever.'"
  2. Because of this oath, Jesus has become the guarantee of a better covenant.
  3. Now there have been many of those priests, since death prevented them from continuing in office;
  4. but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood.
  5. Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
  1. ÀÌ·¯ÇÑ ÓÞð®ÞÉíþ(´ëÁ¦»çÀå)Àº ¿ì¸®¿¡°Ô ùêÓ×(ÇÕ´ç)ÇÏ´Ï À̰ŷèÇϰí äÂ(¾Ç)ÀÌ ¾ø°í ´õ·¯¿òÀÌ ¾ø°í ¤ÀñªìÑ(ÁËÀÎ)¿¡°Ô¼­ ¶°³ª °è½Ã°í ¤¡Çϴú¸´Ù ³ôÀÌ µÇ½Å íº(ÀÚ)¶ó
  2. Àú°¡ Àú ÓÞð®ÞÉíþ(´ëÁ¦»çÀå)µéÀÌ ¤¤¸ÕÀú í»Ðù(ÀÚ±â) ñª(ÁË)¸¦ êÓ(À§)ÇÏ°í ´ÙÀ½¿¡ ¤§ÛÝàó(¹é¼º)ÀÇ ñª(ÁË)¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© ³¯¸¶´Ù ð®Þå(Á¦»ç) µå¸®´Â °Í°ú °°ÀÌ ÇÒ ù±é©(ÇÊ¿ä)°¡ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ Ó¤Ûã(´Ü¹ø)¿¡ í»Ðù(ÀÚ±â)¸¦ µå·Á ÀÌ·ç¼ÌÀ½À̴϶ó
  3. ×ÈÛö(·ü¹ý)Àº ¤©å°ïÇ(¾àÁ¡)À» °¡Áø »ç¶÷µéÀ» ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)À¸·Î ¼¼¿ü°Å´Ï¿Í ×ÈÛö(·ü¹ý) ý­(ÈÄ)¿¡ ÇϽŠØïà¥(¸Í¼­)ÀÇ ¸»¾¸Àº çµêÀ(¿µ¿ø)È÷ ¤±è±îï(¿ÂÀü)ÄÉ µÇ½Å ¾ÆµéÀ» ¼¼¿ì¼Ì´À´Ï¶ó

À̽Ã16:10 °è15:4 °è16:5 ¸·1:24 ¤ÀÈ÷4:15 ¤¡È÷8:1 È÷4:14
¤¤È÷5:3 ¤§È÷9:12 È÷10:10 È÷9:28
¤©È÷5:2 ¤±È÷2:10 È÷5:9
  1. ¬´¬Ñ¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬Ö¬ß ¬Ò¬í¬ä¬î ¬å ¬ß¬Ñ¬ã ¬±¬Ö¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü: ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à¬Û, ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ã¬ä¬ß¬í¬Û ¬Ù¬Ý¬å, ¬ß¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬ß¬í¬Û, ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬ß¬í¬Û ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ó¬à¬Ù¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬ß¬í¬Û ¬Ó¬í¬ê¬Ö ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã,
  2. ¬¬¬à¬ä¬à¬â¬í¬Û ¬ß¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö¬Ö¬ä ¬ß¬å¬Ø¬Õ¬í ¬Ö¬Ø¬Ö¬Õ¬ß¬Ö¬Ó¬ß¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ä¬Ö ¬á¬Ö¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬Ú, ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ú¬ä¬î ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬í ¬ã¬á¬Ö¬â¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ú, ¬á¬à¬ä¬à¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ú¬Ò¬à ¬°¬ß ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬â¬ê¬Ú¬Ý ¬ï¬ä¬à ¬à¬Õ¬ß¬Ñ¬Ø¬Õ¬í, ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬ñ [¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬å] ¬³¬Ö¬Ò¬ñ ¬³¬Ñ¬Þ¬à¬Ô¬à.
  3. ¬ª¬Ò¬à ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ö¬ä ¬á¬Ö¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ú ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬à¬Ó, ¬Ú¬Þ¬Ö¬ð¬ë¬Ú¬ç ¬ß¬Ö¬Þ¬à¬ë¬Ú; ¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬à¬Ö, ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ, [¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à] ¬³¬í¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬â¬ê¬Ö¬ß¬ß¬à¬Ô¬à.
  1. Such a high priest meets our need--one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens.
  2. Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself.
  3. For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è