¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¿ª´ë»ó(1-¬ñ ¬±¬Ñ¬â¬Ñ¬Ý¬Ú¬á¬à¬Þ¬Ö¬ß¬à¬ß) 7Àå [°³¿ªÇÑ±Û : RUSV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. Àջ簥ÀÇ ¾ÆµéµéÀº µ¹¶ó¿Í, ¤ÅºÎ¾Æ¿Í, ¤Ç¾ß¼ü°ú, ½Ã¹Ç·Ð ³× »ç¶÷À̸ç
  2. µ¹¶óÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ô½Ã¿Í, ¸£¹Ù¾ß¿Í, ¿©¸®¿¤°ú, ¾ß¸Å¿Í, ÀÔ»ï°ú, ½º¹Ç¿¤ÀÌ´Ï ´Ù ±× ¾Æºñ µ¹¶óÀÇ Áý ðéíþ(Á·Àå)À̶ó ÓÛÓÛ(´ë´ë)·Î é¸ÞÍ(¿ë»ç)´õ´Ï ¤Ë´ÙÀ­ ¶§¿¡ À̸£·¯´Â ±× â¦ý¡(¼öÈ¿)°¡ ì£Ø¿(À̸¸) ì£ô¶(ÀÌõ) ë»ÛÝÙ£(À°¹é¸í)À̾ú´õ¶ó
  3. ¿ô½ÃÀÇ ¾ÆµéÀº À̽º¶óÈ÷¾ß¿ä À̽º¶óÈ÷¾ßÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¹Ì°¡¿¤°ú, ¿À¹Ù´ô¿Í, ¿ä¿¤°ú, ÀÕ½Ã¾ß ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ ¸ðµÎ ðéíþ(Á·Àå)À̸ç
  4. ÀúÈñ¿Í ÇÔ²²ÇÑ íº(ÀÚ)´Â ±× ÜÏͧ(º¸°è)¿Í ðóðé(Á¾Á·)´ë·Î Òö(´É)È÷ õóîú(ÃâÀü)ÇÒ ¸¸ÇÑ ÏÚÓé(±º´ë)°¡ ߲ؿ(»ï¸¸) ë»ô¶ìÑ(À°ÃµÀÎ)ÀÌ´Ï ÀÌ´Â ±× ô£í­(óÀÚ)°¡ ¸¹Àº æÞͺ(¿¬°í)¸ç
  5. ±× úüð©(ÇüÁ¦) Àջ簥ÀÇ ¸ðµç ðóðé(Á¾Á·)Àº ´Ù Å« é¸ÞÍ(¿ë»ç)¶ó ±× ÜÏͧ(º¸°è)´ë·Î ͪâ¦(°è¼ö)ÇÏ¸é ø¢Ø¿(ÆÈ¸¸) öÒô¶ìÑ(ĥõÀÎ)À̾ú´õ¶ó

¤Å¹Î26:23 ¤Çâ46:13
¤Ë»ïÇÏ24:1,2 »ïÇÏ24:9


  1. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬ª¬ã¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬Ñ: ¬¶¬à¬Ý¬Ñ, ¬¶¬å¬Ñ, ¬ª¬Ñ¬ê¬å¬Ó ¬Ú ¬º¬Ú¬Þ¬â¬à¬ß, ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬Ö¬â¬à.
  2. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¶¬à¬Ý¬í: ¬µ¬Ù¬Ù¬Ú¬Û, ¬²¬Ö¬æ¬Ñ¬Ú¬ñ, ¬ª¬Ö¬â¬Ú¬Ú¬Ý, ¬ª¬Ñ¬ç¬Þ¬Ñ¬Û, ¬ª¬Ó¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬í¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ç ¬¶¬à¬Ý¬í, ¬Ý¬ð¬Õ¬Ú ¬Ó¬à¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬ç ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ç; ¬é¬Ú¬ã¬Ý¬à ¬Ú¬ç ¬Ó¬à ¬Õ¬ß¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ñ ¬Ò¬í¬Ý¬à ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬è¬Ñ¬ä¬î ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ä¬í¬ã¬ñ¬é¬Ú ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬î¬ã¬à¬ä.
  3. ¬³¬í¬ß ¬µ¬Ù¬Ù¬Ú¬ñ: ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬ç¬Ú¬ñ; ¬Ñ ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬ç¬Ú¬Ú: ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬°¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ñ, ¬ª¬à¬Ú¬Ý¬î ¬Ú ¬ª¬ê¬ê¬Ú¬ñ, ¬á¬ñ¬ä¬Ö¬â¬à. ¬£¬ã¬Ö ¬à¬ß¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬í¬Ö.
  4. ¬µ ¬ß¬Ú¬ç, ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Ú¬ç, ¬á¬à ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬Þ ¬Ú¬ç, ¬Ò¬í¬Ý¬à ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬à ¬Ü ¬ã¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ð ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬è¬Ñ¬ä¬î ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬î ¬ä¬í¬ã¬ñ¬é; ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬å ¬é¬ä¬à ¬å ¬ß¬Ú¬ç ¬Ò¬í¬Ý¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ø¬Ö¬ß ¬Ú ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬Ö¬Û.
  5. ¬¢¬â¬Ñ¬ä¬î¬Ö¬Ó ¬Ø¬Ö ¬Ú¬ç, ¬Ó¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬ç ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ç ¬ª¬ã¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬à¬Ó¬í¬ç, ¬Ý¬ð¬Õ¬Ö¬Û ¬Ó¬à¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬í¬ç, ¬Ò¬í¬Ý¬à ¬Ó¬à¬ã¬Ö¬Þ¬î¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä ¬ã¬Ö¬Þ¬î ¬ä¬í¬ã¬ñ¬é, ¬Ó¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬ß¬í¬ç ¬Ó ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬ß¬í¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ú.
  1. The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron--four in all.
  2. The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel--heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600.
  3. The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were chiefs.
  4. According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children.
  5. The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all.
  1. ¤Ìº£³Ä¹ÎÀÇ ¾ÆµéµéÀº º§¶ó¿Í, º£°Ö°ú, ¿©µð¾Æ¿¤ ¼¼ »ç¶÷À̸ç
  2. º§¶óÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿¡½ºº»°ú, ¿ì½Ã¿Í, ¿ô½Ã¿¤°ú, ¿©¸®¸ø°ú, À̸® ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ´Ï ´Ù ±× ÁýÀÇ ðéíþ(Á·Àå)ÀÌ¿ä Å« é¸ÞÍ(¿ë»ç)¶ó ±× ÜÏͧ(º¸°è)´ë·Î ͪâ¦(°è¼ö)Çϸé ì£Ø¿(À̸¸) ì£ô¶(ÀÌõ) ß²ä¨ÞÌìÑ(»ï½Ê»çÀÎ)À̸ç
  3. º£°ÖÀÇ ¾ÆµéµéÀº ½º¹Ì¶ó¿Í, ¿ä¾Æ½º¿Í, ¿¤¸®¿¡¼¿°ú, ¿¤·á¿¡³»¿Í, ¿À¹Ç¸®¿Í, ¿©·¹¸ø°ú, ¾Æºñ¾ß¿Í, ¤Ð¾Æ³ªµ¾°ú, ¾Ë·¹¸äÀÌ´Ï º£°ÖÀÇ ¾ÆµéµéÀº ÀÌ·¯Çϸç
  4. ÀúÈñ´Â ´Ù ±× ÁýÀÇ ðéíþ(Á·Àå)ÀÌ¿ä Å« é¸ÞÍ(¿ë»ç)¶ó ±× í­áÝ(ÀÚ¼Õ)À» ÜÏͧ(º¸°è)´ë·Î ͪâ¦(°è¼ö)Çϸé ì£Ø¿(À̸¸) ì£ÛÝìÑ(À̹éÀÎ)À̸ç
  5. ¿©µð¾Æ¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ºôÇÑÀÌ¿ä ºôÇÑÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿©¿ì½º¿Í, º£³Ä¹Î°ú, ¿¡Èʰú, ±×³ª¾Æ³ª¿Í, ¼¼´Ü°ú, ´Ù½Ã½º¿Í, ¾ÆÈ÷»çÇÒÀÌ´Ï

¤Ìâ46:21 ¹Î26:38 ´ë»ó8:1~10

¤Ð´ë»ó6:60

  1. ¬µ ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ: ¬¢¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬¢¬Ö¬ç¬Ö¬â ¬Ú ¬ª¬Ö¬Õ¬Ú¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ä¬â¬à¬Ö.
  2. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¢¬Ö¬Ý¬í: ¬¦¬è¬Ò¬à¬ß, ¬µ¬Ù¬Ù¬Ú¬Û, ¬µ¬Ù¬Ù¬Ú¬Ú¬Ý, ¬ª¬Ö¬â¬Ú¬Þ¬à¬æ ¬Ú ¬ª¬â¬Ú, ¬á¬ñ¬ä¬Ö¬â¬à, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬í ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Û, ¬Ý¬ð¬Õ¬Ú ¬Ó¬à¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö. ¬£ ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬ß¬í¬ç ¬ã¬á¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ç ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬Ú¬ç ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬è¬Ñ¬ä¬î ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ä¬í¬ã¬ñ¬é¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬è¬Ñ¬ä¬î ¬é¬Ö¬ä¬í¬â¬Ö.
  3. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¢¬Ö¬ç¬Ö¬â¬Ñ: ¬©¬Ö¬Þ¬Ú¬â¬Ñ, ¬ª¬à¬Ñ¬ê, ¬¦¬Ý¬Ú¬Ö¬Ù¬Ö¬â, ¬¦¬Ý¬Ú¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬Û, ¬°¬Þ¬â¬Ú, ¬ª¬â¬Ö¬Þ¬à¬æ, ¬¡¬Ó¬Ú¬ñ, ¬¡¬ß¬Ñ¬æ¬à¬æ ¬Ú ¬¡¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬æ: ¬Ó¬ã¬Ö ¬ï¬ä¬Ú ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¢¬Ö¬ç¬Ö¬â¬Ñ.
  4. ¬£ ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬ß¬í¬ç ¬ã¬á¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ç ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬Ú¬ç ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Ú¬ç, ¬á¬à ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Û, ¬Ý¬ð¬Õ¬Ö¬Û ¬Ó¬à¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬í¬ç--¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬è¬Ñ¬ä¬î ¬ä¬í¬ã¬ñ¬é ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú.
  5. ¬³¬í¬ß ¬ª¬Ö¬Õ¬Ú¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ñ: ¬¢¬Ú¬Ý¬Ô¬Ñ¬ß. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¢¬Ú¬Ý¬Ô¬Ñ¬ß¬Ñ: ¬ª¬Ö¬å¬ã, ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß, ¬¦¬Ô¬å¬Õ, ¬·¬Ö¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬©¬Ö¬æ¬Ñ¬ß, ¬¶¬Ñ¬â¬ã¬Ú¬ã ¬Ú ¬¡¬ç¬Ú¬ê¬Ñ¬ç¬Ñ¬â.
  1. Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael.
  2. The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families--five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.
  3. The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.
  4. Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.
  5. The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
  1. ÀÌ ¿©µð¾Æ¿¤ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±× ÁýÀÇ ðéíþ(Á·Àå)ÀÌ¿ä Å« é¸ÞÍ(¿ë»ç)¶ó ±× í­áÝ(ÀÚ¼Õ) ñé(Áß)¿¡ Òö(´É)È÷ õóîú(ÃâÀü)ÇÒ¸¸ÇÑ íº(ÀÚ)°¡ ìéØ¿(Àϸ¸) öÒô¶(ĥõ) ì£ÛÝìÑ(À̹éÀÎ)À̸ç
  2. ÀÏÀÇ ¾ÆµéÀº ¼üºö°ú, ÈɺöÀÌ¿ä À¸¾ÆÇïÀÇ ¾ÆµéÀº ÈĽÉÀÌ´õ¶ó
  3. À̳³´Þ¸®ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¤À¾ß½Ã¿¤°ú, ±¸´Ï¿Í, ¿¹¼¿°ú, ¤¡»ì·ëÀÌ´Ï ÀÌ´Â ºôÇÏÀÇ áÝí­(¼ÕÀÚ)´õ¶ó
  4. ¤¤¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµéµé ±× ô£(ó)ÀÇ á¶ßæ(¼Ò»ý)Àº ¾Æ½º¸®¿¤ÀÌ¿ä ±× ôÝ(ø) ¾Æ¶÷ Ò³ìÑ(³àÀÎ)ÀÇ á¶ßæ(¼Ò»ý)Àº ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æºñ ¤§¸¶±æÀÌ´Ï
  5. ¸¶±æÀº Èɺö°ú ¼üºöÀÇ ´©ÀÌ ¸¶¾Æ°¡¶ó ÇÏ´Â ÀÌ¿¡°Ô Àå°¡µé¾ú´õ¶ó ¹Ç³´¼¼ÀÇ µÑ° ¾ÆµéÀÇ À̸§Àº ½½·ÎºêÇÖÀÌ´Ï ¤©½½·ÎºêÇÖÀº µþµé¸¸ ³º¾ÒÀ¸¸ç


À¸´ë»ó8:1
À̹Î26:48~50 ¤À¹Î26:48 ¤¡¹Î26:49
¤¤´ë»ó7:14~19 ¹Î26:29~33 ¤§¼ö17:1
¤©¹Î27:1 ¹Î36:11 ¼ö17:3
  1. ¬£¬ã¬Ö ¬ï¬ä¬Ú ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬ª¬Ö¬Õ¬Ú¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ò¬í¬Ý¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Û, ¬Ý¬ð¬Õ¬Ú ¬Ó¬à¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö; ¬ã¬Ö¬Þ¬ß¬Ñ¬Õ¬è¬Ñ¬ä¬î ¬ä¬í¬ã¬ñ¬é ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬Ò¬í¬Ý¬à ¬Ó¬í¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ë¬Ú¬ç ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬å.
  2. ¬ª ¬º¬å¬á¬Ú¬Þ ¬Ú ¬·¬å¬á¬Ú¬Þ, ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬ª¬â¬Ñ; ¬·¬å¬ê¬Ú¬Þ, ¬ã¬í¬ß ¬¡¬ç¬Ö¬â¬Ñ;
  3. ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¯¬Ö¬æ¬æ¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬Ñ: ¬ª¬Ñ¬ç¬è¬Ö¬Ú¬Ý, ¬¤¬å¬ß¬Ú, ¬ª¬Ö¬è¬Ö¬â ¬Ú ¬º¬Ú¬Ý¬Ý¬Ö¬Þ, ¬Õ¬Ö¬ä¬Ú ¬£¬Ñ¬Ý¬Ý¬í.
  4. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬ã¬Ú¬Ú: ¬¡¬ã¬â¬Ú¬Ú¬Ý, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Ô¬à ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ý¬à¬Ø¬ß¬Ú¬è¬Ñ ¬Ö¬Ô¬à ¬¡¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ; ¬à¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬Ú¬â¬Ñ, ¬à¬ä¬è¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ñ.
  5. ¬®¬Ñ¬ç¬Ú¬â ¬Ó¬Ù¬ñ¬Ý ¬Ó ¬Ø¬Ö¬ß¬å ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬å ¬·¬å¬á¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬º¬å¬á¬Ú¬Þ¬Ñ, --¬Ú¬Þ¬ñ ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬í ¬Ú¬ç ¬®¬Ñ¬Ñ¬ç¬Ñ; ¬Ú¬Þ¬ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬à¬Þ¬å ¬³¬Ñ¬Ý¬á¬Ñ¬Ñ¬Õ. ¬µ ¬³¬Ñ¬Ý¬á¬Ñ¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬í¬Ý¬Ú [¬ä¬à¬Ý¬î¬Ü¬à] ¬Õ¬à¬é¬Ö¬â¬Ú.
  1. All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war.
  2. The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites the descendants of Aher.
  3. The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem--the descendants of Bilhah.
  4. The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
  5. Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
  1. ¸¶±æÀÇ ¾Æ³» ¸¶¾Æ°¡´Â ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ±× À̸§À» º£·¹½º¶ó ÇÏ¿´À¸¸ç ±× ¾Æ¿ì´Â À̸§ÀÌ ¼¼·¹½º¸ç ¼¼·¹½ºÀÇ ¾ÆµéÀº ¿ï¶÷°ú ¶ó°×ÀÌ¿ä
  2. ¿ï¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¤±ºê´ÜÀÌ´Ï ÀÌ´Â ´Ù ±æ¸£¾ÑÀÇ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÌ¶ó ±æ¸£¾ÑÀº ¸¶±æÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¹Ç³´¼¼ÀÇ áÝí­(¼ÕÀÚ)¸ç
  3. ±× ´©ÀÌ ÇÔ¸ô·¹°ÙÀº À̽ºÈª°ú, ¾Æºñ¿¡¼¿°ú, ¸»¶ó¸¦ ³º¾Ò°í
  4. ½º¹Ì´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¾ÆÈ÷¾È°ú, ¼¼°×°ú, ¸¯È÷¿Í, ¾Æ´Ï¾ÏÀÌ´õ¶ó
  5. ¤²¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¾ÆµéÀº ¼öµ¨¶ó¿ä ±× ¾ÆµéÀº º£·¿ÀÌ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ´ÙÇÖÀÌ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¿¤¸£¾Æ´Ù¿ä ±× ¾ÆµéÀº ´ÙÇÖÀÌ¿ä


¤±»ï»ó12:11?


¤²¹Î26:35
  1. ¬®¬Ñ¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬Ú¬â¬à¬Ó¬Ñ, ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ã¬í¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Ü¬Ý¬Ñ ¬Ö¬Þ¬å ¬Ú¬Þ¬ñ ¬¬¬Ö¬â¬Ö¬ê, ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬å ¬Ö¬Ô¬à ¬º¬Ö¬â¬Ö¬ê. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬Ö¬Ô¬à: ¬µ¬Ý¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬²¬Ö¬Ü¬Ö¬Þ.
  2. ¬³¬í¬ß ¬µ¬Ý¬Ñ¬Þ¬Ñ: ¬¢¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß. ¬£¬à¬ä ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬ã¬í¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬Ú¬â¬Ñ, ¬ã¬í¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬ã¬Ú¬Ú¬ß¬Ñ.
  3. ¬³¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬Ö¬Ô¬à ¬®¬à¬Ý¬Ö¬ç¬Ö¬æ ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ª¬ê¬Ô¬à¬Õ¬Ñ, ¬¡¬Ó¬Ú¬Ö¬Ù¬Ö¬â¬Ñ ¬Ú ¬®¬Ñ¬ç¬Ý¬å.
  4. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬º¬Ö¬Þ¬Ú¬Õ¬í ¬Ò¬í¬Ý¬Ú: ¬¡¬ç¬Ú¬Ñ¬ß, ¬º¬Ö¬ç¬Ö¬Þ, ¬­¬Ú¬Ü¬ç¬Ú ¬Ú ¬¡¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ.
  5. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ¬Ñ: ¬º¬å¬ä¬Ö¬Ý¬Ñ¬ç, ¬Ú ¬¢¬Ö¬â¬Ö¬Õ, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬¶¬Ñ¬ç¬Ñ¬æ, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬¦¬Ý¬Ö¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬¶¬Ñ¬ç¬Ñ¬æ, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à,
  1. Makir's wife Maacah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
  2. The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.
  3. His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.
  4. The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.
  5. The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  1. ±× ¾ÆµéÀº »ç¹åÀÌ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¼öµ¨¶ó¸ç Àú°¡ ¶Ç ¿¡¼¿°ú ¿¤¸£¾ÑÀ» ³º¾Ò´õ´Ï ÀúÈñ°¡ °¡µå ÷ÏìÑ(ÅäÀÎ)¿¡°Ô Á×ÀÓÀ» Ó×(´ç)ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ³»·Á°¡¼­ °¡µå »ç¶÷ÀÇ Áü½ÂÀ» »©¾Ñ°íÀÚ ÇÏ¿´À½À̶ó
  2. ±× ¾Æºñ ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ êÓ(À§)ÇÏ¿© ¿©·¯ ³¯ ½½ÆÛÇϹǷΠ±× úüð©(ÇüÁ¦)°¡ ¿Í¼­ êÐÖÌ(À§·Î)ÇÏ¿´´õ¶ó
  3. ±× ý­(ÈÄ)¿¡ ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ±× ¾Æ³»¿Í ÔÒöÖ(µ¿Ä§)ÇÏ¿´´õ´Ï ¾Æ³»°¡ í¦÷Ã(À×ÅÂ)ÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸´Ï ±× ÁýÀÌ î¬äê(Àç¾Ó)À» ¹Þ¾ÒÀ¸¹Ç·Î ±× À̸§À» ºê¸®¾Æ¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
  4. ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ µþÀº ¼¼¿¡¶ó´Ï Àú°¡ ¾Æ·¡ À­ ¤µº¦È£·Ð°ú ¿ì¼¾¼¼¿¡¶ó¸¦ ¼¼¿ü´õ¶ó
  5. ºê¸®¾ÆÀÇ ¾ÆµéµéÀº ·¹¹Ù¿Í, ·¹¼ÁÀÌ¿ä ·¹¼ÁÀÇ ¾ÆµéÀº µ¨¶ó¿ä ±× ¾ÆµéÀº ´ÙÇÑÀÌ¿ä




¤µ¼ö10:10,11
  1. ¬Ú ¬©¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Õ, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬º¬å¬ä¬Ö¬Ý¬Ñ¬ç, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬¦¬Ù¬Ö¬â ¬Ú ¬¦¬Ý¬Ö¬Ñ¬Õ. ¬ª ¬å¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ú¬ç ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬¤¬Ö¬æ¬Ñ, ¬å¬â¬à¬Ø¬Ö¬ß¬è¬í ¬ä¬à¬Û ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ý¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à, ¬é¬ä¬à ¬à¬ß¬Ú ¬á¬à¬ê¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ó¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬î ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬ç.
  2. ¬ª ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ý ¬à ¬ß¬Ú¬ç ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ, ¬à¬ä¬Ö¬è ¬Ú¬ç, ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬Û, ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬î¬ñ ¬Ö¬Ô¬à ¬å¬ä¬Ö¬ê¬Ñ¬ä¬î ¬Ö¬Ô¬à.
  3. ¬±¬à¬ä¬à¬Þ ¬à¬ß ¬Ó¬à¬ê¬Ö¬Ý ¬Ü ¬Ø¬Ö¬ß¬Ö ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬Û, ¬Ú ¬à¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ã¬í¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬à¬ß ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Ü ¬Ö¬Þ¬å ¬Ú¬Þ¬ñ: ¬¢¬Ö¬â¬Ú¬ñ, ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬å ¬é¬ä¬à ¬ß¬Ö¬ã¬é¬Ñ¬ã¬ä¬î¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬Ý¬à ¬Õ¬à¬Þ ¬Ö¬Ô¬à.
  4. ¬ª ¬Õ¬à¬é¬î ¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à [¬Ò¬í¬Ý¬Ñ] ¬º¬Ö¬Ö¬â¬Ñ. ¬°¬ß¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬Ý¬Ñ ¬¢¬Ö¬æ-¬°¬â¬à¬ß ¬ß¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬Û ¬Ú ¬Ó¬Ö¬â¬ç¬ß¬Ú¬Û ¬Ú ¬µ¬Ù¬Ù¬Ö¬ß-¬º¬Ö¬Ö¬â¬å.
  5. ¬ª ¬²¬Ö¬æ¬Ñ¬Û, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬²¬Ö¬ê¬Ö¬æ, ¬Ú ¬¶¬Ö¬Ý¬Ñ¬ç, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬¶¬Ñ¬ç¬Ñ¬ß, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à,
  1. Zabad his son and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock.
  2. Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
  3. Then he lay with his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family.
  4. His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.
  5. Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
  1. ±× ¾ÆµéÀº ¶ó´ÜÀÌ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¾Ï¹ÌÈÊÀÌ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¤·¿¤¸®»ç¸¶¿ä
  2. ±× ¾ÆµéÀº ´«ÀÌ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¤¸¿©È£¼ö¾Æ´õ¶ó
  3. ¤º¿¡ºê¶óÀÓ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÇ ß§åö(»ê¾÷)°ú ËÜô¥(°Åó)´Â º¦¿¤°ú ±× úÁ×ì(Ç⸮)¿ä ÔÔ(µ¿)¿¡´Â ³ª¾Æ¶õÀÌ¿ä à¤(¼­)¿¡´Â ¤»°Ô¼¿°ú ±× úÁ×ì(Ç⸮)¸ç ¶Ç ¼¼°×°ú ±× úÁ×ì(Ç⸮)´Ï ¾Æ»ç¿Í ±× úÁ×ì(Ç⸮)±îÁö¸ç
  4. ¶Ç ¹Ç³´¼¼ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÇ ¤¼ò¢ÌÑ(Áö°æ)¿¡ °¡±î¿î ¤½º¦½º¾È°ú ±× úÁ×ì(Ç⸮)¿Í ´Ù¾Æ³«°ú ±× úÁ×ì(Ç⸮)¿Í ¹Ç±êµµ¿Í ±× úÁ×ì(Ç⸮)¿Í µ¹°ú ±× úÁ×ì(Ç⸮)¶ó À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿ä¼ÁÀÇ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÌ ÀÌ ¿©·¯ °÷¿¡ ËÜ(°Å)ÇÏ¿´´õ¶ó
  5. ¤¾¾Æ¼¿ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ÀÓ³ª¿Í, À̽º¿Í¿Í, À̽ºÀ§¿Í, ºê¸®¾Æ¿ä ÀúÈñÀÇ ØÙð©(¸ÅÁ¦)´Â ¼¼¶ó¸ç

¤·¹Î1:10 ¹Î7:48
¤¸¹Î13:8 ¹Î13:16
¤º¼ö16:2,3 ¤»¼ö16:3
¤¼¼ö17:7 ¤½¼ö17:11
¤¾Ã¢46:17 ¹Î26:44
  1. ¬­¬Ñ¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬¡¬Þ¬Þ¬Ú¬å¬Õ, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬¦¬Ý¬Ú¬ê¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à,
  2. ¬¯¬à¬ß, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à, ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬ã¬í¬ß ¬Ö¬Ô¬à.
  3. ¬£¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú¬ç ¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú¬ç [¬Ò¬í¬Ý¬Ú]: ¬£¬Ö¬æ¬Ú¬Ý¬î ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ë¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ; ¬Ü ¬Ó¬à¬ã¬ä¬à¬Ü¬å ¬¯¬Ñ¬Ñ¬â¬Ñ¬ß, ¬Ü ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬å ¬¤¬Ö¬Ù¬Ö¬â ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ë¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ; ¬³¬Ú¬ç¬Ö¬Þ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ë¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à ¬¤¬Ñ¬Ù¬í ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ë¬Ú¬ç ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ö ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬à¬Ó.
  4. ¬¡ ¬ã¬à ¬ã¬ä¬à¬â¬à¬ß¬í ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬Ö¬Û ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬ã¬Ú¬Ú¬ß¬í¬ç: ¬¢¬Ö¬æ-¬³¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ë¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬¶¬Ñ¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ë¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬®¬Ö¬Ô¬Ú¬Õ¬Õ¬à ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ë¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬¥¬à¬â ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬ñ¬ë¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ. ¬£ ¬ß¬Ú¬ç ¬Ø¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬ª¬à¬ã¬Ú¬æ¬Ñ, ¬ã¬í¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ñ.
  5. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¡¬ã¬Ú¬â¬Ñ: ¬ª¬Þ¬ß¬Ñ, ¬ª¬ê¬Ó¬Ñ, ¬ª¬ê¬Ó¬Ú ¬Ú ¬¢¬Ö¬â¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬Ú¬ç ¬³¬Ö¬â¬Ñ¬ç.
  1. Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
  2. Nun his son and Joshua his son.
  3. Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.
  4. Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
  5. The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.
  1. ºê¸®¾ÆÀÇ ¾ÆµéµéÀº Ç캧°ú, ¸»±â¿¤ÀÌ´Ï ¸»±â¿¤Àº ºñ¸£»çÀÕÀÇ ¾Æºñ¸ç
  2. Ç캧Àº ¾ßºí·¿°ú, ¼Ò¸á°ú, È£´ã°ú ÀúÈñÀÇ ØÙð©(¸ÅÁ¦) ¼ö¾Æ¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç
  3. ¾ßºí·¿ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¹Ù»è°ú, ºöÇÒ°ú, ¾Æ½º¿ÓÀÌ´Ï ¾ßºí·¿ÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÌ·¯Çϸç
  4. ¼Ò¸áÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾ÆÈ÷¿Í, ·Î°¡¿Í, È£¹Ù¿Í, ¾Æ¶÷ÀÌ¿ä
  5. ±× ¾Æ¿ì Çï·½ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¼Ò¹Ù¿Í, ÀÓ³ª¿Í, ¼¿·¹½º¿Í, ¾Æ¸»ÀÌ¿ä





  1. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¢¬Ö¬â¬Ú¬Ú: ¬·¬Ö¬Ó¬Ö¬â ¬Ú ¬®¬Ñ¬Ý¬ç¬Ú¬Ú¬Ý. ¬°¬ß ¬à¬ä¬Ö¬è ¬¢¬Ú¬â¬Ù¬Ñ¬Ú¬æ¬Ñ.
  2. ¬·¬Ö¬Ó¬Ö¬â ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý ¬ª¬Ñ¬æ¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ, ¬º¬à¬Þ¬Ö¬â¬Ñ ¬Ú ¬·¬à¬æ¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ú ¬º¬å¬ð, ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬å ¬Ú¬ç.
  3. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬ª¬Ñ¬æ¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ: ¬±¬Ñ¬ã¬Ñ¬ç, ¬¢¬Ú¬Þ¬Ô¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬¡¬ê¬Ó¬Ñ¬æ. ¬£¬à¬ä ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬ª¬Ñ¬æ¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ.
  4. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬º¬Ö¬Þ¬Ö¬â¬Ñ: ¬¡¬ç¬Ú, ¬²¬à¬ç¬Ô¬Ñ, ¬ª¬ç¬å¬Ò¬Ò¬Ñ ¬Ú ¬¡¬â¬Ñ¬Þ.
  5. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¤¬Ö¬Ý¬Ö¬Þ¬Ñ, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö¬Ô¬à: ¬¸¬à¬æ¬Ñ¬ç, ¬ª¬Þ¬ß¬Ñ, ¬º¬Ö¬Ý¬Ö¬ê ¬Ú ¬¡¬Þ¬Ñ¬Ý.
  1. The sons of Beriah: Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
  2. Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua.
  3. The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal and Ashvath. These were Japhlet's sons.
  4. The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah and Aram.
  5. The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
  1. ¼Ò¹ÙÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¼ö¾Æ¿Í, Çϸ£³×º§°ú, ¼ö¾Ë°ú, º£¸®¿Í, À̹Ƕó¿Í
  2. º£¼¿°ú, Ȫ°ú, »ç¸¶¿Í, ½Ç»ç¿Í, À̵å¶õ°ú, ºê¿¡¶ó¿ä
  3. ¿¹µ¨ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿©ºÐ³×¿Í, ºñ½º¹Ù¿Í, ¾Æ¶ó¿ä
  4. ¿ï¶óÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾Æ¶ó¿Í, ÇÑ´Ï¿¤°ú, ¸®½Ã¾Æ´Ï
  5. ÀÌ´Â ´Ù ¾Æ¼¿ÀÇ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)À¸·Î ðéíþ(Á·Àå)ÀÌ¿ä »ÌÈù Å« é¸ÞÍ(¿ë»ç)¿ä Û°Û×(¹æ¹é)ÀÇ ÔéÙÍ(µÎ¸ñ)À̶ó õóîú(ÃâÀü)ÇÒ ¸¸ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ±× ÜÏͧ(º¸°è)´ë·Î ͪâ¦(°è¼ö)Çϸé ì£Ø¿(À̸¸) ë»ô¶ìÑ(À°ÃµÀÎ)À̾ú´õ¶ó





  1. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¸¬à¬æ¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬³¬å¬Ñ¬ç, ¬·¬Ñ¬â¬ß¬Ö¬æ¬Ö¬â, ¬º¬å¬Ñ¬Ý, ¬¢¬Ö¬â¬Ú, ¬ª¬Þ¬â¬Ñ,
  2. ¬¢¬Ö¬è¬Ö¬â, ¬¤¬à¬Õ, ¬º¬Ñ¬Þ¬Þ¬Ñ, ¬º¬Ú¬Ý¬ê¬Ñ, ¬ª¬æ¬â¬Ñ¬ß ¬Ú ¬¢¬Ö¬Ö¬â¬Ñ.
  3. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬ª¬Ö¬æ¬Ö¬â¬Ñ: ¬ª¬Ö¬æ¬å¬ß¬ß¬Ú, ¬¶¬Ú¬ã¬á¬Ñ ¬Ú ¬¡¬â¬Ñ.
  4. ¬³¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬µ¬Ý¬Ý¬í: ¬¡¬â¬Ñ¬ç, ¬·¬Ñ¬ß¬ß¬Ú¬Ú¬Ý ¬Ú ¬²¬Ú¬è¬Ú¬ñ.
  5. ¬£¬ã¬Ö ¬ï¬ä¬Ú ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó¬î¬ñ ¬¡¬ã¬Ú¬â¬Ñ, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬í ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Û, ¬Ý¬ð¬Õ¬Ú ¬à¬ä¬Ò¬à¬â¬ß¬í¬Ö, ¬Ó¬à¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬í¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬î¬ß¬Ú¬Ü¬Ú. ¬©¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬å ¬ß¬Ú¬ç ¬Ó ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬ß¬í¬ç ¬ã¬á¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ç ¬Ó ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ö, ¬Õ¬Ý¬ñ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬í, ¬á¬à ¬ã¬é¬Ö¬ä¬å ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬è¬Ñ¬ä¬î ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬î ¬ä¬í¬ã¬ñ¬é ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬Ü.
  1. The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
  2. Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.
  3. The sons of Jether: Jephunneh, Pispah and Ara.
  4. The sons of Ulla: Arah, Hanniel and Rizia.
  5. All these were descendants of Asher--heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è