- 종들에게 짚을 주지 아니하고 그들이 우리더러 벽돌을 만들라 하나이다 종들이 매를 맞으오니 이는 王(왕)의 百姓(백성)의 허물이니이다
- 바로가 가로되 너희가 게으르다, 게으르다 그러므로 너희가 이르기를 우리가 가서 여호와께 犧牲(희생)을 드리자 하는도다
- 이제 가서 일하라 짚은 너희에게 주지 않을지라도 너희가 벽돌을 如數(여수)히 바칠지니라
- 이스라엘 子孫(자손)의 牌長(패장)들이 너희의 每日(매일) 만드는 벽돌을 조금도 減(감)하지 못하리라 함을 듣고 禍(화)가 몸에 미친 줄 알고
- 그들이 바로를 떠나 나올 때에 모세와 아론이 길에 선 것을 만나
|
| - соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему.
- Но он сказал: праздны вы, праздны, поэтому и говорите: пойдем, принесем жертву Господу.
- Пойдите же, работайте; соломы не дадут вам, а положенное число кирпичей давайте.
- И увидели надзиратели сынов Израилевых беду свою в словах: не убавляйте числа кирпичей, какое [положено] на каждый день.
- И когда они вышли от фараона, то встретились с Моисеем и Аароном, которые стояли, ожидая их,
| - Your servants are given no straw, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."
- Pharaoh said, "Lazy, that's what you are--lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the LORD.'
- Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."
- The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you for each day."
- When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,
|