- 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
- 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 女人(녀인)이 孕胎(잉태)하여 男子(남자)를 낳으면 그는 ㅎ七日(칠일) 동안 不淨(부정)하리니 곧 ㅏ經度(경도)할 때와 같이 不淨(부정)할 것이며
- ㅑ第(제) 八日(팔일)에는 그 아이의 陽皮(양피)를 벨 것이요
- 그 女人(녀인)은 오히려 三十三日(삼십삼일)을 지나야 産血(산혈)이 깨끗하리니 淨潔(정결)케 되는 期限(기한)이 차기 前(전)에는 聖物(성물)을 만지지도 말며 聖所(성소)에 들어가지도 말 것이며
- 女子(녀자)를 낳으면 그는 이 七日(칠일) 동안 不淨(부정)하리니 經度(경도)할 때와 같을 것이며 産血(산혈)이 깨끗하게 됨은 六十六日(육십육일)을 지나야 하리라
|
ㅎ눅2:22 ㅏ레15:19 ㅑ창17:12 눅1:59 눅2:21 요7:22,23
| - И сказал Господь Моисею, говоря:
- скажи сынам Израилевым: если женщина зачнет и родит [младенца] мужеского пола, то она нечиста будет семь дней; как во дни страдания ее очищением, она будет нечиста;
- в восьмой же день обрежется у него крайняя плоть его;
- и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения ее.
- Если же она родит [младенца] женского пола, то во время очищения своего она будет нечиста две недели, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.
| - The LORD said to Moses,
- "Say to the Israelites: 'A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be ceremonially unclean for seven days, just as she is unclean during her monthly period.
- On the eighth day the boy is to be circumcised.
- Then the woman must wait thirty-three days to be purified from her bleeding. She must not touch anything sacred or go to the sanctuary until the days of her purification are over.
- If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding.
|