¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

·¹À§±â(¬­¬Ö¬Ó¬Ú¬ä) 24Àå [°³¿ªÇÑ±Û : RUSV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤¼¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
  2. À̽º¶ó¿¤ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)¿¡°Ô Ù¤(¸í)ÇÏ¿© ÊôÕ¼(°¨¶÷)À» Âö¾î ³½ âí̾(¼ø°á)ÇÑ ±â¸§À» Äѱâ êÓ(À§)ÇÏ¿© ³×°Ô·Î °¡Á®¿À°Ô ÇÏ°í ²÷ÀÌÁö ¸»°í ÔóíÓ(µîÀÜ)ºÒÀ» ÄÓÁö¸ç
  3. ¾Æ·ÐÀº ü娭(ȸ¸·) ¾È ñûËàÏö(Áõ°Å±Ë) íã(Àå) ¹Û¿¡¼­ Àú³áºÎÅÍ ¾ÆÄ§±îÁö ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ùößÈ(Ç×»ó) ÔóíÓ(µîÀÜ)ºÒÀ» ïÚ×â(Á¤¸®)ÇÒÁö´Ï ³ÊÈñ ÓÛÓÛ(´ë´ë)·Î Áöų çµêÀ(¿µ¿ø)ÇÑ Ð®ÖÇ(±Ô·Ê)¶ó
  4. ±×°¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¤½âí̾(¼ø°á)ÇÑ ÔóÓæ(µî´ë) À§ÀÇ ÔóíÓ(µîÀÜ)µéÀ» ²÷ÀÌÁö ¾Ê°í ïÚ×â(Á¤¸®)ÇÒÁö´Ï¶ó
  5. ³Ê´Â °í¿î °¡·ç¸¦ ö¢(Ãë)ÇÏ¿© ¤¾¶± ¿­ µÑÀ» ±ÁµÇ Øß(¸Å) µ¢À̸¦ ¿¡¹Ù ä¨ÝÂ(½ÊºÐ) ì£(ÀÌ)·Î ÇÏ¿©

¤¼Ãâ27:20,21


¤½Ãâ31:8 Ãâ39:37
¤¾Ãâ25:30
  1. ¬ª ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î ¬®¬à¬Ú¬ã¬Ö¬ð, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ:
  2. ¬á¬â¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú ¬ã¬í¬ß¬Ñ¬Þ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬í¬Þ, ¬é¬ä¬à¬Ò ¬à¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ý¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò¬Ö ¬Ö¬Ý¬Ö¬ñ ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬Ô¬à, ¬Ó¬í¬Ò¬Ú¬ä¬à¬Ô¬à, ¬Õ¬Ý¬ñ ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬ñ, ¬é¬ä¬à¬Ò¬í ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬ß¬à ¬Ô¬à¬â¬Ö¬Ý ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬î¬ß¬Ú¬Ü;
  3. ¬Ó¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬í [¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ] ¬à¬ä¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬Ó ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬Ú ¬ã¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß [¬Ú ¬ã¬í¬ß¬í ¬Ö¬Ô¬à] ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬ß¬í ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬î ¬à¬ß¬í¬Û ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬à¬Þ ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬Ñ ¬Õ¬à ¬å¬ä¬â¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ô¬Õ¬Ñ: ¬ï¬ä¬à ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬â¬à¬Õ¬í ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú;
  4. ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬ã¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ú¬Ü¬Ö ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬Þ ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬ß¬í ¬à¬ß¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬î ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬î¬ß¬Ú¬Ü ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬à¬Þ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ô¬Õ¬Ñ.
  5. ¬ª ¬Ó¬à¬Ù¬î¬Þ¬Ú ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬é¬ß¬à¬Û ¬Þ¬å¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Ú¬ã¬á¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ú¬Ù ¬ß¬Ö¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ¬Õ¬è¬Ñ¬ä¬î ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬à¬Ó; ¬Ó ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Õ¬à¬Þ ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ö ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬ß¬í ¬Ò¬í¬ä¬î ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬í¬ç [¬Ö¬æ¬í];
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
  3. Outside the curtain of the Testimony in the Tent of Meeting, Aaron is to tend the lamps before the LORD from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come.
  4. The lamps on the pure gold lampstand before the LORD must be tended continually.
  5. "Take fine flour and bake twelve loaves of bread, using two-tenths of an ephah for each loaf.
  1. ¤¿¿©È£¿Í ¾Õ âí̾(¼ø°á)ÇÑ ßÉ(»ó) À§¿¡ µÎ ÁÙ·Î ÇÑ ÁÙ¿¡ ¿©¼¸¾¿ òçàâ(Áø¼³)Çϰí
  2. ³Ê´Â ¶Ç ïä̾(Á¤°á)ÇÑ êáúÅ(À¯Çâ)À» ±× Øß(¸Å) ÁÙ À§¿¡ µÎ¾î ÑÀÒ·Úª(±â³ä¹°)·Î ¿©È£¿Í²² ûýð®(È­Á¦)¸¦ »ïÀ» °ÍÀ̸ç
  3. ùößÈ(Ç×»ó) ¤ÁØß(¸Å) äÌãÓìí(¾È½ÄÀÏ)¿¡ ÀÌ ¶±À» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ òçàâ(Áø¼³)ÇÒÁö´Ï ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)À» êÓ(À§)ÇÑ °ÍÀÌ¿ä çµêÀ(¿µ¿ø)ÇÑ åëå³(¾ð¾à)À̴϶ó
  4. ¤ÃÀÌ ¶±Àº ¾Æ·Ð°ú ±× í­áÝ(ÀÚ¼Õ)¿¡°Ô µ¹¸®°í ±×µéÀº ±×°ÍÀ» ¤Å°Å·èÇÑ °÷¿¡¼­ ¸ÔÀ»Áö´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ûýð®(È­Á¦) ñé(Áß) ±×¿¡°Ô µ¹¸®´Â °ÍÀ¸·Î¼­ ò¸Ð¿(Áö±Ø)È÷ °Å·èÇÔÀ̴϶ó ÀÌ´Â çµêÀ(¿µ¿ø)ÇÑ Ð®ÖÇ(±Ô·Ê)´Ï¶ó
  5. À̽º¶ó¿¤ Ò³ìÑ(³àÀÎ)ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ±× ¾Æºñ´Â ¾Ö±Á »ç¶÷µÈ íº(ÀÚ)°¡ À̽º¶ó¿¤ í­áÝ(ÀÚ¼Õ) ñé(Áß)¿¡ ³ª°¡¼­ ÇÑ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷°ú òæñé(ÁøÁß)¿¡¼­ ½Î¿ì´Ù°¡

¤¿Ãâ25:23,24 ¿Õ»ó7:48 ´ëÇÏ4:19 ´ëÇÏ13:11 È÷9:2

¤Á´ë»ó9:32 ¹Î4:7 ´ëÇÏ2:4
¤Ã»ï»ó21:6 ¸¶12:4 ¸·2:26 ´ª6:4 ¤Å·¹6:16 ·¹8:31 ·¹21:22 Ãâ29:33
  1. ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬Ú¬ç ¬Ó ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬â¬ñ¬Õ¬Ñ, ¬á¬à ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬Ó ¬â¬ñ¬Õ, ¬ß¬Ñ ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬Þ ¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬à¬Þ;
  2. ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ [¬Ü¬Ñ¬Ø¬Õ¬í¬Û] ¬â¬ñ¬Õ ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à¬Ô¬à ¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä ¬ï¬ä¬à ¬á¬â¬Ú ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ö, ¬Ó ¬á¬Ñ¬Þ¬ñ¬ä¬î, ¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬å ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬å;
  3. ¬Ó ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Õ¬í¬Û ¬Õ¬Ö¬ß¬î ¬ã¬å¬Ò¬Ò¬à¬ä¬í ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬ß¬à ¬á¬à¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ä¬î ¬Ú¬ç ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬à¬Þ ¬à¬ä ¬ã¬í¬ß¬à¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬í¬ç: ¬ï¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬í¬Û;
  4. ¬à¬ß¬Ú ¬Ò¬å¬Õ¬å¬ä ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ¬ä¬î ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß¬å ¬Ú ¬ã¬í¬ß¬Ñ¬Þ ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬í¬Ö ¬Ò¬å¬Õ¬å¬ä ¬Ö¬ã¬ä¬î ¬Ú¬ç ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à¬Þ ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ö, ¬Ú¬Ò¬à ¬ï¬ä¬à ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ¬ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬í¬ß¬ñ ¬Õ¬Ý¬ñ ¬ß¬Ú¬ç ¬Ú¬Ù ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ç: [¬ï¬ä¬à] ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à¬Ö.
  5. ¬ª ¬Ó¬í¬ê¬Ö¬Ý ¬ã¬í¬ß ¬à¬Õ¬ß¬à¬Û ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬î¬ä¬ñ¬ß¬Ü¬Ú, ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ó¬ê¬Ö¬Û¬ã¬ñ ¬à¬ä ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ü ¬ã¬í¬ß¬Ñ¬Þ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬í¬Þ, ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ã¬à¬â¬Ú¬Ý¬ã¬ñ ¬Ó ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ã¬í¬ß ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬î¬ä¬ñ¬ß¬Ü¬Ú ¬ã ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬î¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ß¬à¬Þ;
  1. Set them in two rows, six in each row, on the table of pure gold before the LORD.
  2. Along each row put some pure incense as a memorial portion to represent the bread and to be an offering made to the LORD by fire.
  3. This bread is to be set out before the LORD regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant.
  4. It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in a holy place, because it is a most holy part of their regular share of the offerings made to the LORD by fire."
  5. Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and an Israelite.
  1. ±× À̽º¶ó¿¤ Ò³ìÑ(³àÀÎ)ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¤Ç¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ¤ËýÃÛ¿(Èѹæ)Çϸç îÌñ±(ÀúÁÖ)ÇϹǷΠ¤Ì¹«¸®°¡ ²ø°í ¸ð¼¼¿¡°Ô·Î °¡´Ï¶ó ±× ¾î¹ÌÀÇ À̸§Àº ½½·Î¹ÔÀÌ¿ä ´Ü ò¨÷ï(ÁöÆÄ) µðºê¸®ÀÇ µþÀ̾ú´õ¶ó
  2. ±×µéÀÌ ±×¸¦ ¤Ð°¡µÎ°í À¸¿©È£¿ÍÀÇ Ù¤Öµ(¸í·É)À» ±â´Ù¸®´õ´Ï
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
  4. ÀÌîÌñ±(ÀúÁÖ)ÇÑ »ç¶÷À» òæ(Áø) ¹Û¿¡ ²ø¾î ³»¾î ±× ¸»À» µéÀº ¸ðµç íº(ÀÚ)·Î ¤À±× ¸Ó¸®¿¡ äÎâ¢(¾È¼ö)ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿Â üåñë(ȸÁß)ÀÌ µ¹·Î ±×¸¦ Ä¥Áö´Ï¶ó
  5. ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)¿¡°Ô ͱ(°í)ÇÏ¿© À̸£¶ó ´©±¸µçÁö í»Ðù(ÀÚ±â) Çϳª´ÔÀ» îÌñ±(ÀúÁÖ)ÇÏ¸é ¤¡ñª(ÁË)¸¦ Ó×(´ç)ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

¤ÇÃâ3:14,15 ºô2:9 ¤Ë·¹24:16 ¤ÌÃâ18:22 Ãâ18:26
¤Ð¹Î15:34 À¸Ãâ18:15,16 ¹Î27:5 ¹Î36:5,6

ÀÌ·¹24:23 ¤À½Å13:9 ½Å17:7
¤¡·¹5:1 ·¹20:17 ·¹20:20 ·¹22:9 ¹Î9:13 Ãâ20:7
  1. ¬ç¬å¬Ý¬Ú¬Ý ¬ã¬í¬ß ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬î¬ä¬ñ¬ß¬Ü¬Ú ¬Ú¬Þ¬ñ [¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬Ö] ¬Ú ¬Ù¬Ý¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ý. ¬ª ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ö¬Ô¬à ¬Ü ¬®¬à¬Ú¬ã¬Ö¬ð;
  2. ¬Ú ¬á¬à¬ã¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ö¬Ô¬à ¬á¬à¬Õ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬å, ¬Õ¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä ¬à¬Ò¬ì¬ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ó¬à¬Ý¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬ñ.
  3. ¬ª ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î ¬®¬à¬Ú¬ã¬Ö¬ð, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ:
  4. ¬Ó¬í¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ù¬Ý¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ó¬ê¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬à¬ß ¬Ú¬Ù ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö ¬ã¬Ý¬í¬ê¬Ñ¬Ó¬ê¬Ú¬Ö ¬á¬å¬ã¬ä¬î ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ñ¬ä ¬â¬å¬Ü¬Ú ¬ã¬Ó¬à¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬Ý¬à¬Ó¬å ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬à¬Ò¬î¬Ö¬ä ¬Ö¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ß¬ñ¬Þ¬Ú;
  5. ¬Ú ¬ã¬í¬ß¬Ñ¬Þ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬í¬Þ ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä ¬Ù¬Ý¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ä¬î ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬Ô¬à, ¬ä¬à¬ä ¬á¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬â¬Ö¬ç ¬ã¬Ó¬à¬Û;
  1. The son of the Israelite woman blasphemed the Name with a curse; so they brought him to Moses. (His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri the Danite.)
  2. They put him in custody until the will of the LORD should be made clear to them.
  3. Then the LORD said to Moses:
  4. "Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.
  5. Say to the Israelites: 'If anyone curses his God, he will be held responsible;
  1. ¤¤¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ýÃÛ¿(Èѹæ)ÇÏ¸é ±×¸¦ ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏÁö´Ï ¿Â üåñë(ȸÁß)ÀÌ µ¹·Î ±×¸¦ Ä¥ °ÍÀ̶ó èâÏÐìÑ(¿Ü±¹ÀÎ)À̵çÁö Üâ÷ÏìÑ(º»ÅäÀÎ)À̵çÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ýÃÛ¿(Èѹæ)ÇÏ¸é ±×¸¦ Á×ÀÏÁö´Ï¶ó
  2. ¤§»ç¶÷À» ÃÄ Á×ÀÎ íº(ÀÚ)´Â ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏ °ÍÀÌ¿ä
  3. ¤©Áü½ÂÀ» ÃÄ Á×ÀÎ íº(ÀÚ)´Â Áü½ÂÀ¸·Î Áü½ÂÀ» °±À» °ÍÀ̸ç
  4. »ç¶÷ÀÌ Ø¿ìé(¸¸ÀÏ) ±× ÀÌ¿ôÀ» ß¿(»ó)ÇÏ¿´À¸¸é ¤±±× ú¼(Çà)ÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô ú¼(Çà)ÇÒ °ÍÀÌ´Ï
  5. ÷òß¿(ÆÄ»ó)Àº ÷òß¿(ÆÄ»ó)À¸·Î, ´«Àº ´«À¸·Î, ÀÌ´Â ÀÌ·Î °±À»Áö¶ó ³²¿¡°Ô áßß¿(¼Õ»ó)À» ÀÔÈù´ë·Î ±×¿¡°Ô ±×·¸°Ô ÇÒ°ÍÀ̸ç

¤¤·¹24:11 ¿Õ»ó21:10 ¿Õ»ó21:13 ¸¶26:65,66 ¸·14:63,64 ¿ä10:33
¤§Ã¢9:5,6 Ãâ21:12 ¹Î35:31 ½Å19:11,12
¤©Ãâ21:33,34
¤±Ãâ21:23~25 ½Å19:21 ¸¶5:38 ¸¶7:2
  1. ¬Ú ¬ç¬å¬Ý¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬î ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ú ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬ñ ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬Ö¬ß ¬å¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ä¬î, ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ß¬ñ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬Ò¬î¬Ö¬ä ¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à: ¬á¬â¬Ú¬ê¬Ý¬Ö¬è ¬Ý¬Ú, ¬ä¬å¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬è ¬Ý¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬ä ¬ç¬å¬Ý¬Ú¬ä¬î ¬Ú¬Þ¬ñ [¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬Ö], ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä ¬ã¬Þ¬Ö¬â¬ä¬Ú.
  2. ¬¬¬ä¬à ¬å¬Ò¬î¬Ö¬ä ¬Ü¬Ñ¬Ü¬à¬Ô¬à-¬Ý¬Ú¬Ò¬à ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬ä¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä ¬ã¬Þ¬Ö¬â¬ä¬Ú.
  3. ¬¬¬ä¬à ¬å¬Ò¬î¬Ö¬ä ¬ã¬Ü¬à¬ä¬Ú¬ß¬å, ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬î ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ö, ¬ã¬Ü¬à¬ä¬Ú¬ß¬å ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ü¬à¬ä¬Ú¬ß¬å.
  4. ¬¬¬ä¬à ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ö¬ä ¬á¬à¬Ó¬â¬Ö¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬Ô¬à, ¬ä¬à¬Þ¬å ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬ß¬à ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬î ¬ä¬à ¬Ø¬Ö, ¬é¬ä¬à ¬à¬ß ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ý:
  5. ¬á¬Ö¬â¬Ö¬Ý¬à¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ö¬â¬Ö¬Ý¬à¬Þ, ¬à¬Ü¬à ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ü¬à, ¬Ù¬å¬Ò ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬å¬Ò; ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬à¬ß ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ý ¬á¬à¬Ó¬â¬Ö¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ [¬ä¬Ö¬Ý¬Ö] ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬Ö¬Þ¬å ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬ß¬à ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬î.
  1. anyone who blasphemes the name of the LORD must be put to death. The entire assembly must stone him. Whether an alien or native-born, when he blasphemes the Name, he must be put to death.
  2. "'If anyone takes the life of a human being, he must be put to death.
  3. Anyone who takes the life of someone's animal must make restitution--life for life.
  4. If anyone injures his neighbor, whatever he has done must be done to him:
  5. fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured.
  1. Áü½ÂÀ» Á×ÀÎ íº(ÀÚ)´Â ±×°ÍÀ» ¹°¾î ÁÙ °ÍÀÌ¿ä »ç¶÷À» Á×ÀÎ íº(ÀÚ)´Â Á×ÀÏÁö´Ï
  2. èâÏÐìÑ(¿Ü±¹ÀÎ)¿¡°ÔµçÁö Üâ÷ÏìÑ(º»ÅäÀÎ)¿¡°ÔµçÁö ±× Ûö(¹ý)À» ¤²ÔÒìé(µ¿ÀÏ)È÷ ÇÒ °ÍÀº ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÓÀ̴϶ó
  3. ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)¿¡°Ô ͱ(°í)ÇÏ´Ï ¤µ±×µéÀÌ îÌñ±(ÀúÁÖ)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ òæ(Áø) ¹Û¿¡ ²ø¾î³»¾î µ¹·Î ÃÆ´õ¶ó À̽º¶ó¿¤ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô Ù¤(¸í)ÇϽŠ´ë·Î ú¼(Çà)ÇÏ¿´´õ¶ó


¤²·¹19:34 Ãâ12:49 ¹Î15:16
¤µ·¹24:14
  1. ¬¬¬ä¬à ¬å¬Ò¬î¬Ö¬ä ¬ã¬Ü¬à¬ä¬Ú¬ß¬å, ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬î ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ö; ¬Ñ ¬Ü¬ä¬à ¬å¬Ò¬î¬Ö¬ä ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬ä¬à¬Ô¬à ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬ß¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬î ¬ã¬Þ¬Ö¬â¬ä¬Ú.
  2. ¬°¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬å¬Õ ¬Õ¬à¬Ý¬Ø¬Ö¬ß ¬Ò¬í¬ä¬î ¬å ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Õ¬Ý¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ê¬Ö¬Ý¬î¬è¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬Õ¬Ý¬ñ ¬ä¬å¬Ù¬Ö¬Þ¬è¬Ñ; ¬Ú¬Ò¬à ¬Á ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î, ¬¢¬à¬Ô ¬Ó¬Ñ¬ê.
  3. ¬ª ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬®¬à¬Ú¬ã¬Ö¬Û ¬ã¬í¬ß¬Ñ¬Þ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬í¬Þ; ¬Ú ¬Ó¬í¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ý¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ó¬ê¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬à¬ß ¬Ú¬Ù ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬á¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ö¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ß¬ñ¬Þ¬Ú, ¬Ú ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ã¬í¬ß¬í ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬í, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Ý¬Ö¬Ý ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î ¬®¬à¬Ú¬ã¬Ö¬ð.
  1. Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a man must be put to death.
  2. You are to have the same law for the alien and the native-born. I am the LORD your God.'"
  3. Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the LORD commanded Moses.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è