- 내가 列國(렬국)의 能(능)한 者(자)의 손에 붙일지라 그가 任意(임의)로 待接(대접)할 것은 내가 그의 惡(악)을 因(인)하여 쫓아 내었음이라
- ㅅ列國(렬국)의 强暴(강포)한 다른 民族(민족)이 그를 찍어버렸으므로 ㅇ그 가는 가지가 山(산)과 모든 골짜기에 떨어졌고 그 굵은 가지가 ㅈ그 땅 모든 물가에 꺽어졌으며 ㅊ世上(세상) 모든 百姓(백성)이 그를 버리고 그 그늘 아래서 떠나매
- ㅋ空中(공중)의 모든 새가 그 넘어진 나무에 居(거)하며 들의 모든 짐승이 그 가지에 있으리니
- ㅌ이는 물 가에 있는 모든 나무로 키가 높다고 驕慢(교만)치 못하게 하며 그 꼭대기로 구름에 닿지 못하게 하며 또 물 대임을 받는 能(능)한 者(자)로 스스로 높아 서지 못하게 함이니 그들을 다 죽는데 붙여서 ㅍ人生(인생) 中(중) 구덩이로 내려가는 者(자)와 함께 ㅎ地下(지하)로 내려가게 하였음이니라
- 나 主(주) 여호와가 말하노라 ㅏ그가 陰府(음부)에 내려가던 날에 내가 그를 爲(위)하여 哀哭(애곡)하게 하며 깊은 바다를 덮으며 모든 江(강)을 쉬게 하며 큰 물을 그치게 하고 ㅑ레바논으로 그를 爲(위)하여 哀哭(애곡)하게 하며 들의 모든 나무로 그로 因(인)하여 衰殘(쇠잔)하게 하였느니라
|
ㅅ겔28:7 ㅇ겔32:5 ㅈ겔6:3 ㅊ단4:14 ㅋ겔32:4 ㅌ겔31:5 ㅍ겔31:16 겔31:18 겔26:20 겔32:18 겔32:24 ㅎ시63:9 ㅏ겔32:18 겔32:21 사14:9,10 ㅑ겔31:3 사33:9 | - за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним, как надобно; за беззаконие его Я отверг его.
- И срубили его чужеземцы, лютейшие из народов, и повергли его на горы; и на все долины упали ветви его; и сучья его сокрушились на всех лощинах земли, и из-под тени его ушли все народы земли, и оставили его.
- На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.
- Это для того, чтобы никакие дерева при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев, и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты их дерева, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну вместе с сынами человеческими, отшедшими в могилу.
- Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем.
| - I handed it over to the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,
- and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.
- All the birds of the air settled on the fallen tree, and all the beasts of the field were among its branches.
- Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortal men, with those who go down to the pit.
- "'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the grave I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.
|