- ³»°¡ ÖªÏÐ(·Ä±¹)ÀÇ Òö(´É)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÏÁö¶ó ±×°¡ ìòëò(ÀÓÀÇ)·Î ÓâïÈ(´ëÁ¢)ÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ±×ÀÇ äÂ(¾Ç)À» ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ÂÑ¾Æ ³»¾úÀ½À̶ó
- ¤µÖªÏÐ(·Ä±¹)ÀÇ ËøÛ(°Æ÷)ÇÑ ´Ù¸¥ ÚÅðé(¹ÎÁ·)ÀÌ ±×¸¦ Âï¾î¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î ¤·±× °¡´Â °¡Áö°¡ ߣ(»ê)°ú ¸ðµç °ñÂ¥±â¿¡ ¶³¾îÁ³°í ±× ±½Àº °¡Áö°¡ ¤¸±× ¶¥ ¸ðµç ¹°°¡¿¡ ²©¾îÁ³À¸¸ç ¤ºá¦ß¾(¼¼»ó) ¸ðµç ÛÝàó(¹é¼º)ÀÌ ±×¸¦ ¹ö¸®°í ±× ±×´Ã ¾Æ·¡¼ ¶°³ª¸Å
- ¤»Íöñé(°øÁß)ÀÇ ¸ðµç »õ°¡ ±× ³Ñ¾îÁø ³ª¹«¿¡ ËÜ(°Å)ÇÏ¸ç µéÀÇ ¸ðµç Áü½ÂÀÌ ±× °¡Áö¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï
- ¤¼ÀÌ´Â ¹° °¡¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«·Î ۰¡ ³ô´Ù°í ÎöØ·(±³¸¸)Ä¡ ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±× ²À´ë±â·Î ±¸¸§¿¡ ´êÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ¹° ´ëÀÓÀ» ¹Þ´Â Òö(´É)ÇÑ íº(ÀÚ)·Î ½º½º·Î ³ô¾Æ ¼Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÔÀÌ´Ï ±×µéÀ» ´Ù Á״µ¥ ºÙ¿©¼ ¤½ìÑßæ(Àλý) ñé(Áß) ±¸µ¢ÀÌ·Î ³»·Á°¡´Â íº(ÀÚ)¿Í ÇÔ²² ¤¾ò¢ù»(ÁöÇÏ)·Î ³»·Á°¡°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó
- ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¤¿±×°¡ ëäݤ(À½ºÎ)¿¡ ³»·Á°¡´ø ³¯¿¡ ³»°¡ ±×¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© äîÍÖ(¾Ö°î)ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±íÀº ¹Ù´Ù¸¦ µ¤À¸¸ç ¸ðµç ˰(°)À» ½¬°Ô Çϸç Å« ¹°À» ±×Ä¡°Ô ÇÏ°í ¤Á·¹¹Ù³íÀ¸·Î ±×¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© äîÍÖ(¾Ö°î)ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç µéÀÇ ¸ðµç ³ª¹«·Î ±×·Î ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© áñíÑ(¼èÀÜ)ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
|
¤µ°Ö28:7 ¤·°Ö32:5 ¤¸°Ö6:3 ¤º´Ü4:14 ¤»°Ö32:4 ¤¼°Ö31:5 ¤½°Ö31:16 °Ö31:18 °Ö26:20 °Ö32:18 °Ö32:24 ¤¾½Ã63:9 ¤¿°Ö32:18 °Ö32:21 »ç14:9,10 ¤Á°Ö31:3 »ç33:9 | - ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à ¬Á ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Ö¬Ô¬à ¬Ó ¬â¬å¬Ü¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ð ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó; ¬à¬ß ¬á¬à¬ã¬ä¬å¬á¬Ú¬Ý ¬ã ¬ß¬Ú¬Þ, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ß¬Ñ¬Õ¬à¬Ò¬ß¬à; ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö ¬Ö¬Ô¬à ¬Á ¬à¬ä¬Ó¬Ö¬â¬Ô ¬Ö¬Ô¬à.
- ¬ª ¬ã¬â¬å¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ö¬Ô¬à ¬é¬å¬Ø¬Ö¬Ù¬Ö¬Þ¬è¬í, ¬Ý¬ð¬ä¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬Ö ¬Ú¬Ù ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó, ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ö¬â¬Ô¬Ý¬Ú ¬Ö¬Ô¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬í; ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬í ¬å¬á¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ó¬Ö¬ä¬Ó¬Ú ¬Ö¬Ô¬à; ¬Ú ¬ã¬å¬é¬î¬ñ ¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬à¬Ü¬â¬å¬ê¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬î ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬ç ¬Ý¬à¬ë¬Ú¬ß¬Ñ¬ç ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ý¬Ú, ¬Ú ¬Ú¬Ù-¬á¬à¬Õ ¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬Ö¬Ô¬à ¬å¬ê¬Ý¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬í ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ý¬Ú, ¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ö¬Ô¬à.
- ¬¯¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬à¬Þ¬Ü¬Ñ¬ç ¬Ö¬Ô¬à ¬á¬à¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬î ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ú¬Ö ¬á¬ä¬Ú¬è¬í ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬í¬Ö, ¬Ú ¬Ó ¬ã¬å¬é¬î¬ñ¬ç ¬Ò¬í¬Ý¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ú¬Ö ¬á¬à¬Ý¬Ö¬Ó¬í¬Ö ¬Ù¬Ó¬Ö¬â¬Ú.
- ¬¿¬ä¬à ¬Õ¬Ý¬ñ ¬ä¬à¬Ô¬à, ¬é¬ä¬à¬Ò¬í ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ö¬â¬Ö¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ¬ç ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬Ý¬Ú¬ã¬î ¬Ó¬í¬ã¬à¬Ü¬Ú¬Þ ¬â¬à¬ã¬ä¬à¬Þ ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬Þ ¬Ú ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Õ¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ó¬Ö¬â¬ê¬Ú¬ß¬í ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬Û ¬Ú¬Ù ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬í ¬ä¬à¬Ý¬ã¬ä¬í¬ç ¬ã¬å¬é¬î¬Ö¬Ó, ¬Ú ¬é¬ä¬à¬Ò¬í ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ý¬Ö¬á¬Ý¬ñ¬Ý¬Ú¬ã¬î ¬Ü ¬ß¬Ú¬Þ ¬Ú¬Ù-¬Ù¬Ñ ¬Ó¬í¬ã¬à¬ä¬í ¬Ú¬ç ¬Õ¬Ö¬â¬Ö¬Ó¬Ñ, ¬á¬î¬ð¬ë¬Ú¬Ö ¬Ó¬à¬Õ¬å; ¬Ú¬Ò¬à ¬Ó¬ã¬Ö ¬à¬ß¬Ú ¬Ò¬å¬Õ¬å¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß¬í ¬ã¬Þ¬Ö¬â¬ä¬Ú, ¬Ó ¬á¬â¬Ö¬Ú¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬ð¬ð ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬å ¬Ó¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ö ¬ã ¬ã¬í¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬ã¬Ü¬Ú¬Þ¬Ú, ¬à¬ä¬ê¬Ö¬Õ¬ê¬Ú¬Þ¬Ú ¬Ó ¬Þ¬à¬Ô¬Ú¬Ý¬å.
- ¬´¬Ñ¬Ü ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î ¬¢¬à¬Ô: ¬Ó ¬ä¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ß¬î, ¬Ü¬à¬Ô¬Õ¬Ñ ¬à¬ß ¬ã¬à¬ê¬Ö¬Ý ¬Ó ¬Þ¬à¬Ô¬Ú¬Ý¬å, ¬Á ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ý ¬ã¬Ö¬ä¬à¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬à ¬ß¬Ö¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬å ¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ú¬Ý ¬â¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ö¬Ö, ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Õ¬Ö¬â¬Ø¬Ñ¬Ý ¬Ò¬à¬Ý¬î¬ê¬Ú¬Ö ¬Ó¬à¬Õ¬í ¬Ú ¬à¬Þ¬â¬Ñ¬é¬Ú¬Ý ¬á¬à ¬ß¬Ö¬Þ ¬¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö ¬Õ¬Ö¬â¬Ö¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ö¬Ó¬í¬Ö ¬Ò¬í¬Ý¬Ú ¬Ó ¬å¬ß¬í¬ß¬Ú¬Ú ¬á¬à ¬ß¬Ö¬Þ.
| - I handed it over to the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,
- and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.
- All the birds of the air settled on the fallen tree, and all the beasts of the field were among its branches.
- Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortal men, with those who go down to the pit.
- "'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the grave I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.
|