- ±×°¡ ¶Ç Å« ¼Ò¸®·Î ³» ±Í¿¡ ¿ÜÃÄ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ àòëé(¼ºÀ¾)À» ηùÝ(°üÇÒ)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)µé·Î ¤ºÊÀÐì(°¢±â) ߯×À(»ì·ú)Çϴ ѦÌþ(±â°è)¸¦ ¼Õ¿¡ µé°í ³ª¾Æ¿À°Ô Ç϶ó ÇϽôõ¶ó
- ³»°¡ º»Áï ¿©¼¸ »ç¶÷ÀÌ ¤»ÝÁú¾(ºÏÇâ)ÇÑ ÀÚ¦(¹®) ±æ·Î ÁÀ¾Æ ¿À´Âµ¥ ÊÀ(°¢) »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ߯×À(»ì·ú)Çϴ ѦÌþ(±â°è)¸¦ Àâ¾Ò°í ¤¼±× ñé(Áß)¿¡ ÇÑ »ç¶÷Àº °¡´Â º£¿ÊÀ» ÀÔ°í Ç㸮¿¡ ßöÑÀί(¼±â°ü)ÀÇ ¸Ô ±×¸©À» á´õ¶ó ±×µéÀÌ µé¾î ¿Í¼ ¤½³ò ð®Ó¦(Á¦´Ü) °ç¿¡ ¼´õ¶ó
- ±×·ì¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´ø ¤¾À̽º¶ó¿¤ Çϳª´ÔÀÇ ç´ÎÃ(¿µ±¤)ÀÌ ¿Ã¶ó ¤¿á¡îü(¼ºÀü) Ú¦(¹®)Áö¹æ¿¡ À̸£´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ±× °¡´Â º£¿ÊÀ» ÀÔ°í ßöÑÀί(¼±â°ü)ÀÇ ¸Ô ±×¸©À» Âù »ç¶÷À» ºÒ·¯
- À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¿¹·ç»ì·½ àòëé(¼ºÀ¾) ñé(Áß)¿¡ âÞú¼(¼øÇà)ÇÏ¿© ±× °¡¿îµ¥¼ ú¼(Çà)ÇÏ´Â ¸ðµç ʦñó(°¡Áõ)ÇÑ ÀÏ·Î ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ¤Á÷§ãÓ(ź½Ä)ÇÏ¸ç ¿ì´Â íº(ÀÚ)ÀÇ À̸¶¿¡ ¤Ãøö(Ç¥)Ç϶ó ÇϽðí
- ³ªÀÇ µè´Âµ¥ ¶Ç ¤Å±× ³²Àº íº(ÀÚ)¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ´Â ±× µÚ¸¦ ÁÀ¾Æ àòëé(¼ºÀ¾) ñé(Áß)¿¡ âÞú¼(¼øÇà)ÇÏ¸ç ¤Ç¾Æ²¸º¸Áöµµ ¸»¸ç ÐèýÑ(±àÈá)À» º£Ç®Áöµµ ¸»°í Ãļ
| ¤º°Ö43:3 ¤»¿ÕÇÏ15:35 ·½20:2 ¤¼°Ö10:2 °Ö10:6,7 ´Ü10:5 ´Ü12:6,7 ¤½°Ö8:16 ¤¾°Ö1:28 ¤¿°Ö10:4 °Ö10:18 °Ö46:2 °Ö47:1 ¤Á½Ã119:53 ½Ã119:136 ½Ã119:158 ¤Ã°è3:12 °è7:3 °è9:4 °è14:1 °è22:4 Ãâ12:7 °è13:16,17 °è14:9 °è20:4 ¤Å°Ö9:2 ¤Ç°Ö5:11 | - ¬ª ¬Ó¬à¬Ù¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý ¬Ó ¬å¬ê¬Ú ¬Þ¬à¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ú¬Þ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬à¬Þ, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ: ¬á¬å¬ã¬ä¬î ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬ñ¬ä¬ã¬ñ ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Õ¬í¬Û ¬ã¬à ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬Þ ¬Ô¬å¬Ò¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ß¬í¬Þ ¬à¬â¬å¬Õ¬Ú¬Ö¬Þ ¬Ó ¬â¬å¬Ü¬Ö ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬Û.
- ¬ª ¬Ó¬à¬ä, ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬î ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ú¬Õ¬å¬ä ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬â¬ç¬ß¬Ú¬ç ¬Ó¬à¬â¬à¬ä, ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬í¬ç ¬Ü ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬å, ¬Ú ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Õ¬à¬Ô¬à ¬Ó ¬â¬å¬Ü¬Ö ¬Ô¬å¬Ò¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ß¬à¬Ö ¬à¬â¬å¬Õ¬Ú¬Ö ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ú¬Þ¬Ú ¬à¬Õ¬Ú¬ß, ¬à¬Õ¬Ö¬ä¬í¬Û ¬Ó ¬Ý¬î¬ß¬ñ¬ß¬å¬ð ¬à¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬å, ¬å ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú ¬á¬à¬ñ¬ã¬Ö ¬Ö¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬Ò¬à¬â ¬á¬Ú¬ã¬è¬Ñ. ¬ª ¬á¬â¬Ú¬ê¬Ý¬Ú ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ý¬Ö ¬Þ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ.
- ¬ª ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ñ ¬ã¬à¬ê¬Ý¬Ñ ¬ã ¬·¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Þ ¬Ò¬í¬Ý¬Ñ, ¬Ü ¬á¬à¬â¬à¬Ô¬å ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ. ¬ª ¬á¬â¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ý ¬°¬ß ¬é¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬à¬Õ¬Ö¬ä¬à¬Ô¬à ¬Ó ¬Ý¬î¬ß¬ñ¬ß¬å¬ð ¬à¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬å, ¬å ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú ¬á¬à¬ñ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬à¬â ¬á¬Ú¬ã¬è¬Ñ.
- ¬ª ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬Ö¬Þ¬å ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î: ¬á¬â¬à¬Û¬Õ¬Ú ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ª¬Ö¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬Ý¬Ñ¬ç ¬Ý¬ð¬Õ¬Ö¬Û ¬ã¬Ü¬à¬â¬Ò¬ñ¬ë¬Ú¬ç, ¬Ó¬à¬Ù¬Õ¬í¬ç¬Ñ¬ð¬ë¬Ú¬ç ¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬ç ¬Þ¬Ö¬â¬Ù¬à¬ã¬ä¬ñ¬ç, ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬â¬ê¬Ñ¬ð¬ë¬Ú¬ç¬ã¬ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬Û ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ü.
- ¬¡ ¬ä¬Ö¬Þ ¬ã¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý ¬Ó ¬ã¬Ý¬å¬ç ¬Þ¬à¬Û: ¬Ú¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ú¬Þ ¬á¬à ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬å ¬Ú ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ¬Û¬ä¬Ö; ¬á¬å¬ã¬ä¬î ¬ß¬Ö ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ö¬ä ¬à¬Ü¬à ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ë¬Ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö;
| - Then I heard him call out in a loud voice, "Bring the guards of the city here, each with a weapon in his hand."
- And I saw six men coming from the direction of the upper gate, which faces north, each with a deadly weapon in his hand. With them was a man clothed in linen who had a writing kit at his side. They came in and stood beside the bronze altar.
- Now the glory of the God of Israel went up from above the cherubim, where it had been, and moved to the threshold of the temple. Then the LORD called to the man clothed in linen who had the writing kit at his side
- and said to him, "Go throughout the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it."
- As I listened, he said to the others, "Follow him through the city and kill, without showing pity or compassion.
|