- é¸ÞÍ(¿ë»ç) ñé(Áß)¿¡ Ë(°)ÇÑ íº(ÀÚ)°¡ ¤¾±×¸¦ µ½´Â íº(ÀÚ)¿Í ÇÔ²² ¤¿ëäݤ(À½ºÎ) °¡¿îµ¥¼ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÔÀÌ¿© ¤ÁùÜÖÉ(ÇÒ·Ê) ¹ÞÁö ¾ÊÀº íº(ÀÚ) °ð Ä®¿¡ ߯×À(»ì·ú) Ó×(´ç)ÇÑ íº(ÀÚ)µéÀÌ ³»·Á¿Í¼ °¡¸¸È÷ ´©¿ü´Ù Çϸ®·Î´Ù
- ¤Ã°Å±â ¾Ñ¼ö¸£¿Í ±× ¿Â ¹«¸®°¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ´Ù ߯×À(»ì·ú)À» Ó×(´ç)ÇÏ¿© Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áø íº(ÀÚ)¶ó ¤Å±× ¹«´ýÀÌ ±× ÞÌÛ°(»ç¹æ)¿¡ ÀÖµµ´Ù
- ±× ¹«´ýÀÌ ¤Ç±¸µ¢ÀÌ ±íÀº °÷¿¡ º£Ç®·È°í ±× ¹«¸®°¡ ±× ¹«´ý ÞÌÛ°(»ç¹æ)¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀº ´Ù ߯×À(»ì·ú)À» Ó×(´ç)ÇÏ¿© Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áø ÀÚ °ð ¤Ëßæðí(»ýÁ¸) á¦ß¾(¼¼»ó)¿¡¼ »ç¶÷À» ¤ÌµÎ·Æ°Ô ÇÏ´ø íº(ÀÚ)·Î´Ù
- ¤Ð°Å±â À¸¿¤¶÷ÀÌ ÀÖ°í ±× ¸ðµç ¹«¸®°¡ ±× ¹«´ý ÞÌØü(»ç¸é)¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀº ´Ù ùÜÖÉ(ÇÒ·Ê)¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇϰí ÀÌ߯×À(»ì·ú)À» Ó×(´ç)ÇÏ¿© Ä®¿¡ ¾þµå·¯Á® ¤Àò¢ù»(ÁöÇÏ)¿¡ ³»·Á°£ íº(ÀÚ)·Î´Ù ±×µéÀÌ ßæðí(»ýÁ¸) á¦ß¾(¼¼»ó)¿¡¼ µÎ·Æ°Ô ÇÏ¿´¾úÀ¸³ª ÀÌÁ¦´Â ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡´Â íº(ÀÚ)¿Í ÇÔ²² ¤¡âºö»(¼öÄ¡)¸¦ Ó×(´ç)ÇÏ¿´µµ´Ù
- ¤¤±×¿Í ±× ¸ðµç ¹«¸®¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© öÖßÉ(ħ»ó)À» ߯×À(»ì·ú) Ó×(´ç)ÇÑ íº(ÀÚ) ñé(Áß)¿¡ º£Ç®¾ú°í ¤§±× ¿©·¯ ¹«´ýÀº ÞÌØü(»ç¸é)¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×µéÀº ´Ù ùÜÖÉ(ÇÒ·Ê)¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇϰí Ä®¿¡ ߯×À(»ì·ú)À» Ó×(´ç)ÇÑ íº(ÀÚ)·Î´Ù ±×µéÀÌ ßæðí(»ýÁ¸) á¦ß¾(¼¼»ó)¿¡¼ µÎ·Æ°Ô ÇÏ¿´¾úÀ¸³ª ÀÌÁ¦´Â ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡´Â íº(ÀÚ)¿Í ÇÔ²² âºö»(¼öÄ¡)¸¦ Ó×(´ç)Çϰí ߯×À(»ì·ú) Ó×(´ç)ÇÑ íº(ÀÚ) ñé(Áß)¿¡ ´µ¾úµµ´Ù
| ¤¾°Ö30:6 °Ö30:8 ¤¿»ç14:9 ¤Á°Ö28:10 °Ö31:18 ¤Ã°Ö32:24 °Ö32:26 °Ö32:29,30 ¤Å°Ö32:25,26 ¤Ç»ç14:15 ¤Ë½Ã27:13 ¤Ì°Ö32:24,25,26,27 °Ö32:32 °Ö26:17 ¤Ð°Ö32:22 À¸»ç11:11 ·½49:34~39 À̰Ö32:20 ¤À°Ö32:18 °Ö31:14 ¤¡°Ö32:25 °Ö32:30 °Ö16:52 °Ö16:54 °Ö36:7 °Ö34:29 °Ö36:6 °Ö39:26 ¤¤»ç30:33 ¤§°Ö32:22 | - ¬³¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ú¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬Ö¬Û ¬Ò¬å¬Õ¬å¬ä ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬î ¬à ¬ß¬Ö¬Þ ¬Ú ¬à ¬ã¬à¬ð¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç ¬Ö¬Ô¬à ¬á¬Ö¬â¬Ó¬í¬Ö ¬Ú¬Ù ¬Ô¬Ö¬â¬à¬Ö¬Ó; ¬à¬ß¬Ú ¬á¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬â¬Ö¬Ù¬Ñ¬ß¬ß¬í¬Þ¬Ú, ¬ã¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö ¬Þ¬Ö¬é¬à¬Þ.
- ¬´¬Ñ¬Þ ¬¡¬ã¬ã¬å¬â ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ý¬é¬Ú¬ë¬Ö ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ó¬à¬Ü¬â¬å¬Ô ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬â¬à¬Ò¬í ¬Ú¬ç, ¬Ó¬ã¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö, ¬á¬Ñ¬Ó¬ê¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ.
- ¬¤¬â¬à¬Ò¬í ¬Ö¬Ô¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬í ¬Ó ¬ã¬Ñ¬Þ¬à¬Û ¬Ô¬Ý¬å¬Ò¬Ú¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ú¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬Ö¬Û, ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬é¬Ú¬ë¬Ö ¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬à¬Ü¬â¬å¬Ô ¬Ô¬â¬à¬Ò¬ß¬Ú¬è¬í ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ó¬ã¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö, ¬á¬Ñ¬Ó¬ê¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ, ¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬í¬Ö ¬â¬Ñ¬ã¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬ñ¬Ý¬Ú ¬å¬Ø¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ý¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬í¬ç.
- ¬´¬Ñ¬Ü ¬¦¬Ý¬Ñ¬Þ ¬ã¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Þ ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬Þ ¬ã¬Ó¬à¬Ú¬Þ ¬Ó¬à¬Ü¬â¬å¬Ô ¬Ô¬â¬à¬Ò¬ß¬Ú¬è¬í ¬Ö¬Ô¬à, ¬Ó¬ã¬Ö ¬à¬ß¬Ú ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö, ¬á¬Ñ¬Ó¬ê¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬í¬Ö ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬â¬Ö¬Ù¬Ñ¬ß¬ß¬í¬Þ¬Ú ¬ã¬à¬ê¬Ý¬Ú ¬Ó ¬á¬â¬Ö¬Ú¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬ð¬ð, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬í¬Ö ¬â¬Ñ¬ã¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ý¬Ú ¬ã¬à¬Ò¬à¬ð ¬å¬Ø¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ý¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬í¬ç ¬Ú ¬ß¬Ö¬ã¬å¬ä ¬á¬à¬Ù¬à¬â ¬ã¬Ó¬à¬Û ¬ã ¬à¬ä¬ê¬Ö¬Õ¬ê¬Ú¬Þ¬Ú ¬Ó ¬Þ¬à¬Ô¬Ú¬Ý¬å.
- ¬³¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬ß¬í¬ç ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ý¬à¬Ø¬Ö ¬Ö¬Þ¬å ¬ã¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Þ ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬Þ ¬Ö¬Ô¬à; ¬Ó¬à¬Ü¬â¬å¬Ô ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ô¬â¬à¬Ò¬í ¬Ú¬ç, ¬Ó¬ã¬Ö ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬â¬Ö¬Ù¬Ñ¬ß¬ß¬í¬Ö, ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬ß¬í¬Ö ¬Þ¬Ö¬é¬à¬Þ; ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬à¬ß¬Ú ¬â¬Ñ¬ã¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬ñ¬Ý¬Ú ¬å¬Ø¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ý¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬í¬ç, ¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ö¬ã¬å¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬á¬à¬Ù¬à¬â ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ö ¬ã ¬à¬ä¬ê¬Ö¬Õ¬ê¬Ú¬Þ¬Ú ¬Ó ¬Þ¬à¬Ô¬Ú¬Ý¬å ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬ß¬í ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬ß¬í¬ç.
| - From within the grave the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
- "Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.
- Their graves are in the depths of the pit and her army lies around her grave. All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.
- "Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.
- A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.
|