- ±×·¯¹Ç·Î ³ª ñ«(ÁÖ) ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¤À³»°¡ ³ªÀÇ »îÀ» µÎ°í Øïà¥(¸Í¼)Çϳë´Ï ³×°¡ ¸ðµç ¤¡¹Ì¿î ÚªËì(¹°°Ç)°ú ¤¤¸ðµç ʦñó(°¡Áõ)ÇÑ ÀÏ·Î ¤§³» á¡á¶(¼º¼Ò)¸¦ ´õ·´ÇûÀºÁï ¤©³ªµµ ³Ê¸¦ ¾Æ²¸ º¸Áö ¾Æ´ÏÇϸç ÐèýÑ(±àÈá)À» º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¤±Ú°å°(¹Ì¾à)ÇÏ°Ô Çϸ®´Ï
- ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ¤²ß²ÝÂñý(»ïºÐÁö) ìé(ÀÏ)Àº è°æ¹(¿Â¿ª)À¸·Î Á×À¸¸ç ÑÇÐÏ(±â±Ù)À¸·Î ØþØÌ(¸ê¸Á)ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ß²ÝÂñý(»ïºÐÁö) ìé(ÀÏ)Àº ³ÊÈñ ÞÌÛ°(»ç¹æ)¿¡¼ Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áú °ÍÀ̸ç ß²ÝÂñý(»ïºÐÁö) ìé(ÀÏ)Àº ³»°¡ ÞÌÛ°(»ç¹æ)¿¡ Èð°í ¶Ç ±× µÚ¸¦ µû¶ó Ä®À» »©¸®¶ó
- ¤µÀÌ¿Í °°ÀÌ ³» ÒÁ(³ë)°¡ ´ÙÇÑÁï ¤·±×µé¿¡°Ô ú¾(Çâ)ÇÑ ÝÉ(ºÐ)ÀÌ Ç®·Á¼ ³» ¸¶À½ÀÌ ½Ã¿øÇϸ®¶ó ³» ÝÉ(ºÐ)ÀÌ ±×µé¿¡°Ô ´Ù ÇÑÁï ¤¸³ª ¿©È£¿Í°¡ æðãý(¿½É)À¸·Î ¸»ÇÑ ÁÙÀ» ±×µéÀÌ ¾Ë¸®¶ó
- ³»°¡ ¶Ç ³Ê·Î ¤ºüØÙó(Ȳ¹«)ÄÉ ÇÏ°í ¤»³Ê¸¦ µÑ·¯ ÀÖ´Â ì¶ÛÀìÑ(À̹æÀÎ) ñé(Áß)¿¡¼ ¸ðµç Áö³ª°¡´Â íº(ÀÚ)ÀÇ ÙÍîñ(¸ñÀü)¿¡ ¤¼×Ðé´(¸ª¿å)°Å¸®°¡ µÇ°Ô Çϸ®´Ï
- ¤½³» ¤¾ÒÁ(³ë)¿Í ÝÉ(ºÐ)°ú ñì(Áß)ÇÑ ô¡ØÐ(Ã¥¸Á)À¸·Î ³×°Ô Ûë(¹ú)À» ³»¸°Áï ³Ê¸¦ µÑ·¯ ÀÖ´Â ì¶ÛÀìÑ(À̹æÀÎ)¿¡°Ô ³×°¡ âºé´(¼ö¿å)°ú ¤¿ð¿Öç(Á¶·Õ)À» Ó×(´ç)Çϰí ÌíÌü(°æ°è)¿Í ÎÖì¶(±«ÀÌ)ÇÑ °ÍÀÌ µÇ¸®¶ó ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
| ¤À°Ö16:48 ¤¡°Ö11:18 ¤¤°Ö7:20 °Ö11:18 °Ö11:21 ¤§°Ö8:3 °Ö8:5,6 °Ö23:39 ´ëÇÏ36:14 ·½7:30 °Ö36:18 ¤©°Ö7:4 °Ö7:9 °Ö8:18 °Ö9:5 °Ö9:10 ·½21:7 ¤±°Ö16:27 ¤²°Ö5:2 °Ö6:11,12 ·½15:2 ¤µ°Ö6:12 °Ö7:8 °Ö20:8 °Ö20:21 ¾Ö4:11 °Ö39:25 ¤·°Ö16:42 °Ö21:17 °Ö24:13 ¤¸°Ö36:5,6 °Ö38:19 ¤º°Ö6:6 ·½22:5 ¤»°Ö5:5,6 ¤¼°Ö22:4 ´À2:17 ½Ã79:4 ·½24:9 ¤½°Ö14:21 ¤¾°Ö25:17 ¤¿°Ö14:8 ½Å28:37 | - ¬±¬à¬ã¬Ö¬Þ¬å, --¬Ø¬Ú¬Ó¬å ¬Á, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î ¬¢¬à¬Ô, --¬Ù¬Ñ ¬ä¬à, ¬é¬ä¬à ¬ä¬í ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬Ý ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö ¬®¬à¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Þ¬Ú ¬Þ¬Ö¬â¬Ù¬à¬ã¬ä¬ñ¬Þ¬Ú ¬ä¬Ó¬à¬Ú¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ô¬ß¬å¬ã¬ß¬à¬ã¬ä¬ñ¬Þ¬Ú ¬ä¬Ó¬à¬Ú¬Þ¬Ú, ¬Á ¬å¬Þ¬Ñ¬Ý¬ð ¬ä¬Ö¬Ò¬ñ, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ö¬ä ¬à¬Ü¬à ¬®¬à¬Ö, ¬Ú ¬Á ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Þ¬Ú¬Ý¬å¬ð ¬ä¬Ö¬Ò¬ñ.
- ¬´¬â¬Ö¬ä¬î¬ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬î ¬å ¬ä¬Ö¬Ò¬ñ ¬å¬Þ¬â¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬ñ¬Ù¬Ó¬í ¬Ú ¬á¬à¬Ô¬Ú¬Ò¬ß¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬Ô¬à¬Ý¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò¬ñ; ¬ä¬â¬Ö¬ä¬î¬ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬î ¬á¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬Ó ¬à¬Ü¬â¬Ö¬ã¬ä¬ß¬à¬ã¬ä¬ñ¬ç ¬ä¬Ó¬à¬Ú¬ç; ¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬î¬ð ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬î ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ö¬ð ¬á¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Þ ¬Ó¬Ö¬ä¬â¬Ñ¬Þ, ¬Ú ¬à¬Ò¬ß¬Ñ¬Ø¬å ¬Þ¬Ö¬é ¬Ó¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ú¬Þ¬Ú.
- ¬ª ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬â¬ê¬Ú¬ä¬ã¬ñ ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó ¬®¬à¬Û, ¬Ú ¬å¬ä¬à¬Ý¬ð ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬î ¬®¬à¬ð ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ú¬Þ¬Ú, ¬Ú ¬å¬Õ¬à¬Ó¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬à¬â¬ð¬ã¬î; ¬Ú ¬å¬Ù¬ß¬Ñ¬ð¬ä, ¬é¬ä¬à ¬Á, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý ¬Ó ¬â¬Ö¬Ó¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú ¬®¬à¬Ö¬Û, ¬Ü¬à¬Ô¬Õ¬Ñ ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬â¬ê¬Ú¬ä¬ã¬ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ú¬Þ¬Ú ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬î ¬®¬à¬ñ.
- ¬ª ¬ã¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ð ¬ä¬Ö¬Ò¬ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬í¬ß¬Ö¬ð ¬Ú ¬á¬à¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬Þ ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬í¬Ö ¬Ó¬à¬Ü¬â¬å¬Ô ¬ä¬Ö¬Ò¬ñ, ¬á¬Ö¬â¬Ö¬Õ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à¬Ô¬à ¬Þ¬Ú¬Þ¬à¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ë¬Ö¬Ô¬à.
- ¬ª ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ê¬î ¬á¬à¬ã¬Þ¬Ö¬ñ¬ß¬Ú¬Ö¬Þ ¬Ú ¬á¬à¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬Þ, ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ö¬â¬à¬Þ ¬Ú ¬å¬Ø¬Ñ¬ã¬à¬Þ ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬í¬Ö ¬Ó¬à¬Ü¬â¬å¬Ô ¬ä¬Ö¬Ò¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Õ¬Ñ ¬Á ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬à¬Ò¬à¬ð ¬ã¬å¬Õ ¬Ó¬à ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ö ¬Ú ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬Ú, ¬Ú ¬Ó ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬ß¬í¬ç ¬Ü¬Ñ¬Ù¬ß¬ñ¬ç; --¬Á, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î, ¬Ú¬Ù¬â¬Ö¬Ü ¬ã¬Ú¬Ö; --
| - Therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, because you have defiled my sanctuary with all your vile images and detestable practices, I myself will withdraw my favor; I will not look on you with pity or spare you.
- A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
- "Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath upon them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal.
- "I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.
- You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the LORD have spoken.
|