- ¤»¿ÀÁ÷, ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)À̶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¾òÀ» °ÍÀ̶ó »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÜåÞÀíº(ºÀ»çÀÚ)¶ó ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¤¼³ÊÈñ°¡ æêÛÀ(¿¹æ)ÀÇ î¯Úª(Àç¹°)À» ¸ÔÀ¸¸ç ±×µéÀÇ ç´ÎÃ(¿µ±¤)À» ¾ò¾î ÀÚ¶ûÇÒ °ÍÀ̸ç
- ³ÊÈñ°¡ ¤½âºö»(¼öÄ¡) ÓÛãó(´ë½Å)¿¡ ÛÃ(¹è)³ª ¾òÀ¸¸ç ×Ðé´(¸ª¿å) ÓÛãó(´ë½Å)¿¡ ºÐ±êÀ» ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀ̶ó ±×¸®ÇÏ¿© ͺ÷Ï(°íÅä)¿¡¼ ÛÃ(¹è)³ª ¾ò°í çµçµ(¿µ¿µ)ÇÑ ±â»ÝÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
- ¤¾ÓÞî½(´ëÀú) ³ª ¿©È£¿Í´Â Íëëù(°øÀÇ)¸¦ »ç¶ûÇϸç ÝÕëù(ºÒÀÇ)ÀÇ Ë÷¬(°Å»)À» ¹Ì¿öÇÏ¿© ¤¿á¤ãù(¼º½Ç)È÷ ±×µé¿¡°Ô °±¾Æ ÁÖ°í ¤Á±×µé°ú çµçµ(¿µ¿µ)ÇÑ åëå³(¾ð¾à)À» ¼¼¿ï °ÍÀ̶ó
- ±× íáÝ(ÀÚ¼Õ)À» æêÛÀ(¿¹æ) ñé(Áß)¿¡, ±× ýáÝ(ÈļÕ)À» Ø¿ÚÅ(¸¸¹Î) ñé(Áß)¿¡ ¾Ë¸®¸®´Ï ¹«¸© À̸¦ º¸´Â íº(ÀÚ)°¡ ±×µéÀº ¿©È£¿Í²² ÜØ(º¹)¹ÞÀº íáÝ(ÀÚ¼Õ)À̶ó ìãïÒ(ÀÎÁ¤)Çϸ®¶ó
- ¤Ã³»°¡ ¿©È£¿Í·Î ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© Å©°Ô ±â»µÇÏ¸ç ³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)ÀÌ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ¤Å±×°¡ Ïêµ(±¸¿ø)ÀÇ ¿ÊÀ¸·Î ³»°Ô ÀÔÈ÷½Ã¸ç ëù(ÀÇ)ÀÇ °Ñ¿ÊÀ¸·Î ³»°Ô ´õÇϽÉÀÌ ãæÕÍ(½Å¶û)ÀÌ ¤ÇÞéÙ¶(»ç¸ð)¸¦ ¾²¸ç ¤ËãæÜþ(½ÅºÎ)°¡ í»Ðù(ÀÚ±â) ÜÄÚª(º¸¹°)·Î Ó¡íò(´ÜÀå)ÇÔ °°°Ô ÇϼÌÀ½À̶ó
| ¤»Ãâ19:6 º¦Àü2:9 ¿ç1:9 ¤¼»ç60:5 »ç60:11 »ç60:16 ¤½»ç40:2 »ç54:7,8 ½»9:12 ¤¾½Ã11:7 »ç59:15 ¤¿»ç40:10 »ç49:4 ¤Á»ç55:3
¤ÃÇÕ3:18 ¤Å»ç59:17 ½»3:4 ¤Ç»ç61:3 ¤Ë»ç49:18 °è21:2 | - ¬¡ ¬Ó¬í ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ù¬í¬Ó¬Ñ¬ä¬î¬ã¬ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ë¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ú ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ, ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬Þ¬Ú ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ö¬Ô¬à ¬Ò¬å¬Õ¬å¬ä ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬î ¬Ó¬Ñ¬ã; ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ý¬î¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬î¬ã¬ñ ¬Õ¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ú¬Ö¬Þ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬î¬ã¬ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬à¬ð ¬Ú¬ç.
- ¬©¬Ñ ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä ¬Ó¬Õ¬Ó¬à¬Ö; ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬ß¬à¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬à¬ß¬Ú ¬Ò¬å¬Õ¬å¬ä ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬î¬ã¬ñ ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬Û ¬Õ¬à¬Ý¬Ö, ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬å ¬é¬ä¬à ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ý¬Ö ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬Û ¬Ó¬Õ¬Ó¬à¬Ö ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ñ¬ä; ¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬Ö ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à¬Ö ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä ¬å ¬ß¬Ú¬ç.
- ¬ª¬Ò¬à ¬Á, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬î, ¬Ý¬ð¬Ò¬Ý¬ð ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ã¬å¬Õ¬Ú¬Ö, ¬ß¬Ö¬ß¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ø¬å ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ã ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö¬Þ, ¬Ú ¬Ó¬à¬Ù¬Õ¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬å ¬Ú¬Þ ¬á¬à ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ö, ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬í¬Û ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬ð ¬ã ¬ß¬Ú¬Þ¬Ú;
- ¬Ú ¬Ò¬å¬Õ¬Ö¬ä ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ß¬à ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú¬ç, ¬Ú ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú¬ç--¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß; ¬Ó¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ë¬Ú¬Ö ¬Ú¬ç ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ð¬ä, ¬é¬ä¬à ¬à¬ß¬Ú ¬ã¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬ß¬à¬Ö ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬à¬Þ.
- ¬²¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬î¬ð ¬Ò¬å¬Õ¬å ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬î¬ã¬ñ ¬à ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ö, ¬Ó¬à¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬ã¬ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ ¬à ¬¢¬à¬Ô¬Ö ¬Þ¬à¬Ö¬Þ; ¬Ú¬Ò¬à ¬°¬ß ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬Ü ¬Þ¬Ö¬ß¬ñ ¬Ó ¬â¬Ú¬Ù¬í ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬ñ, ¬à¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬à¬ð ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬í ¬à¬Õ¬Ö¬Ý ¬Þ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬à¬Ù¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬Ý ¬Ó¬Ö¬ß¬Ö¬è ¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ß¬Ö¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬å, ¬å¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý ¬å¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à¬Þ.
| - And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast.
- Instead of their shame my people will receive a double portion, and instead of disgrace they will rejoice in their inheritance; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs.
- "For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity. In my faithfulness I will reward them and make an everlasting covenant with them.
- Their descendants will be known among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the LORD has blessed."
- I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
|