목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

아가(雅歌) 5장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 나의 누이, 나의 新婦(신부)야 내가 내 동산에 들어와서 나의 沒藥(몰약)과 香材料(향재료)를 거두고 나의 꿀송이와 꿀을 먹고 내 葡萄酒(포도주)와 내 젖을 마셨으니 나의 親舊(친구)들아 먹으라 나의 사랑하는 사람들아 마시고 많이 마시라
  2. 내가 잘지라도 마음은 깨었는데 나의 사랑하는 者(자)의 소리가 들리는구나 門(문)을 두드려 이르기를 나의 누이, 나의 사랑, 나의 비둘기, 나의 完全(완전)한 者(자)야 문 열어다고 내 머리에는 이슬이, 내 머리털에는 밤 이슬이 가득하였다 하는구나
  3. 내가 옷을 벗었으니 어찌 다시 입겠으며 내가 발을 씻었으니 어찌 다시 더럽히랴마는
  4. 나의 사랑하는 者(자)가 門(문)틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 動(동)하여서
  5. 일어나서 나의 사랑하는 者(자) 爲(위)하여 門(문)을 열 때 沒藥(몰약)이 내 손에서 沒藥(몰약)의 汁(즙)이 내 손가락에서 門(문) 빗장에 듣는구나

아4:9,10 아4:12 아5:5 아5:13 아4:14 아4:11 잠9:5 요15:14,15 잠7:18
계3:20 아1:15 아2:14 아6:9 아4:7 아5:11
눅11:7 창18:4
렘31:20
아5:13
  1. 我妹子,我新妇,我进了我的园中,采了我的没药和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜。喝了我的酒和奶。我的朋友们,请吃,我所亲爱的,请喝,且多多地喝。
  2. 我身睡卧,我心却醒。这是我良人的声音。他敲门,说,我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门,因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。
  3. 我回答说,我脱了衣裳,怎能再穿上呢?我洗了脚,怎能再玷污呢?
  4. 我的良人从门孔里伸进手来,我便因他动了心。
  5. 我起来,要给我良人开门。我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。
  1. I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, O friends, and drink; drink your fill, O lovers.
  2. I slept but my heart was awake. Listen! My lover is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."
  3. I have taken off my robe--must I put it on again? I have washed my feet--must I soil them again?
  4. My lover thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him.
  5. I arose to open for my lover, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the lock.
  1. 내가 나의 사랑하는 者(자) 爲(위)하여 문을 열었으나 그가 벌써 물러갔네 그가 말할 때에 내 魂(혼)이 나갔구나 내가 그를 찾아도 못 만났고 불러도 應答(응답)이 없었구나
  2. 城中(성중)에서 行巡(행순)하는 者(자)들이 나를 만나매 나를 쳐서 傷(상)하게 하였고 城壁(성벽)을 把守(파수)하는 者(자)들이 나의 웃옷을 벗겨 取(취)하였구나
  3. 예루살렘 女子(녀자)들아 너희에게 내가 付託(부탁)한다 너희가 나의 사랑하는 者(자)를 만나거든 내가 사랑하므로 病(병)이 났다고 하려무나
  4. 女子(녀자) 中(중) 極(극)히 어여쁜 者(자)야, 너의 사랑하는 者(자)가 남의 사랑하는 者(자)보다 나은 것이 무엇인가 너의 사랑하는 者(자)가 남의 사랑하는 者(자)보다 나은 것이 무엇이기에 이같이 우리에게 付託(부탁)하는가
  5. 나의 사랑하는 者(자)는 희고도 붉어 萬(만) 사람에 뛰어난다

아5:2 아3:1 잠1:28
아3:3 사3:23
아1:5 아2:7 아2:5
아1:8 아6:1
삼상16:12 시45:2
  1. 我给我的良人开了门。我的良人却已转身走了。他说话的时候,我神不守舍。我寻找他,竟寻不见。我呼叫他,他却不回答。
  2. 城中巡逻看守的人遇见我,打了我,伤了我。看守城墙的人夺去我的披肩。
  3. 耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们。若遇见我的良人,要告诉他,我因思爱成病。
  4. 你这女子中极美丽的,你的良人,比别人的良人有何强处。你的良人,比别人的良人有何强处,你就这样嘱咐我们。
  5. 我的良人,白而且红,超乎万人之上。
  1. I opened for my lover, but my lover had left; he was gone. My heart sank at his departure. I looked for him but did not find him. I called him but he did not answer.
  2. The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen of the walls!
  3. O daughters of Jerusalem, I charge you--if you find my lover, what will you tell him? Tell him I am faint with love.
  4. How is your beloved better than others, most beautiful of women? How is your beloved better than others, that you charge us so?
  5. My lover is radiant and ruddy, outstanding among ten thousand.
  1. 머리는 精金(정금) 같고 머리털은 고불고불하고 까마귀 같이 검구나
  2. 눈은 시냇가의 비둘기 같은데 젖으로 씻은 듯하고 아름답게도 박혔구나
  3. 뺨은 香氣(향기)로운 꽃밭 같고 香氣(향기)로운 풀언덕과도 같고 입술은 百合花(백합화) 같고 沒藥(몰약)의 汁(즙)이 뚝뚝 떨어진다
  4. 손은 黃玉(황옥)을 물린 黃金(황금) 노리개 같고 몸은 아로새긴 象牙(상아)에 靑玉(청옥)을 입힌듯 하구나
  5. 다리는 精金(정금) 받침에 세운 花斑石(화반석) 기둥같고 形像(형상)은 레바논같고 柏香木(백향목)처럼 보기 좋고

아5:2
아1:15 아4:1 출25:7 출35:9
아1:10 아6:2 아2:1
출28:20 출39:13 겔1:16 계21:20 출24:10 겔1:26 겔10:1 계21:19
아7:5 왕상4:33
  1. 他的头像至精的金子。他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。
  2. 他的眼如溪水旁的鸽子眼,用奶洗净,安得合式。
  3. 他的两腮如香花畦,如香草台。他的嘴唇像百合花,且滴下没药汁。
  4. 他的两手好像金管,镶嵌水苍玉。他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石。
  5. 他的腿好像白玉石柱,安在精金座上。他的形状如利巴嫩,且佳美如香柏树。
  1. His head is purest gold; his hair is wavy and black as a raven.
  2. His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.
  3. His cheeks are like beds of spice yielding perfume. His lips are like lilies dripping with myrrh.
  4. His arms are rods of gold set with chrysolite. His body is like polished ivory decorated with sapphires.
  5. His legs are pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars.
  1. 입은 甚(심)히 다니 그 全體(전체)가 사랑스럽구나 예루살렘 女子(녀자)들아 이는 나의 사랑하는 者(자)요 나의 親舊(친구)일다

아7:9
  1. 他的口极其甘甜。他全然可爱。耶路撒冷的众女子阿,这是我的良人,这是我的朋友。
  1. His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my lover, this my friend, O daughters of Jerusalem.

1 2 3 4 5 6 7 8
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼