목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(诗篇) 45장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (고라 子孫(자손)의 마스길. 사랑의 노래 영장으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 王(왕)에 對(대)하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 筆客(필객)의 붓과 같도다
  2. 王(왕)은 人生(인생)보다 아름다와 恩惠(은혜)를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 王(왕)에게 永永(영영)히 福(복)을 주시도다
  3. 能(능)한 者(자)여 칼을 허리에 차고 王(왕)의 榮華(영화)와 威嚴(위엄)을 입으소서
  4. 王(왕)은 眞理(진리)와 溫柔(온유)와 公義(공의)를 爲(위)하여 威嚴(위엄)있게 타고 勝戰(승전)하소서 王(왕)의 오른손이 王(왕)에게 두려운 일을 가르치리이다
  5. 王(왕)의 살이 날카로와 王(왕)의 怨讐(원수)의 염통을 뚫으니 萬民(만민)이 王(왕)의 앞에 엎드러지는도다

스7:6
사33:17 눅4:22 사61:1~3
시24:8 사9:6 사49:2 히4:12 계1:16 계19:15 출32:27 시21:5 시96:6,7
계16:2 시65:5
  1. (可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交与伶长,调用百合花。)我心里涌出美辞。我论到我为王作的事。我的舌头是快手笔。
  2. 你比世人更美,在你嘴里满有恩惠。所以神赐福给你,直到永远。
  3. 大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
  4. 为真理,谦卑,公义,赫然坐车前往,无不得胜。你的右手必显明可畏的事。
  5. 你的箭锋快,射中王敌之心。万民仆倒在你以下。
  1. For the director of music. To the tune of"Lilies." Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
  2. You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever.
  3. Gird your sword upon your side, O mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
  4. In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
  5. Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet.
  1. 하나님이여, 主(주)의 寶座(보좌)가 永永(영영)하며 主(주)의 나라의 笏(홀)은 公平(공평)한 笏(홀)이니이다
  2. 王(왕)이 正義(정의)를 사랑하고 惡(악)을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 王(왕)의 하나님이 즐거움의 기름으로 王(왕)에게 부어 王(왕)의 同類(동류)보다 勝(승)하게 하셨나이다
  3. 王(왕)의 모든 옷은 沒藥(몰약)과 침향과 肉桂(육계)의 香氣(향기)가 있으며 象牙宮(상아궁)에서 나오는 絃樂(현악)은 王(왕)을 즐겁게 하도다
  4. 王(왕)의 貴妃(귀비) 中(중)에는 列王(열왕)의 딸이 있으며 王后(왕후)는 오빌의 金(금)으로 꾸미고 王(왕)의 右便(우편)에 서도다
  5. 딸이여 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 百姓(백성)과 아비 집을 잊어버릴지어다

시93:2 시110:2 히1:8 시67:4 시96:10
시11:7 사61:1 시21:6 시2:2 왕상1:39 행10:38 왕상3:13
요19:39 마2:11 시150:4
욥28:16 왕상2:19 느2:6
  1. 神阿,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
  2. 你喜爱公义,恨恶罪恶。所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  3. 你的衣服,都有没药沉香肉桂的香气。象牙宫中有丝弦乐器的声音,使你欢喜。
  4. 有君王的女儿,在你尊贵妇女之中。王后佩戴俄斐金饰,站在你右边。
  5. 女子阿,你要听,要想,要侧耳而听。不要记念你的民,和你的父家。
  1. Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
  2. You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
  3. All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.
  4. Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
  5. Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house.
  1. 그러하면 王(왕)이 너의 아름다움을 思慕(사모)하실지라 저는 너의 主(주)시니 너는 저를 敬拜(경배)할지어다
  2. 두로의 딸이 禮物(예물)을 드리고 百姓(백성) 中(중) 富(부)한 者(자)도 네 恩惠(은혜)를 求(구)하리로다
  3. 王(왕)의 딸이 宮中(궁중)에서 모든 榮華(영화)를 누리니 그 옷은 金(금)으로 繡(수) 놓았도다
  4. 繡(수) 놓은 옷을 입은 저가 王(왕)께로 引導(인도)함을 받으며 侍從(시종)하는 동무 處女(처녀)들도 王(왕)께로 이끌려 갈 것이라
  5. 저희가 기쁨과 즐거움으로 引導(인도)함을 받고 王宮(왕궁)에 들어가리로다

사54:5 시95:6
시96:8 시22:29 시68:29 시72:10 욥11:19
계19:7,8
삿5:30 겔16:18 겔26:16 아1:4
  1. 王就羡慕你的美貌。因为他是你的主。你当敬拜他。
  2. 推罗的民,(民原文作女子),必来送礼。民中的富足人,也必向你求恩。
  3. 王女在宫里,极其荣华。他的衣服是用金线绣的。
  4. 他要穿锦绣的衣服,被引到王前。随从他的陪伴童女,也要被带到你面前。
  5. 他们要欢喜快乐被引导。他们要进入王宫。
    ๰̀ ๰̀ 䄠ɞ 騰˥ ໘̀ ຐ̀ 䀀 ຐ̀ start=11>
  6. The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
  7. The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor.
  8. All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.
  9. In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.
  10. They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
  1. 王(왕)의 아들들이 王(왕)의 列祖(열조)를 繼承(계승)할 것이라 王(왕)이 저희로 온 世界(세계)의 君王(군왕)을 삼으리로다
  2. 내가 王(왕)의 이름을 萬歲(만세)에 記憶(기억)케 하리니 그러므로 萬民(만민)이 王(왕)을 永永(영영)히 讚頌(찬송)하리로다

벧전2:9 계1:6 계5:10 계20:6 계22:5
말1:11
  1. 你的子孙要接续你的列祖。你要立他们在全地作王。
  2. 我必叫你的名被万代记念。所以万民要永永远远称谢你。
  1. Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land.
  2. I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼