목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

베드로후서(彼得后书) 1장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 예수 그리스도의 종과 使徒(사도)인 시몬 베드로는 우리 하나님과 救主(구주) 예수 그리스도의 義(의)를 힘입어 同一(동일)하게 보배로운 믿음을 우리와 같이 받은 者(자)들에게 便紙(편지)하노니
  2. 하나님과 우리 主(주) 예수를 앎으로 恩惠(은혜)와 平康(평강)이 너희에게 더욱 많을지어다
  3. 그의 神奇(신기)한 能力(능력)으로 生命(생명)과 敬虔(경건)에 屬(속)한 모든 것을 우리에게 주셨으니 이는 自己(자기)의 榮光(영광)과 德(덕)으로써 우리를 부르신 者(자)를 앎으로 말미암음이라
  4. 이로써 그 보배롭고 至極(지극)히 큰 約束(약속)을 우리에게 주사 이 約束(약속)으로 말미암아 너희로 情欲(정욕)을 因(인)하여 世上(세상)에서 썩어질 것을 避(피)하여 神(신)의 性稟(성품)에 參與(참여)하는 者(자)가 되게 하려 하셨으니
  5. 이러므로 너희가 더욱 힘써 너희 믿음에 德(덕)을, 德(덕)에 知識(지식)을,

행15:14 딛2:13 롬3:21~26 롬1:12 고후4:13 딛1:4
벧후1:3 벧후1:8 벧후2:20 요17:3 빌3:8 벧전1:2 유1:2
살전2:12 살후2:14 딤후1 :9 벧전5:10
벧후2:18 벧후2:20 엡4:24 히12:10 요일3:2
빌4:8 벧전3:7
  1. 作耶稣基督仆人和使徒的西门彼得,写信给那因我们的神,和(有古卷无和字)救主耶稣基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人。
  2. 愿恩惠平安,因你们认识神和我们主耶稣,多多地加给你们。
  3. 神的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。
  4. 因此他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与神的性情有分。
  5. 正因这缘故,你们要分外地殷勤。有了信心,又要加上德行。有了德行,又要加上知识。
  1. Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours:
  2. Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
  3. His divine power has given us everything we need for life and godliness through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
  4. Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature and escape the corruption in the world caused by evil desires.
  5. For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;
  1. 知識(지식)에 節制(절제)를 節制(절제)에 忍耐(인내)를, 忍耐(인내)에 敬虔(경건)을,
  2. 敬虔(경건)에 兄弟(형제) 友愛(우애)를, 兄弟(형제) 友愛(우애)에 사랑을 供給(공급)하라
  3. 이런 것이 너희에게 있어 洽足(흡족)한즉 너희로 우리 主(주) 예수 그리스도를 알기에 게으르지 않고 열매 없는 者(자)가 되지 않게 하려니와
  4. 이런 것이 없는 者(자)는 소경이라 遠視(원시)치 못하고 그의 옛 罪(죄)를 깨끗케 하심을 잊었느니라
  5. 그러므로 兄弟(형제)들아 더욱 힘써 너희 부르심과 擇(택)하심을 굳게 하라 너희가 이것을 行(행)한즉 언제든지 失足(실족)지 아니하리라

행24:25 갈5:23 히10:36 약1:3
히13:1 고전13장 요일4:16
요15:2 딛3:14
욥5:14 욥12:25 사59:10 습1:17 요일2:9~11 엡5:26 딛2:14 히9:14 요일1:7 계7:14
살전1:4 빌2:12 히3:14 벧후3:17 요일2:10
  1. 有了知识,又要加上节制。有了节制,又要加上忍耐。有了忍耐,又要加上虔敬。
  2. 有了虔敬,又要加上爱弟兄的心。有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心
  3. 你们若充充足足地有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上,不至于闲懒不结果子了。
  4. 人若没有这几样,就是眼瞎,只看见近处的,忘了他旧日的罪已经得了洁净。
  5. 所以弟兄们,应当更加殷勤,使你们所蒙的恩召和拣选坚定不移。你们若行这几样,就永不失脚。
  1. and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;
  2. and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
  3. For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
  4. But if anyone does not have them, he is nearsighted and blind, and has forgotten that he has been cleansed from his past sins.
  5. Therefore, my brothers, be all the more eager to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never fall,
  1. 이같이 하면 우리 主(주) 곧 救主(구주) 예수 그리스도의 永遠(영원)한 나라에 들어감을 넉넉히 너희에게 주시리라
  2. 이러므로 너희가 이것을 알고 이미 있는 眞理(진리)에 섰으나 내가 恒常(항상) 너희로 생각하게 하려 하노라
  3. 내가 이 帳幕(장막)에 있을 동안에 너희를 일깨워 생각하게 함이 옳은 줄로 여기노니
  4. 이는 우리 主(주) 예수 그리스도께서 내게 指示(지시)하신 것같이 나도 이 帳幕(장막)을 벗어날 것이 臨迫(임박)한 줄을 앎이라
  5. 내가 힘써 너희로 하여금 나의 떠난 後(후)에라도 必要(필요)할 때는 이런 것을 생각나게 하려 하노라

골1:13 행14:22
요이1:2 유1:5 롬15:14,15 빌3:1 요일2:21
고후5:1 고후5:4 벧후3:1
요21:18,19 신4:21,22 신31:14 딤후4:6
  1. 这样,必叫你们丰丰富富地,得以进入我们主救主耶稣基督永远的国。
  2. 你们虽然晓得这些事,并且在你们已有的真道上坚固,我却要将这些事常常提醒你们。
  3. 我以为应当趁我还在这帐棚的时候提醒你们,激发你们。
  4. 因为知道我脱离这帐棚的时候快到了,正如我们主耶稣基督所指示我的。
  5. 并且我要尽心竭力,使你们在我去世以后,时常记念这些事。
  1. and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
  2. So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.
  3. I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,
  4. because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.
  5. And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.
  1. 우리 主(주) 예수 그리스도의 能力(능력)과 降臨(강림)하심을 너희에게 알게 한 것이 工巧(공교)히 만든 이야기를 좇은 것이 아니요 우리는 그의 크신 威嚴(위엄)을 親(친)히 본 者(자)라
  2. 至極(지극)히 큰 榮光(영광) 中(중)에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 者(자)라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 尊貴(존귀)와 榮光(영광)을 받으셨느니라
  3. 이 소리는 우리가 저와 함께 거룩한 山(산)에 있을 때에 하늘로서 나옴을 들은 것이라
  4. 우리에게 더 確實(확실)한 豫言(예언)이 있어 어두운 데 비취는 燈(등)불과 같으니 날이 새어 샛별이 너희 마음에 떠오르기까지 너희가 이것을 注意(주의)하는 것이 可(가)하니라
  5. 먼저 알 것은 經(경)의 모든 豫言(예언)은 私私(사사)로이 풀 것이 아니니

고전2:4 살전2:19 고전1:17 딤전1:4 마17:1,2 마17:6 막9:2 눅9:28,29 요1:14
마17:5 막9:7 눅9:35 마3:17
출3:5 수5:15
벧전1:10 시119:105 요5:35 계2:28 계22:16 말4:2 고후4:6
  1. 我们从前,将我们主耶稣基督的大能,和他降临的事,告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过他的威荣。
  2. 他从父神得尊贵荣耀的时候,从极大荣光之中,有声音出来向他说,这是我的爱子,我所喜悦的。
  3. 我们同他在圣山的时候,亲自听见这声音从天上出来。
  4. 我们并有先知更确的预言,如同灯照在暗处。你们在这预言上留意,直等到天发亮晨星在你们心里出现的时候,才是好的。
  5. 第一要紧的,该知道经上所有的预言,没有可随私意解说的。
  1. We did not follow cleverly invented stories when we told you about the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
  2. For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
  3. We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.
  4. And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
  5. Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet's own interpretation.
  1. 豫言(예언)은 언제든지 사람의 뜻으로 낸 것이 아니요 오직 聖靈(성령)의 感動(감동)하심을 입은 사람들이 하나님께 받아 말한 것임이니라

딤후3:16 벧전1:11 삼하23:2 눅1:70 행1:16 행3:18
  1. 因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来。
  1. For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.

1 2 3
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼