목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

유다서(犹大书) 1장 [KRV:CUV:NIV]


1
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 예수 그리스도의 종이요 야고보의 兄弟(형제)인 유다는 부르심을 입은 者(자) 곧 하나님 아버지 안에서 사랑을 얻고 예수 그리스도를 爲(위)하여 지키심을 입은 者(자)들에게 便紙(편지)하노라
  2. 矜恤(긍휼)과 平康(평강)과 사랑이 너희에게 더욱 많을지어다
  3. 사랑하는 者(자)들아 내가 우리의 一般(일반)으로 얻은 救援(구원)을 들어 너희에게 便紙(편지)하려는 뜻이 懇切(간절)하던 次(차)에 聖徒(성도)에게 單番(단번)에 주신 믿음의 道(도)를 爲(위)하여 힘써 싸우라는 便紙(편지)로 너희를 勸(권)하여야 할 必要(필요)를 느꼈노니
  4. 이는 가만히 들어온 사람 몇이 있음이라 저희는 옛적부터 이 判決(판결)을 받기로 미리 記錄(기록)된 者(자)니 敬虔(경건)치 아니하여 우리 하나님의 恩惠(은혜)를 도리어 色慾(색욕)거리로 바꾸고 홀로 하나이신 主宰(주재) 곧 우리 主(주) 예수 그리스도를 否認(부인)하는 者(자)니라
  5. 너희가 本來(본래) 凡事(범사)를 알았으나 내가 너희로 다시 생각나게 하고자 하노라 主(주)께서 百姓(백성)을 애굽에서 救援(구원)하여 내시고 後(후)에 믿지 아니하는 者(자)들을 滅(멸)하셨으며

막6:3(?) 눅6:16(?) 롬1:7 고전1:24 살전1:4 살후2:13 요17:11 요17:15 살전5:23
요이1:3 벧전1:2 벧후1:2
딛1:4 딤전6:12 딤후4:7 눅13:24 고전9:25 빌1:27
갈2:4 벧후2:1 벧전2:8 행11:23 딛1:16 벧후2:1 요일2:22
벧후1:12 벧후3:17 고전10:4,5 고전10:9 민14:29 민14:37 민26:64,65 시106:26 히3:17~19
  1. 耶稣基督的仆人,雅各的弟兄犹大,写信给那被召,在父神里蒙爱,为耶稣基督保守的人。
  2. 愿怜恤,平安,慈爱,多多地加给你们。
  3. 亲爱的弟兄阿,我想尽心写信给你们,论我们同得救恩的时候,就不得不写信劝你们,要为从前一次交付圣徒的真道,竭力地争辩。
  4. 因为有些人偷着进来,就是自古被定受刑罚的,是不虔诚的,将我们神的恩变作放纵情欲的机会,并且不认独一的主宰我们(我们或作和我们)主耶稣基督。
  5. 从前主救了他的百姓出埃及地,后来就把那些不信的灭绝了。这一切的事,你们虽然都知道,我却仍要提醒你们。
  1. Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved by God the Father and kept by Jesus Christ:
  2. Mercy, peace and love be yours in abundance.
  3. Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt I had to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to the saints.
  4. For certain men whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are godless men, who change the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
  5. Though you already know all this, I want to remind you that the Lord delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.
  1. 自己(자기) 地位(지위)를 지키지 아니하고 自己(자기) 處所(처소)를 떠난 天使(천사)들을 큰 날의 審判(심판)까지 永遠(영원)한 結縛(결박)으로 黑暗(흑암)에 가두셨으며
  2. 소돔과 고모라와 그 이웃 都市(도시)들도 저희와 같은 模樣(모양)으로 姦淫(간음)을 行(행)하며 다른 色(색)을 따라 가다가 永遠(영원)한 불의 刑罰(형벌)을 받음으로 거울이 되었느니라
  3. 그러한데 꿈꾸는 이 사람들도 그와 같이 肉體(육체)를 더럽히며 權威(권위)를 업신여기며 榮光(영광)을 毁謗(훼방)하는도다
  4. 天使長(천사장) 미가엘이 모세의 屍體(시체)에 對(대)하여 魔鬼(마귀)와 다투어 辯論(변론)할 때에 敢(감)히 毁謗(훼방)하는 判決(판결)을 쓰지 못하고 다만 말하되 主(주)께서 너를 꾸짖으시기를 願(원)하노라 하였거늘
  5. 이 사람들은 무엇이든지 그 알지 못하는 것을 毁謗(훼방)하는도다 또 저희는 理性(이성) 없는 짐승같이 本能(본능)으로 아는 그것으로 滅亡(멸망)하느니라

벧후2:4 계20:2
창19:24 신29:23 호11:8 벧후2:10
벧후2:10 출22:28
살전4:16 벧후2:11 단10:13 단12:1 계12:7 신34:6 슥3:2
벧후2:12
  1. 又有不守本位,离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。
  2. 又如所多玛,蛾摩拉,和周围城邑的人,也照他们一味地行淫,随从逆性的情欲,就受永火的刑罚,作为鉴戒。
  3. 这些作梦的人,也像他们污秽身体,轻慢主治的,毁谤在尊位的。
  4. 天使长米迦勒,为摩西的尸首与魔鬼争辩的时候,尚且不敢用毁谤的话罪责他,只说,主责备你吧。
  5. 但这些人毁谤他们所不知道的。他们本性所知道的事与那没有灵性的畜类一样,在这事上竟败坏了自己。
  1. And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
  2. In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.
  3. In the very same way, these dreamers pollute their own bodies, reject authority and slander celestial beings.
  4. But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him, but said, "The Lord rebuke you!"
  5. Yet these men speak abusively against whatever they do not understand; and what things they do understand by instinct, like unreasoning animals--these are the very things that destroy them.
  1. 禍(화) 있을진저 이 사람들이여, 가인의 길에 行(행)하였으며 삯을 爲(위)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 悖逆(패역)을 좇아 滅亡(멸망)을 받았도다
  2. 저희는 忌憚(기탄)없이 너희와 함께 먹으니 너희 愛餐(애찬)의 暗礁(암초)요 自己(자기) 몸만 기르는 牧者(목자)요 바람에 불려가는 물없는 구름이요 죽고 또 죽어 뿌리까지 뽑힌 열매 없는 가을 나무요
  3. 自己(자기)의 羞恥(수치)의 거품을 뿜는 바다의 거친 물결이요 永遠(영원)히 豫備(예비)된 캄캄한 黑暗(흑암)에 돌아갈 流離(유리)하는 별들이라
  4. 아담의 七世(칠세) 孫(손) 에녹이 사람들에게 對(대)하여도 豫言(예언)하여 이르되 보라, 主(주)께서 그 數萬(수만)의 거룩한 者(자)와 함께 臨(임)하셨나니
  5. 이는 뭇사람을 審判(심판)하사 모든 敬虔(경건)치 않은 者(자)의 敬虔(경건)치 않게 行(행)한 모든 敬虔(경건)치 않은 일과 또 敬虔(경건)치 않은 罪人(죄인)의 主(주)께 거스려 한 모든 剛愎(강퍅)한 말을 因(인)하여 저희를 定罪(정죄)하려 하심이라 하였느니라

창4:5~8 벧후2:15 민16:1~3 민16:31~35
벧후2:13 겔34:2 겔34:8 겔34:10 히13:9 잠25:14 벧후2:17 마15:13
고후4:2 빌3:19 사57:20 벧후2:17 사14:12
창5:18 신33:2 단7:10 막8:38 살전3:13 살후1:7
벧후2:5 벧후2:6 삼상2:3 시94:4 요6:60
  1. 他们有祸了。因为走了该隐的道路,又为利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。
  2. 这样的人,在你们的爱席上,与你们同吃的时候,正是礁石。(或作玷污)他们作牧人,只知喂养自己,无所惧怕。是没有雨的云彩,被风飘荡,是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来。
  3. 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来。是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。
  4. 亚当的七世孙以诺,曾预言这些人说,看哪,主带着他的千万圣者降临,
  5. 要在众人身上行审判,证实那一切不敬虔的人,所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔之罪人所说顶撞他的刚愎话。
  1. Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.
  2. These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.
  3. They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
  4. Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men: "See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones
  5. to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."
  1. 이 사람들은 怨望(원망)하는 者(자)며 不滿(불만)을 吐(토)하는 者(자)며 그 情欲(정욕)대로 行(행)하는 者(자)라 그 입으로 자랑하는 말을 내며 이를 爲(위)하여 阿諂(아첨)하느니라
  2. 사랑하는 者(자)들아 너희는 우리 主(주) 예수 그리스도의 使徒(사도)들의 미리 한 말을 記憶(기억)하라
  3. 그들이 너희에게 말하기를 마지막 때에 自己(자기)의 敬虔(경건)치 않은 情欲(정욕)대로 行(행)하며 譏弄(기롱)하는 者(자)들이 있으리라 하였나니
  4. 이 사람들은 黨(당)을 짓는 者(자)며 肉(육)에 屬(속)한 者(자)며 聖靈(성령)은 없는 者(자)니라
  5. 사랑하는 者(자)들아 너희는 너희의 至極(지극)히 거룩한 믿음 위에 自己(자기)를 建築(건축)하며 聖靈(성령)으로 祈禱(기도)하며

벧후2:10 벧후2:18 레19:15 신10:17
벧후3:2
벧후3:3
고전2:14 롬8:9 빌3:3
골2:7 엡6:18 롬8:26
  1. 这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。
  2. 亲爱的弟兄阿,你们要记念我们主耶稣基督之使徒从前所说的话。
  3. 他们曾对你们说过,末世必有好讥诮的人,随从自己不敬虔的私欲而行。
  4. 这就是那些引人结党,属乎血气,没有圣灵的人。
  5. 亲爱的弟兄阿,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告,
  1. These men are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.
  2. But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.
  3. They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."
  4. These are the men who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.
  5. But you, dear friends, build yourselves up in your most holy faith and pray in the Holy Spirit.
  1. 하나님의 사랑 안에서 自己(자기)를 지키며 永生(영생)에 이르도록 우리 主(주) 예수 그리스도의 矜恤(긍휼)을 기다리라
  2. 어떤 疑心(의심)하는 者(자)들을 矜恤(긍휼)히 여기라
  3. 또 어떤 者(자)를 불에서 끌어내어 救援(구원)하라 또 어떤 者(자)를 그 肉體(육체)로 더럽힌 옷이라도 싫어하여 두려움으로 矜恤(긍휼)히 여기라
  4. 能(능)히 너희를 保護(보호)하사 거침이 없게 하시고 너희로 그 榮光(영광) 앞에 欠(흠)이 없이 즐거움으로 서게 하실 者(자),
  5. 우리 救主(구주) 홀로 하나이신 하나님께 우리 主(주) 예수 그리스도로 말미암아 榮光(영광)과 威嚴(위엄)과 權力(권력)과 權勢(권세)가 萬古前(만고전)부터 이제와 世世(세세)에 있을지어다 아멘

고후13:13 행13:43 딛2:13 벧후3:12

고전3:15 암4:11 슥3:2 계3:4 고후5:11
롬16:25 엡3:20 요17:12 골1:22 벧전4:13 엡1:4 엡5:27 빌2:15 계14:5
요5:44 딤전1:17 롬11:36
  1. 保守自己常在神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。
  2. 有些人存疑心,你们要怜悯他们。
  3. 有些人你们要从火中抢出来搭救他们。有些人你们要存惧怕的心怜悯他们。连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。
  4. 那能保守你们不失脚,叫你们无瑕无疵,欢欢喜喜站在他荣耀之前的,我们的救主独一的神。
  5. 愿荣耀,威严,能力,权柄,因我们的主耶稣基督,归与他,从万古以前,并现今,直到永永远远。阿们。
  1. Keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
  2. Be merciful to those who doubt;
  3. snatch others from the fire and save them; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.
  4. To him who is able to keep you from falling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy--
  5. to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.

1
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼