목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

아모스(阿摩司书) 7장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 主(주) 여호와께서 내게 보이신 것이 이러하니라 王(왕)이 풀을 벤 後(후) 풀이 다시 움돋기 시작할 때에 主(주)께서 蝗蟲(황충)을 지으시매
  2. 蝗蟲(황충)이 땅의 풀을 다 먹은지라 내가 가로되 主(주) 여호와여 請(청)컨대 赦(사)하소서 야곱이 微弱(미약)하오니 어떻게 서리이까 하매
  3. 여호와께서 이에 對(대)하여 뜻을 돌이켜 가라사대 이것이 이루지 아니하리라 하시니라
  4. 主(주) 여호와께서 또 내게 보이신 것이 이러하니라 主(주) 여호와께서 命(명)하여 불로 懲罰(징벌)하게 하시니 불이 큰 바다를 삼키고 陸地(육지)까지 먹으려 하는지라
  5. 이에 내가 가로되 主(주) 여호와여 請(청)컨대 그치소서 야곱이 微弱(미약)하오니 어떻게 서리이까 하매

암8:1 욜1:4 출10:4
시130:3
신32:36 욜2:13
계8:7,8
  1. 主耶和华指示我一件事。为王割菜之后(菜或作草),菜又发生,刚发生的时候,主造蝗虫。
  2. 蝗虫吃尽那地的青物,我就说,主耶和华阿,求你赦免。因为雅各微弱,他怎能站立得住呢?
  3. 耶和华就后悔说,这灾可以免了。
  4. 主耶和华又指示我一件事。他命火来惩罚以色列,火就吞灭深渊,险些将地烧灭。
  5. 我就说,主耶和华阿,求你止息。因为雅各微弱。他怎能站立得住呢?
  1. This is what the Sovereign LORD showed me: He was preparing swarms of locusts after the king's share had been harvested and just as the second crop was coming up.
  2. When they had stripped the land clean, I cried out, "Sovereign LORD, forgive! How can Jacob survive? He is so small!"
  3. So the LORD relented. "This will not happen," the LORD said.
  4. This is what the Sovereign LORD showed me: The Sovereign LORD was calling for judgment by fire; it dried up the great deep and devoured the land.
  5. Then I cried out, "Sovereign LORD, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"
  1. 主(주) 여호와께서 이에 對(대)하여 뜻을 돌이켜 가라사대 이것도 이루지 아니하리라 하시니라
  2. 또 내게 보이신 것이 이러하니라 다림줄을 띄우고 쌓은 담 곁에 主(주)께서 손에 다림줄을 잡고 서셨더니
  3. 내게 이르시되 아모스야 네가 무엇을 보느냐 내가 對答(대답)하되 다림줄이니이다 主(주)께서 가라사대 내가 다림줄을 내 百姓(백성) 이스라엘 가운데 베풀고 다시는 容恕(용서)치 아니하리니
  4. 이삭의 山堂(산당)들이 荒廢(황폐)되며 이스라엘의 聖所(성소)들이 毁破(훼파)될 것이라 내가 일어나 칼로 여로보암의 집을 치리라 하시니라
  5. 때에 벧엘의 祭司長(제사장) 아마샤가 이스라엘 王(왕) 여로보암에게 寄別(기별)하여 가로되 이스라엘 族屬(족속) 中(중)에 아모스가 王(왕)을 謀叛(모반)하나니 그 모든 말을 이 땅이 견딜 수 없나이다


암7:17 왕하21:13
암8:2
창26:23 창26:25 왕하15:8~12
왕상12:32 암1:1 렘38:4
  1. 耶和华就后悔说,这灾也可免了。
  2. 他又指示我一件事。有一道墙是按准绳建筑的,主手拿准绳站在其上。
  3. 耶和华对我说,阿摩司阿,你看见什么。我说,看见准绳。主说,我要吊起准绳在我民以色列中。我必不再宽恕他们。
  4. 以撒的丘坛必然凄凉,以色列的圣所必然荒废。我必兴起,用刀攻击耶罗波安的家。
  5. 伯特利的祭司亚玛谢打发人,到以色列王耶罗波安那里,说,阿摩司在以色列家中图谋背叛你。他所说的一切话,这国担当不起。
  1. So the LORD relented. "This will not happen either," the Sovereign LORD said.
  2. This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand.
  3. And the LORD asked me, "What do you see, Amos?" "A plumb line," I replied. Then the Lord said, "Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer.
  4. "The high places of Isaac will be destroyed and the sanctuaries of Israel will be ruined; with my sword I will rise against the house of Jeroboam."
  5. Then Amaziah the priest of Bethel sent a message to Jeroboam king of Israel: "Amos is raising a conspiracy against you in the very heart of Israel. The land cannot bear all his words.
  1. 아모스가 말하기를 여로보암은 칼에 죽겠고 이스라엘은 丁寧(정녕) 사로잡혀 그 땅에서 떠나겠다 하나이다 하고
  2. 아마샤가 또 아모스에게 이르되 先見者(선견자)야 너는 유다 땅으로 逃亡(도망)하여 가서 거기서나 떡을 먹으며 거기서나 豫言(예언)하고
  3. 다시는 벧엘에서 豫言(예언)하지 말라 이는 王(왕)의 聖所(성소)요 王(왕)의 宮(궁)임이니라
  4. 아모스가 아마샤에게 對答(대답)하여 가로되 나는 先知者(선지자)가 아니며 先知者(선지자)의 아들도 아니요 나는 牧者(목자)요 뽕나무를 培養(배양)하는 者(자)로서
  5. 羊(양) 떼를 따를 때에 여호와께서 나를 데려다가 내게 이르시기를 가서 내 百姓(백성) 이스라엘에게 豫言(예언)하라 하셨나니

암6:7
삼상9:9 암1:1 미3:5 미3:11
암2:12 왕상12:29~13:5
암1:1 슥13:1 암1:1
시78:71 겔6:2
  1. 因为阿摩司如此说,耶罗波安必被刀杀,以色列民定被掳去离开本地。
  2. 亚玛谢又对阿摩司说,你这先见哪,要逃往犹大地去,在那里糊口,在那里说预言。
  3. 却不要在伯特利再说预言,因为这里有王的圣所,有王的宫殿。
  4. 阿摩司对亚玛谢说,我原不是先知,也不是先知的门徒(原文作儿子)。我是牧人,又是修理桑树的。
  5. 耶和华选召我,使我不跟从羊群,对我说,你去向我民以色列说预言。
  1. For this is what Amos is saying: "'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their native land.'"
  2. Then Amaziah said to Amos, "Get out, you seer! Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there.
  3. Don't prophesy anymore at Bethel, because this is the king's sanctuary and the temple of the kingdom."
  4. Amos answered Amaziah, "I was neither a prophet nor a prophet's son, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees.
  5. But the LORD took me from tending the flock and said to me, 'Go, prophesy to my people Israel.'
  1. 이제 너는 여호와의 말씀을 들을지니라 네가 이르기를 이스라엘에 對(대)하여 豫言(예언)하지 말며 이삭의 집을 向(향)하여 警戒(경계)하지 말라 하므로
  2. 여호와께서 말씀하시기를 네 아내는 城邑(성읍) 中(중)에서 娼妓(창기)가 될 것이요 네 子女(자녀)들은 칼에 엎드러지며 네 땅은 줄 띄워 나누일 것이며 너는 더러운 땅에서 죽을 것이요 이스라엘은 丁寧(정녕) 사로잡혀 그 本土(본토)에서 떠나리라 하셨느니라

암3:1 암7:9 겔20:46 겔21:2 미2:6
렘28:16 렘29:21 렘29:31,32 암7:7,8
  1. 亚玛谢阿,现在你要听耶和华的话。你说,不要向以色列说预言,也不要向以撒家滴下预言。
  2. 所以耶和华如此说,你的妻子必在城中作妓女,你的儿女必倒在刀下,你的地必有人用绳子量了分取,你自己必死在污秽之地,以色列民定被掳去离开本地。
  1. Now then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the house of Isaac.'
  2. "Therefore this is what the LORD says: "'Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be measured and divided up, and you yourself will die in a pagan country. And Israel will certainly go into exile, away from their native land.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼