목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

아모스(阿摩司书) 8장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 主(주) 여호와께서 또 내게 여름 實果(실과) 한 광주리를 보이시며
  2. 가라사대 아모스야 네가 무엇을 보느냐 내가 가로되 여름 實果(실과) 한 광주리니이다 하매 여호와께서 내게 이르시되 내 百姓(백성) 이스라엘의 끝이 이르렀은즉 내가 다시는 저를 容恕(용서)치 아니하리니
  3. 그 날에 宮殿(궁전)의 노래가 哀哭(애곡)으로 變(변)할 것이며 屍體(시체)가 많아서 사람이 潛潛(잠잠)히 處處(처처)에 내어 버리리라 이는 主(주) 여호와의 말씀이니라
  4. 窮乏(궁핍)한 者(자)를 삼키며 땅의 가난한 者(자)를 亡(망)케 하려는 者(자)들아 이 말을 들으라
  5. 너희가 이르기를 月朔(월삭)이 언제나 지나서 우리로 穀食(곡식)을 팔게 하며 安息日(안식일)이 언제나 지나서 우리로 밀을 내게 할꼬 에바를 작게 하여 세겔을 크게 하며 거짓 저울로 속이며

암7:1
암7:8 렘24:1 미7:1 애4:18
암5:23 렘47:2 암6:9 암6:10 렘16:4 렘16:6
시14:4
민28:11 느13:15,16 겔45:10 미6:10,11 호12:7
  1. 主耶和华又指示我一件事。我看见一筐夏天的果子。
  2. 他说,阿摩司阿,你看见什么。我说,看见一筐夏天的果子。耶和华说,我民以色列的结局到了。我必不再宽恕他们。
  3. 主耶和华说,那日,殿中的诗歌变为哀号。必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。
  4. 你们这些要吞吃穷乏人,使困苦人衰败的,当听我的话。
  5. 你们说,月朔几时过去,我们好卖粮。安息日几时过去,我们好摆开麦子,卖出用小升斗,收银用大戥子,用诡诈的天平欺哄人。
  1. This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit.
  2. "What do you see, Amos?" he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.
  3. "In that day," declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies--flung everywhere! Silence!"
  4. Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land,
  5. saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"--skimping the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,
  1. 銀(은)으로 가난한 者(자)를 사며 신 한 켤레로 窮乏(궁핍)한 者(자)를 사며 잿밀을 팔자 하는도다
  2. 여호와께서 야곱의 榮光(영광)을 가리켜 盟誓(맹서)하시되 내가 저희의 모든 所爲(소위)를 永永(영영) 잊지 아니하리라 하셨나니
  3. 이로 因(인)하여 땅이 떨지 않겠으며 그 가운데 모든 居民(거민)이 哀痛(애통)하지 않겠느냐 온 땅이 河水(하수)의 넘침같이 솟아오르며 애굽 江(강)같이 뛰놀다가 낮아지리라
  4. 主(주) 여호와께서 가라사대 그 날에 내가 해로 대낮에 지게 하여 白晝(백주)에 땅을 캄캄케 하며
  5. 너희 節期(절기)를 哀痛(애통)으로, 너희 모든 노래를 哀哭(애곡)으로 變(변)하며 모든 사람으로 굵은 베로 허리를 동이게 하며 모든 머리를 대머리 되게 하며 獨子(독자)의 죽음을 因(인)하여 哀痛(애통)하듯 하게 하며 그 結局(결국)으로 困苦(곤고)한 날과 같게 하리라

암2:6
암6:8 호8:13 호9:9
호4:3 암9:5 슥10:11
렘15:9 미3:6 마24:29 암4:13 암5:8
렘7:34 렘16:9 호2:11 사3:24 렘6:26 슥12:10
  1. 好用银子买贫寒人,用一双鞋换穷乏人,将坏了的麦子卖给人。
  2. 耶和华指着雅各的荣耀起誓说,他们的一切行为,我必永远不忘。
  3. 地岂不因这事震动,其上的居民,不也悲哀吗?地必全然像尼罗河涨起,如同埃及河涌上落下。
  4. 主耶和华说,到那日,我必使日头在午间落下,使地在白昼黑暗。
  5. 我必使你们的节期变为悲哀,歌曲变为哀歌。众人腰束麻布,头上光秃,使这场悲哀如丧独生子,至终如痛苦的日子一样。
  1. buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat.
  2. The LORD has sworn by the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done.
  3. "Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.
  4. "In that day," declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
  5. I will turn your religious feasts into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day.
  1. 主(주) 여호와께서 가라사대 보라 날이 이를지라 내가 饑饉(기근)을 땅에 보내리니 糧食(양식)이 없어 주림이 아니며 물이 없어 渴(갈)함이 아니요 여호와의 말씀을 듣지 못한 飢渴(기갈)이라
  2. 사람이 이 바다에서 저 바다까지, 北(북)에서 東(동)까지 비틀거리며 여호와의 말씀을 求(구)하려고 달려 往來(왕래)하되 얻지 못하리니
  3. 그 날에 아름다운 處女(처녀)와 젊은 男子(남자)가 다 渴(갈)하여 疲困(피곤)하리라
  4. 무릇 사마리아의 罪(죄)된 偶像(우상)을 가리켜 盟誓(맹서)하여 이르기를 단아 네 神(신)의 生存(생존)을 가리켜 盟誓(맹서)하노라 하거나 브엘세바의 爲(위)하는 것의 生存(생존)을 가리켜 盟誓(맹서)하노라 하는 사람은 엎드러지고 다시 일어나지 못하리라

사8:20,21 시74:9 잠29:18 미3:7
암4:8
사51:20 욘4:8
신9:21 왕상12:29,30 호10:8 암5:5 행9:2
  1. 主耶和华说,日子将到,我必命饥荒降在地上。人饥饿非因无饼,干渴非因无水,乃因不听耶和华的话。
  2. 他们必飘流,从这海到那海,从北边到东边,往来奔跑,寻求耶和华的话,却寻不着。
  3. 当那日,美貌的处女,和少年的男子,必因干渴发昏。
  4. 那指着撒玛利亚牛犊(原文作罪)起誓的,说,但哪,我们指着你那里的活神起誓。又说,我们指着别是巴的神道(神原文作活)起誓。这些人都必仆倒,永不再起来。
  1. "The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land--not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.
  2. Men will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.
  3. "In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.
  4. They who swear by the shame of Samaria, or say, 'As surely as your god lives, O Dan,' or, 'As surely as the god of Beersheba lives'--they will fall, never to rise again."

1 2 3 4 5 6 7 8 9
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼