목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(以西结书) 21장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 너는 얼굴을 예루살렘으로 向(향)하며 聖所(성소)를 向(향)하여 소리내어 이스라엘 땅을 쳐서 豫言(예언)하라
  3. 이스라엘 땅에게 이르기를 여호와의 말씀에 내가 너를 對敵(대적)하여 내 칼을 집에서 빼어 義人(의인)과 惡人(악인)을 네게서 끊을지라
  4. 내가 義人(의인)과 惡人(악인)을 네게서 끊을터이므로 내 칼을 집에서 빼어 무릇 血氣(혈기) 있는 者(자)를 南(남)에서 北(북)까지 치리니
  5. 무릇 血氣(혈기) 있는 者(자)는 나 여호와가 내 칼을 집에서 빼어 낸 줄을 알지라 칼이 다시 꽂혀지지 아니하리라 하셨다 하라


겔2:1 겔20:46 겔20:46
겔13:8 겔21:19 겔21:30 신32:41 렘47:6 겔20:47 욥9:22

겔20:48 겔21:30
  1. 耶和华的话临到我说,
  2. 人子阿,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。
  3. 对以色列地说,耶和华如此说,我与你为敌,并要拔刀出鞘,从你中间将义人和恶人一并剪除。
  4. 我既要从你中间剪除义人和恶人,所以我的刀要出鞘,自南至北攻击一切有血气的。
  5. 一切有血气的就知道我耶和华已经拔刀出鞘,必不再入鞘。
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel
  3. and say to her: 'This is what the LORD says: I am against you. I will draw my sword from its scabbard and cut off from you both the righteous and the wicked.
  4. Because I am going to cut off the righteous and the wicked, my sword will be unsheathed against everyone from south to north.
  5. Then all people will know that I the LORD have drawn my sword from its scabbard; it will not return again.'
  1. 人子(인자)야 너는 歎息(탄식)하되 허리가 끊어지는 듯이 그들의 目前(목전)에서 슬피 歎息(탄식)하라
  2. 그들이 네게 묻기를 네가 어찌하여 歎息(탄식)하느냐 하거든 對答(대답)하기를 所聞(소문)을 因(인)함이라 災殃(재앙)이 오나니 各(각) 마음이 녹으며 모든 손이 弱(약)하여지며 各(각) 靈(영)이 衰(쇠)하며 모든 무릎이 물과 같이 弱(약)하리라 보라 災殃(재앙)이 오나니 丁寧(정녕) 이루리라 나 主(주) 여호와의 말이니라 하라
  3. 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대
  4. 人子(인자)야 너는 豫言(예언)하여 이르기를 여호와의 말씀에 칼이여, 칼이여 날카롭고도 磨光(마광)되었도다
  5. 그 칼이 날카로움은 殺戮(살륙)을 爲(위)함이요 磨光(마광)됨은 번개 같이 되기 爲(위)함이니 우리가 즐거워하겠느냐 내 아들의 笏(홀)이 모든 나무를 업신여기는도다

겔12:3 겔6:11 겔12:18
겔12:9 겔7:5,6 수2:11 겔7:17 겔39:8

겔21:3
겔21:15 겔21:28 신32:41 약5:5 겔21:13 겔20:47
  1. 人子阿,你要叹息,在他们眼前弯着腰,苦苦地叹息。
  2. 他们问你说,为何叹息呢?你就说,因为有风声,灾祸要来。人心都必消化,手都发软,精神衰败,膝弱如水。看哪,这灾祸临近,必然成就。这是主耶和华说的。
  3. 耶和华的话临到我说,
  4. 人子阿,你要预言。耶和华吩咐我如此说,有刀,有刀,是磨快擦亮的。
  5. 磨快为要行杀戮,擦亮为要像闪电。我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。
  1. "Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.
  2. And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt and every hand go limp; every spirit will become faint and every knee become as weak as water.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
  3. The word of the LORD came to me:
  4. "Son of man, prophesy and say, 'This is what the Lord says: "'A sword, a sword, sharpened and polished--
  5. sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! "'Shall we rejoice in the scepter of my son Judah? The sword despises every such stick.
  1. 그 칼이 손에 잡아 쓸만하도록 磨光(마광)되되 殺戮(살륙)하는 者(자)의 손에 붙이기 爲(위)하여 날카롭고도 磨光(마광)되었도다 하셨다 하라
  2. 人子(인자)야 너는 부르짖어 슬피 울지어다 이것이 내 百姓(백성)에게 臨(임)하며 이스라엘 모든 方伯(방백)에게 臨(임)함이로다 그들과 내 百姓(백성)이 함께 칼에 붙인바 되었으니 너는 네 넓적다리를 칠지어다
  3. 이것이 試驗(시험)이라 萬一(만일) 업신여기는 笏(홀)이 없어지면 어찌할꼬 나 主(주) 여호와의 말이니라
  4. 그러므로 人子(인자)야 너는 豫言(예언)하며 손뼉을 쳐서 칼로 세番(번) 거듭 씌우게 하라 이 칼은 重傷(중상)케 하는 칼이라 密室(밀실)에 들어가서 大人(대인)을 重傷(중상)케 하는 칼이로다
  5. 내가 그들로 落膽(락담)하여 많이 엎드러지게 하려고 그 모든 城門(성문)을 向(향)하여 번쩍번쩍하는 칼을 베풀었도다 오호라 그 칼이 번개 같고 殺戮(살륙)을 爲(위)하여 날카로왔도다

겔21:19
겔21:6 렘31:19
겔21:10
겔2:1 겔22:13 민24:10 왕하24:1 왕하24:10 왕하25:1
겔21:10
  1. 这刀已经交给人擦亮,为要应手使用。这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。
  2. 人子阿,你要呼喊哀号,因为这刀临到我的百姓和以色列一切的首领。他们和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿叹息。
  3. 有试验的事。若那藐视的杖归于无有,怎么样呢?这是主耶和华说的。
  4. 人子阿,你要拍掌预言。我耶和华要使这刀,就是致死伤的刀,一连三次加倍刺人,进入他们的内屋,使大人受死伤的就是这刀。
  5. 我设立这恐吓人的刀,攻击他们的一切城门,使他们的心消化,加增他们跌倒的事。哎。这刀造得像闪电,磨得尖利,要行杀戮。
  1. "'The sword is appointed to be polished, to be grasped with the hand; it is sharpened and polished, made ready for the hand of the slayer.
  2. Cry out and wail, son of man, for it is against my people; it is against all the princes of Israel. They are thrown to the sword along with my people. Therefore beat your breast.
  3. "'Testing will surely come. And what if the scepter of Judah, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign LORD.'
  4. "So then, son of man, prophesy and strike your hands together. Let the sword strike twice, even three times. It is a sword for slaughter--a sword for great slaughter, closing in on them from every side.
  5. So that hearts may melt and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Oh! It is made to flash like lightning, it is grasped for slaughter.
  1. 칼아, 모이라 右向(우향)하라 行伍(항오)를 차리라 左向(좌향)하라 向(향)한대로 가라
  2. 나도 내 손뼉을 치며 내 忿(분)을 다 하리로다 나 여호와의 말이니라
  3. 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 가라사대
  4. 人子(인자)야 너는 바벨론 王(왕)의 칼이 올 두 길을 한 땅에서 나오도록 그리되 곧 城(성)으로 들어가는 길 머리에다가 길이 나뉘는 指示標(지시표)를 하여
  5. 칼이 암몬 族屬(족속)의 랍바에 이르는 길과 유다 堅固(견고)한 城(성) 예루살렘에 이르는 길을 그리라


겔5:13 겔17:24

겔21:11 겔21:21
겔25:1~5 렘49:1~6 암1:13~15
  1. 刀阿,你归在右边,摆在左边。你面向哪方,就向那方杀戮。
  2. 我也要拍掌,并要使我的忿怒止息。这是我耶和华说的。
  3. 耶和华的话又临到我说,
  4. 人子阿,你要定出两条路,好使巴比伦王的刀来。这两条路必从一地分出来,又要在通城的路口上画出一只手来。
  5. 你要定出一条路,使刀来到亚扪人的拉巴。又要定出一条路,使刀来到犹大的坚固城耶路撒冷。
  1. O sword, slash to the right, then to the left, wherever your blade is turned.
  2. I too will strike my hands together, and my wrath will subside. I the LORD have spoken."
  3. The word of the LORD came to me:
  4. "Son of man, mark out two roads for the sword of the king of Babylon to take, both starting from the same country. Make a signpost where the road branches off to the city.
  5. Mark out one road for the sword to come against Rabbah of the Ammonites and another against Judah and fortified Jerusalem.
  1. 바벨론 王(왕)이 갈랫길 곧 두 길 머리에 서서 占(점)을 치되 살들을 흔들어 偶像(우상)에게 묻고 犧牲(희생)의 肝(간)을 살펴서
  2. 오른손에 예루살렘으로 갈 占掛(점괘)를 얻었으므로 공성퇴를 베풀며 입을 벌리고 殺戮(살륙)하며 소리를 높여 외치며 城門(성문)을 向(향)하여 공성퇴를 베풀고 土城(토성)을 쌓고 雲梯(운제)를 세우게 되었나니
  3. 前(전)에 그들에게 盟約(맹약)한 者(자)들은 그것을 헛점으로 여길 것이나 바벨론 王(왕)은 그 罪惡(죄악)을 記憶(기억)하고 그 무리를 잡으리라
  4. 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 너희의 惡(악)이 記憶(기억)을 일으키며 너희의 愆過(건과)가 드러나며 너희 모든 行爲(행위)의 罪(죄)가 나타났도다 너희가 記憶(기억)한바 되었은즉 그 손에 잡히리라
  5. 極惡(극악)하여 重傷(중상)을 當(당)할 이스라엘 王(왕)아 네 날이 이르렀나니 곧 罪惡(죄악)의 끝 때니라

겔21:19 창31:19
겔4:2 겔26:9 겔4:2
겔17:13 겔17:20

겔17:19 대하36:13 렘52:2 겔21:29 겔22:3,4 겔35:5
  1. 因为巴比伦王站在岔路那里,在两条路口上要占卜。他摇签(原文作箭)求问神像,察看牺牲的肝。
  2. 在右手中拿着为耶路撒冷占卜的签,使他安设撞城锤,张口叫杀,扬声呐喊,筑垒造台,以撞城锤,攻打城门。
  3. 据那些曾起誓的犹大人看来,这是虚假的占卜。但巴比伦王要使他们想起罪孽,以致将他们捉住。
  4. 主耶和华如此说,因你们的过犯显露,使你们的罪孽被记念,以致你们的罪恶在行为上都彰显出来。又因你们被记念,就被捉住。
  5. 你这受死伤行恶的以色列王阿,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。
  1. For the king of Babylon will stop at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He will cast lots with arrows, he will consult his idols, he will examine the liver.
  2. Into his right hand will come the lot for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to give the command to slaughter, to sound the battle cry, to set battering rams against the gates, to build a ramp and to erect siege works.
  3. It will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind them of their guilt and take them captive.
  4. "Therefore this is what the Sovereign LORD says: 'Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do--because you have done this, you will be taken captive.
  5. "'O profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax,
  1. 나 主(주) 여호와가 말하노라 冠(관)을 除(제)하며 冕旒冠(면류관)을 벗길지라 그대로 두지 못하리니 낮은 者(자)를 높이고 높은 者(자)를 낮출 것이니라
  2. 내가 엎드러뜨리고, 엎드러뜨리고, 엎드러뜨리려니와 이것도 다시 있지 못하리라 마땅히 얻을 者(자)가 이르면 그에게 주리라
  3. 人子(인자)야 主(주) 여호와께서 암몬 族屬(족속)과 그 凌辱(릉욕)에 對(대)하여 말씀하셨다고 너는 豫言(예언)하라 너는 이르기를 칼이 뽑히도다 칼이 뽑히도다 殺戮(살륙)하며 滅絶(멸절)하며 번개 같이 되기 爲(위)하여 磨光(마광)되었도다
  4. 네게 對(대)하여 虛無(허무)한 것을 보며 네게 對(대)하여 거짓 卜術(복술)을 하는 者(자)가 너를 重傷(중상)을 當(당)한 惡人(악인)의 목 위에 두리니 이는 그의 날 곧 罪惡(죄악)의 끝 때가 이름이로다
  5. 그러나 칼을 그 집에 꽂을지어다 네가 지음을 받은 곳에서 너의 生長(생장)한 땅에서 내가 너를 鞫問(국문)하리로다

겔17:24 눅1:52
겔21:13 창49:10 슥6:12,13 요1:49 계17:14
겔2:1 겔21:20 겔21:9,10 겔21:5
겔13:6 겔21:25
겔16:38
  1. 主耶和华如此说,当除掉冠,摘下冕,景况必不再像先前。要使卑者升为高,使高者降为卑。
  2. 我要将这国倾覆,倾覆,而又倾覆。这国也必不再有,直等到那应得的人来到,我就赐给他。
  3. 人子阿,要发预言说,主耶和华论到亚扪人和他们的凌辱,吩咐我如此说,有刀,有拔出来的刀,已经擦亮,为行杀戮,使他像闪电以行吞灭。
  4. 人为你见虚假的异象,行谎诈的占卜,使你倒在受死伤之恶人的颈项上。他们罪孽到了尽头,受报的日子已到。
  5. 你将刀收入鞘吧。在你受造之处,生长之地,我必刑罚你。
  1. this is what the Sovereign LORD says: Take off the turban, remove the crown. It will not be as it was: The lowly will be exalted and the exalted will be brought low.
  2. A ruin! A ruin! I will make it a ruin! It will not be restored until he comes to whom it rightfully belongs; to him I will give it.'
  3. "And you, son of man, prophesy and say, 'This is what the Sovereign LORD says about the Ammonites and their insults: "'A sword, a sword, drawn for the slaughter, polished to consume and to flash like lightning!
  4. Despite false visions concerning you and lying divinations about you, it will be laid on the necks of the wicked who are to be slain, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax.
  5. Return the sword to its scabbard. In the place where you were created, in the land of your ancestry, I will judge you.
  1. 내가 내 憤怒(분노)를 네게 쏟으며 내 震怒(진노)의 불을 네게 불고 너를 짐승 같은 者(자) 곧 滅(멸)하기에 익숙한 者(자)의 손에 붙이리로다
  2. 네가 불에 섶과 같이 될 것이며 네 피가 나라 가운데 있을 것이며 네가 다시 記憶(기억)되지 못할 것이니 나 여호와가 말하였음이니라 하라

겔7:8 겔22:20,21 시49:10
겔25:10 겔17:24
  1. 我必将我的恼恨倒在你身上,将我烈怒的火喷在你身上。又将你交在善于杀灭的畜类人手中。
  2. 你必当柴被火焚烧,你的血必流在国中,你必不再被记念,因为这是我耶和华说的。
  1. I will pour out my wrath upon you and breathe out my fiery anger against you; I will hand you over to brutal men, men skilled in destruction.
  2. You will be fuel for the fire, your blood will be shed in your land, you will be remembered no more; for I the LORD have spoken.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼