목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

미가(弥迦书) 3장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 내가 또 이르노니 야곱의 頭領(두령)들과 이스라엘 族屬(족속)의 治理者(치리자)들아 請(청)컨대 들으라 公義(공의)는 너희의 알 것이 아니냐
  2. 너희가 善(선)을 미워하고 惡(악)을 좋아하여 내 百姓(백성)의 가죽을 벗기고 그 뼈에서 살을 뜯어
  3. 그들의 살을 먹으며 그 가죽을 벗기며 그 뼈를 꺾어 다지기를 남비와 솥 가운데 담을 고기처럼 하는도다
  4. 그 때에 그들이 여호와께 부르짖을지라도 應答(응답)지 아니하시고 그들의 行爲(행위)의 惡(악)하던대로 그들 앞에 얼굴을 가리우시리라
  5. 내 百姓(백성)을 誘惑(유혹)하는 先知者(선지자)는 이에 물면 平康(평강)을 외치나 그 입에 무엇을 채워주지 아니하는 者(자)에게는 戰爭(전쟁)을 準備(준비)하는도다 이런 先知者(선지자)에 對(대)하여 여호와께서 가라사대

미1:2 렘5:5 겔22:6 겔22:27
미3:9 겔34:3
시14:4 사3:15
잠1:28 사1:15 신31:17
렘23:13 렘23:32 겔13:10 렘6:14 욜3:9
  1. 我说,雅各的首领,以色列家的官长阿,你们要听。你们不当知道公平吗?
  2. 你们恶善好恶。从人身上剥皮,从人骨头上剔肉。
  3. 吃我民的肉,剥他们的皮,打折他们的骨头,分成块子像要下锅,又像釜中的肉。
  4. 到了遭灾的时候,这些人必哀求耶和华,他却不应允他们。那时他必照他们所行的恶事,向他们掩面。
  5. 论到使我民走差路的先知,他们牙齿有所嚼的,他们就呼喊说,平安了。凡不供给他们吃的,他们就预备攻击他(预备攻击他或作说必遭遇刀兵)耶和华如此说,
  1. Then I said, "Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Should you not know justice,
  2. you who hate good and love evil; who tear the skin from my people and the flesh from their bones;
  3. who eat my people's flesh, strip off their skin and break their bones in pieces; who chop them up like meat for the pan, like flesh for the pot?"
  4. Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done.
  5. This is what the LORD says: "As for the prophets who lead my people astray, if one feeds them, they proclaim 'peace'; if he does not, they prepare to wage war against him.
  1. 그러므로 너희가 밤을 만나리니 異像(이상)을 보지 못할 것이요 黑暗(흑암)을 만나리니 占(점)치지 못하리라 하셨나니 이 先知者(선지자) 위에는 해가 져서 낮이 캄캄할 것이라
  2. 先見者(선견자)가 부끄러워하며 術客(술객)이 羞恥(수치)를 當(당)하여 다 입술을 가리울것은 하나님이 應答(응답)지 아니하심이어니와
  3. 오직 나는 여호와의 神(신)으로 말미암아 權能(권능)과 公義(공의)와 才能(재능)으로 채움을 얻고 야곱의 허물과 이스라엘의 罪(죄)를 그들에게 보이리라
  4. 야곱 族屬(족속)의 頭領(두령)과 이스라엘 族屬(족속)의 治理者(치리자) 곧 公義(공의)를 미워하고 正直(정직)한 것을 굽게 하는 者(자)들아 請(청)컨대 이 말을 들을지어다
  5. 시온을 피로, 예루살렘을 罪惡(죄악)으로 建築(건축)하는도다

겔12:24 겔13:23 암8:9
슥13:4 렘37:19 레13:45 암8:11
렘6:11 미1:5 사58:1 겔23:36
미3:2 미1:2
렘22:13 겔22:27 합2:12
  1. 你们必遭遇黑夜,以致不见异象。又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日头必向你们沉落,白昼变为黑暗。
  2. 先见必抱愧,占卜的必蒙羞,都必捂着嘴唇,因为神不应允他们。
  3. 至于我,我借耶和华的灵,满有力量公平才能,可以向雅各说明他的过犯,向以色列指出他的罪恶。
  4. 雅各家的首领,以色列家的官长阿,当听我的话。你们厌恶公平,在一切事上屈枉正直。
  5. 以人血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。
  1. Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them.
  2. The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God."
  3. But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression, to Israel his sin.
  4. Hear this, you leaders of the house of Jacob, you rulers of the house of Israel, who despise justice and distort all that is right;
  5. who build Zion with bloodshed, and Jerusalem with wickedness.
  1. 그 頭領(두령)은 賂物(뢰물)을 爲(위)하여 裁判(재판)하며 그 祭司長(제사장)은 삯을 爲(위)하여 敎訓(교훈)하며 그 先知者(선지자)는 돈을 爲(위)하여 占(점) 치면서 오히려 여호와를 依賴(의뢰)하여 이르기를 여호와께서 우리 中(중)에 계시지 아니하냐 災殃(재앙)이 우리에게 臨(임)하지 아니하리라 하는도다
  2. 이러므로 너희로 因(인)하여 시온은 밭 같이 갊을 當(당)하고 예루살렘은 무더기가 되고 聖殿(성전)의 山(산)은 수풀의 높은 곳과 같게 되리라

미7:3 사1:23 렘6:13 미3:5 겔22:25 사48:2 렘7:4 암5:14 렘23:17 암9:10
렘26:18 미1:6 미4:2 눅13:35
  1. 首领为贿赂行审判,祭司为雇价施训诲,先知为银钱行占卜。他们却倚赖耶和华,说,耶和华不是在我们中间吗?灾祸必不临到我们。
  2. 所以因你们的缘故,锡安必被耕种像一块田,耶路撒冷必变为乱堆,这殿的山必像丛林的高处。
  1. Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they lean upon the LORD and say, "Is not the LORD among us? No disaster will come upon us."
  2. Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.

1 2 3 4 5 6 7
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼