목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스라(以斯拉记) 9장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이 일 後(후)에 方伯(방백)들이 내게 나아와 가로되 이스라엘 百姓(백성)과 祭司長(제사장)들과 레위 사람들이 이 땅 百姓(백성)과 떠나지 아니하고 가나안 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 여부스 사람과, 암몬 사람과, 모압 사람과, 애굽 사람과, 아모리 사람의 可憎(가증)한 일을 行(행)하여
  2. 그들의 딸을 取(취)하여 아내와 며느리를 삼아 거룩한 子孫(자손)으로 異邦(이방) 族屬(족속)과 서로 섞이게 하는데 方伯(방백)들과 頭目(두목)들이 이 罪(죄)에 더욱 으뜸이 되었다 하는지라
  3. 내가 이 일을 듣고 속옷과 겉옷을 찢고 머리털과 鬚髥(수염)을 뜯으며 기가 막혀 앉으니
  4. 이에 이스라엘 하나님의 말씀을 因(인)하여 떠는 者(자)가 이 사로잡혔던 者(자)의 罪(죄)를 因(인)하여 다 내게로 모여 오더라 내가 저녁 祭祀(제사) 드릴 때까지 기가 막혀 앉았더니
  5. 저녁 祭祀(제사)를 드릴 때에 내가 근심 中(중)에 일어나서 속옷과 겉옷을 찢은대로 무릎을 꿇고 나의 하나님 여호와를 向(향)하여 손을 들고

스6:21 느9:2 출13:5 신12:30,31
스10:2 느13:23 느13:27 출34:16 신7:3 느10:30 신7:6 시106:35 고후6:14
스7:6 느1:4
스10:3 사66:2 사66:5 출29:39 출29:41
왕상8:22
  1. 这事做完了,众首领来见我,说,以色列民和祭司并利未人,没有离绝迦南人,赫人,比利洗人,耶布斯人,亚扪人,摩押人,埃及人,亚摩利人,仍效法这些国的民,行可憎的事。
  2. 因他们为自己和儿子娶了这些外邦女子为妻,以致圣洁的种类和这些国的民混杂。而且首领和官长在这事上为罪魁。
  3. 我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惧忧闷而坐。
  4. 凡为以色列神言语战兢的,都因这被掳归回之人所犯的罪聚集到我这里来。我就惊惧忧闷而坐,直到献晚祭的时候。
  5. 献晚祭的时候我起来,心中愁苦,穿着撕裂的衣袍,双膝跪下向耶和华我的神举手,
  1. After these things had been done, the leaders came to me and said, "The people of Israel, including the priests and the Levites, have not kept themselves separate from the neighboring peoples with their detestable practices, like those of the Canaanites, Hittites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians and Amorites.
  2. They have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, and have mingled the holy race with the peoples around them. And the leaders and officials have led the way in this unfaithfulness."
  3. When I heard this, I tore my tunic and cloak, pulled hair from my head and beard and sat down appalled.
  4. Then everyone who trembled at the words of the God of Israel gathered around me because of this unfaithfulness of the exiles. And I sat there appalled until the evening sacrifice.
  5. Then, at the evening sacrifice, I rose from my self-abasement, with my tunic and cloak torn, and fell on my knees with my hands spread out to the LORD my God
  1. 말하기를 나의 하나님이여 내가 부끄러워 낯이 뜨뜻하여 敢(감)히 나의 하나님을 向(향)하여 얼굴을 들지 못하오니 이는 우리 罪惡(죄악)이 많아 정수리에 넘치고 우리 허물이 커서 하늘에 미침이니이다
  2. 우리의 列祖(열조) 때로부터 오늘까지 우리 罪(죄)가 甚(심)하매 우리의 罪惡(죄악)으로 因(인)하여 우리와 우리 王(왕)들과 우리 祭司長(제사장)들을 列邦(열방) 王(왕)들의 손에 붙이사 칼에 죽으며 사로잡히며 擄略(노략)을 當(당)하며 얼굴을 부끄럽게 하심이 오늘날 같으니이다
  3. 이제 우리 하나님 여호와께서 우리에게 暫間(잠간) 恩惠(은혜)를 베푸사 얼마를 남겨두어 避(피)하게 하신 우리를 그 거룩한 處所(처소)에 박힌 못과 같게 하시고 우리 눈을 밝히사 우리로 종노릇 하는 中(중)에서 조금 蘇醒(소성)하게 하셨나이다
  4. 우리가 비록 奴隸(노예)가 되었사오나 우리 하나님이 우리를 그 服役(복역)하는 中(중)에 버리지 아니하시고 바사 列王(열왕) 앞에서 우리로 矜恤(긍휼)히 여김을 입고 蘇醒(소성)하여 우리 하나님의 殿(전)을 세우게 하시며 그 頹落(퇴락)한 것을 修理(수리)하게 하시며 유다와 예루살렘에서 우리에게 울을 주셨나이다
  5. 우리 하나님이여 이렇게 하신 後(후)에도 우리가 主(주)의 誡命(계명)을 背叛(배반)하였사오니 이제 무슨 말씀을 하오리이까

시38:4 스9:7 스9:13 스9:15 스10:10 스10:19 대하24:18 대하28:9 계18:5
시106:6 단9:5,6 단9:7
스8:13,14 스8:15 사22:23 시13:3
느9:36 스7:28
  1. 说,我的神阿,我抱愧蒙羞,不敢向我神仰面。因为我们的罪孽灭顶,我们的罪恶滔天。
  2. 从我们列祖直到今日,我们的罪恶甚重。因我们的罪孽,我们和君王,祭司都交在外邦列王的手中,杀害,掳掠,抢夺,脸上蒙羞正如今日的光景。
  3. 现在耶和华我们的神暂且施恩与我们,给我们留些逃脱的人,使我们安稳如钉子钉在他的圣所,我们的神好光照我们的眼目,使我们在受辖制之中稍微复兴。
  4. 我们是奴仆,然而在受辖制之中,我们的神仍没有丢弃我们,在波斯王眼前向我们施恩,叫我们复兴,能重建我们神的殿,修其毁坏之处,使我们在犹大和耶路撒冷有墙垣。
  5. 我们的神阿,既是如此,我们还有什么话可说呢?因为我们已经离弃你的命令,
  1. and prayed: "O my God, I am too ashamed and disgraced to lift up my face to you, my God, because our sins are higher than our heads and our guilt has reached to the heavens.
  2. From the days of our forefathers until now, our guilt has been great. Because of our sins, we and our kings and our priests have been subjected to the sword and captivity, to pillage and humiliation at the hand of foreign kings, as it is today.
  3. "But now, for a brief moment, the LORD our God has been gracious in leaving us a remnant and giving us a firm place in his sanctuary, and so our God give糰˳ 糰˳ 砰ɐ 䟐˙ 絘˳ 紐˳ 䀀 紐˳ ge.
  4. Though we are slaves, our God has not deserted us in our bondage. He has shown us kindness in the sight of the kings of Persia: He has granted us new life to rebuild the house of our God and repair its ruins, and he has given us a wall of protection in Judah and Jerusalem.
  5. "But now, O our God, what can we say after this? For we have disregarded the commands
  1. 前(전)에 主(주)께서 主(주)의 종 先知者(선지자)들로 命(명)하여 이르시되 너희가 가서 얻으려 하는 땅은 더러운 땅이니 이는 異邦(이방) 百姓(백성)들이 더럽고 可憎(가증)한 일을 行(행)하여 이 가에서 저 가까지 그 더러움으로 채웠음이라
  2. 그런즉 너희 女子(녀자)들을 저희 아들들에게 주지 말고 저희 딸을 너희 아들을 爲(위)하여 데려오지 말며 그들을 爲(위)하여 平康(평강)과 亨通(형통)을 永永(영영)히 求(구)하지 말라 그리하면 너희가 旺盛(왕성)하여 그 땅의 아름다운 것을 먹으며 그 땅을 子孫(자손)에게 遺傳(유전)하여 永遠(영원)한 基業(기업)을 삼게 되리라 하셨나이다
  3. 우리의 惡(악)한 行實(행실)과 큰 罪(죄)로 因(인)하여 이 모든 일을 當(당)하였사오나 우리 하나님이 우리 罪惡(죄악)보다 刑罰(형벌)을 輕(경)하게 하시고 이만큼 百姓(백성)을 남겨 주셨사오니
  4. 우리가 어찌 다시 主(주)의 誡命(계명)을 拒逆(거역)하고 이 可憎(가증)한 일을 行(행)하는 族屬(족속)들과 連婚(연혼)하오리이까 그리하오면 主(주)께서 어찌 震怒(진노)하사 우리를 滅(멸)하시고 남아 避(피)할 者(자)가 없도록 하시지 아니하시리이까
  5. 이스라엘 하나님 여호와여 主(주)는 義(의)롭도소이다 우리가 남아 避(피)한 것이 오늘날과 같사옵거늘 도리어 主(주)께 犯罪(범죄)하였사오니 이로 因(인)하여 主(주) 앞에 한 사람도 敢(감)히 서지 못하겠나이다

스6:21
스9:2 잠13:22
스9:6,7 욥11:6 시103:10 스9:8
신9:8
느9:33 시119:137 렘12:1 단9:14 시130:3
  1. 就是你借你仆人众先知所吩咐的说,你们要去得为业之地是污秽之地。因列国之民的污秽和可憎的事,叫全地从这边直到那边满了污秽。
  2. 所以不可将你们的女儿嫁他们的儿子,也不可为你们的儿子娶他们的女儿,永不可求他们的平安和他们的利益,这样你们就可以强盛,吃这地的美物,并遗留这地给你们的子孙永远为业。
  3. 神阿,我们因自己的恶行和大罪,遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人。
  4. 我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗?
  5. 耶和华以色列的神阿,因你是公义的,我们这剩下的人才得逃脱,正如今日的光景。看哪,我们在你面前有罪恶,因此无人在你面前站立得住。
  1. you gave through your servants the prophets when you said: 'The land you are entering to possess is a land polluted by the corruption of its peoples. By their detestable practices they have filled it with their impurity from one end to the other.
  2. Therefore, do not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters for your sons. Do not seek a treaty of friendship with them at any time, that you may be strong and eat the good things of the land and leave it to your children as an everlasting inheritance.'
  3. "What has happened to us is a result of our evil deeds and our great guilt, and yet, our God, you have punished us less than our sins have deserved and have given us a remnant like this.
  4. Shall we again break your commands and intermarry with the peoples who commit such detestable practices? Would you not be angry enough with us to destroy us, leaving us no remnant or survivor?
  5. O LORD, God of Israel, you are righteous! We are left this day as a remnant. Here we are before you in our guilt, though because of it not one of us can stand in your presence."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼