목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

느헤미야(尼希米记) 10장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그 印(인)친 者(자)는 하가랴의 아들 方伯(방백) 느헤미야와, 시드기야
  2. 스라야, 아사랴, 예레미야,
  3. 바스훌, 아마랴, 말기야,
  4. 핫두스, 스바냐, 말룩,
  5. 하림, 므레못, 오바댜,

느9:38 느1:1 느8:9
느10:2~27 느12:2~21

스8:2
  1. 签名的是,哈迦利亚的儿子省长尼希米,和西底家。
  2. 祭司。西莱雅,亚撒利雅,耶利米,
  3. 巴施户珥,亚玛利雅,玛基雅,
  4. 哈突,示巴尼,玛鹿,
  5. 哈琳,米利末,俄巴底亚,
  1. Those who sealed it were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah. Zedekiah,
  2. Seraiah, Azariah, Jeremiah,
  3. Pashhur, Amariah, Malkijah,
  4. Hattush, Shebaniah, Malluch,
  5. Harim, Meremoth, Obadiah,
  1. 다니엘, 긴느돈, 바룩,
  2. 므술람, 아비야, 미야민,
  3. 마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 祭司長(제사장)이요
  4. 또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아 헤나닷의 子孫(자손) 中(중) 빈누이, 갓미엘과
  5. 그 兄弟(형제) 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난




스2:40 스3:9
  1. 但以理,近顿,巴录,
  2. 米书兰,亚比雅,米雅民,
  3. 玛西亚,璧该,示玛雅。
  4. 又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚,希拿达的子孙宾内,甲篾。
  5. 还有他们的弟兄示巴尼,荷第雅,基利他,毗莱雅,哈难,
  1. Daniel, Ginnethon, Baruch,
  2. Meshullam, Abijah, Mijamin,
  3. Maaziah, Bilgai and Shemaiah. These were the priests.
  4. The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
  5. and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
  1. 미가, 르홉, 하사뱌,
  2. 삭굴, 세레뱌, 스바냐,
  3. 호디야, 바니, 브니누요
  4. 또 百姓(백성)의 頭目(두목)들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
  5. 분니, 아스갓, 베배,




느7:8~42 스2:3~35
  1. 米迦,利合,哈沙比雅,
  2. 撒刻,示利比,示巴尼,
  3. 荷第雅,巴尼,比尼努。
  4. 又有民的首领,就是巴录,巴哈摩押,以拦,萨土,巴尼,
  5. 布尼,押甲,比拜,
  1. Mica, Rehob, Hashabiah,
  2. Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
  3. Hodiah, Bani and Beninu.
  4. The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  5. Bunni, Azgad, Bebai,
  1. 아도니야, 비그왜, 아딘,
  2. 아델, 히스기야, 앗술,
  3. 호디야, 하숨, 베새,
  4. 하립, 아나돗, 노배,
  5. 막비아스, 므술람, 헤실,





  1. 亚多尼雅,比革瓦伊,亚丁,
  2. 亚特,希西家,押朔,
  3. 荷第雅,哈顺,比赛,
  4. 哈拉,亚拿突,尼拜,
  5. 抹比押,米书兰,希悉,
  1. Adonijah, Bigvai, Adin,
  2. Ater, Hezekiah, Azzur,
  3. Hodiah, Hashum, Bezai,
  4. Hariph, Anathoth, Nebai,
  5. Magpiash, Meshullam, Hezir,
  1. 므세사벨, 사독, 얏두아,
  2. 블라댜, 하난, 아나야,
  3. 호세아, 하나냐, 핫숩,
  4. 할르헤스, 빌하, 소벡,
  5. 르훔, 하삼나, 마아세야,





  1. 米示萨别,撒督,押杜亚,
  2. 毗拉提,哈难,亚奈雅,
  3. 何细亚,哈拿尼雅,哈述,
  4. 哈罗黑,毗利哈,朔百,
  5. 利宏,哈沙拿,玛西雅,
  1. Meshezabel, Zadok, Jaddua,
  2. Pelatiah, Hanan, Anaiah,
  3. Hoshea, Hananiah, Hasshub,
  4. Hallohesh, Pilha, Shobek,
  5. Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  1. 아히야, 하난, 아난,
  2. 말룩, 하림, 바아나이었느니라
  3. 그 남은 百姓(백성)과 祭司長(제사장)들과, 레위 사람들과, 門(문)지기들과, 노래하는 者(자)들과, 느디님 사람들과, 및 異邦(이방) 사람과 絶交(절교)하고 하나님의 律法(률법)을 遵行(준행)하는 모든 者(자)와 그 아내와 그 子女(자녀)들 무릇 知識(지식)과 聰明(총명)이 있는 者(자)가
  4. 다 그 兄弟(형제) 貴人(귀인)들을 좇아 詛呪(저주)로 盟誓(맹서)하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 律法(률법)을 좇아 우리 主(주) 여호와의 모든 誡命(계명)과 規例(규례)와 律例(율례)를 지켜
  5. 우리 딸은 이 땅 百姓(백성)에게 주지 아니하고 우리 아들을 爲(위)하여 저희 딸을 데려오지 아니하며



스2:36~54 느9:2
느5:12,13 신29:12 신29:14 시119:106 왕하23:3 대하34:31
출34:16 신7:3 스9:12 스9:14
  1. 亚希雅,哈难,亚难,
  2. 玛鹿,哈琳,巴拿。
  3. 其余的民,祭司,利未人,守门的,歌唱的,尼提宁,和一切离绝邻邦居民归服神律法的,并他们的妻子,儿女,凡有知识能明白的。
  4. 都随从他们贵胄的弟兄,发咒起誓,必遵行神借他仆人摩西所传的律法,谨守遵行耶和华我们主的一切诫命,典章,律例。
  5. 并不将我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。
  1. Ahiah, Hanan, Anan,
  2. Malluch, Harim and Baanah.
  3. "The rest of the people--priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand--
  4. all these now join their brothers the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the LORD our Lord.
  5. "We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.
  1. 或時(혹시) 이 땅 百姓(백성)이 安息日(안식일)에 物貨(물화)나 植物(식물)을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 安息日(안식일)이나 聖日(성일)에는 사지 않겠고 第(제) 七年(칠년)마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 蕩減(탕감)하리라 하였고
  2. 우리가 또 스스로 規例(규례)를 定(정)하기를 해마다 各其(각기) 세겔의 三分(삼분) 一(일)을 收納(수납)하여 하나님의 殿(전)을 爲(위)하여 쓰게 하되
  3. 陳設餠(진설병)과 恒常(항상) 드리는 素祭(소제)와 恒常(항상) 드리는 燔祭(번제)와 安息日(안식일)과 初(초)하루와 定(정)한 節期(절기)에 쓸 것과 聖物(성물)과 이스라엘을 爲(위)하는 贖罪祭(속죄제)와 우리 하나님의 殿(전)의 모든 일을 爲(위)하여 쓰게 하였고
  4. 또 우리 祭司長(제사장)들과 레위 사람들과 百姓(백성)들이 제비 뽑아 各其(각기) 宗族(종족) 대로 해마다 定(정)한 期限(기한)에 나무를 우리 하나님의 殿(전)에 드려서 律法(률법)에 記錄(기록)한대로 우리 하나님 여호와의 壇(단)에 사르게 하였고
  5. 해마다 우리 土地(토지) 所産(소산)의 맏물과 各種(각종) 果木(과목)의 첫 열매를 여호와의 殿(전)에 드리기로 하였고

출20:10 레23:3 신5:12 느13:15~22 출23:10,11 레25:4 신15:1,2 느5:12
마17:24
대하2:4 대상9:32 레24:5~9 민28,29장
느11:1 느13:31 사40:16 레6:12
출23:19 출34:26 레19:23,24 민18:12 신26:2
  1. 这地的居民若在安息日,或什么圣日,带了货物或粮食来卖给我们,我们必不买。每逢第七年必不耕种,凡欠我们债的必不追讨。
  2. 我们又为自己定例,每年各人捐银一舍客勒三分之一,为我们神殿的使用,
  3. 就是为陈设饼,常献的素祭,和燔祭,安息日,月朔,节期所献的与圣物,并以色列人的赎罪祭,以及我们神殿里一切的费用。
  4. 我们的祭司,利未人,和百姓都掣签,看每年是哪一族按定期将献祭的柴奉到我们神的殿里。照着律法上所写的,烧在耶和华我们神的坛上。
  5. 又定每年将我们地上初熟的土产,和各样树上初熟的果子,都奉到耶和华的殿里。
  1. "When the neighboring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working the land and will cancel all debts.
  2. "We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:
  3. for the bread set out on the table; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, New Moon festivals and appointed feasts; for the holy offerings; for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God.
  4. "We--the priests, the Levites and the people--have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
  5. "We also assume responsibility for bringing to the house of the LORD each year the firstfruits of our crops and of every fruit tree.
  1. 우리의 맏아들들과 牲畜(생축)의 처음 난 것과 牛羊(우양)의 처음 난 것을 律法(률법)에 記錄(기록)된대로 우리 하나님의 殿(전)으로 가져다가 우리 하나님의 殿(전)에서 섬기는 祭司長(제사장)들에게 주고
  2. 또 처음 익은 밀의 가루와 擧祭物(거제물)과 各種(각종) 果木(과목)의 열매와 새 葡萄酒(포도주)와 기름을 祭司長(제사장)들에게로 가져다가 우리 하나님의 殿(전) 골房(방)에 두고 또 우리 物産(물산)의 十一條(십일조)를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 城邑(성읍)에서 物産(물산)의 十一條(십일조)를 받는 者(자)임이며
  3. 레위 사람들이 十一條(십일조)를 받을 때에는 아론의 子孫(자손) 祭司長(제사장) 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 十一條(십일조)의 十分(십분) 一(일)을 가져다가 우리 하나님의 殿(전) 골房(방) 곧 곳간에 두되
  4. 곧 이스라엘 子孫(자손)과 레위 子孫(자손)이 擧祭(거제)로 드린바 穀食(곡식)과 새 葡萄酒(포도주)와 기름을 가져다가 聖所(성소)의 器皿(기명)을 두는 골房(방) 곧 섬기는 祭司長(제사장)들과 및 門(문)지기들과 노래하는 者(자)들이 있는 골房(방)에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 殿(전)을 버리지 아니하리라

출13:2 출13:12,13 레27:26,27 민18:15,16
레23:17 민15:20,21 민18:12 신18:4 대상9:26 대하31:11
대상26:20
느13:12 신12:6 신12:11 대하31:12 느13:11
  1. 又照律法上所写的,将我们头胎的儿子,和首生的牛羊,都奉到我们神的殿,交给我们神殿里供职的祭司。
  2. 并将初熟之麦子所磨的面和举祭,各样树上初熟的果子,新酒与油奉给祭司,收在我们神殿的库房里,把我们地上所产的十分之一奉给利未人,因利未人在我们一切城邑的土产中当取十分之一。
  3. 利未人取十分之一的时候,亚伦的子孙中,当有一个祭司与利未人同在。利未人也当从十分之一中取十分之一,奉到我们神殿的屋子里,收在库房中。
  4. 以色列人和利未人要将五谷,新酒,和油为举祭,奉到收存圣所器皿的屋子里,就是供职的祭司,守门的,歌唱的所住的屋子。这样,我们就不离弃我们神的殿。
  1. "As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
  2. "Moreover, we will bring to the storerooms of the house of our God, to the priests, the first of our ground meal, of our grain offerings, of the fruit of all our trees and of our new wine and oil. And we will bring a tithe of our crops to the Levites, for it is the Levites who collect the tithes in all the towns where we work.
  3. A priest descended from Aaron is to accompany the Levites when they receive the tithes, and the Levites are to bring a tenth of the tithes up to the house of our God, to the storerooms of the treasury.
  4. The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and oil to the storerooms where the articles for the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers and the singers stay. "We will not neglect the house of our God."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼