목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(1 Crónicas) 7장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 잇사갈의 아들들은 돌라와, 부아와, 야숩과, 시므론 네 사람이며
  2. 돌라의 아들들은 웃시와, 르바야와, 여리엘과, 야매와, 입삼과, 스므엘이니 다 그 아비 돌라의 집 族長(족장)이라 代代(대대)로 勇士(용사)더니 다윗 때에 이르러는 그 數爻(수효)가 二萬(이만) 二千(이천) 六百名(육백명)이었더라
  3. 웃시의 아들은 이스라히야요 이스라히야의 아들들은 미가엘과, 오바댜와, 요엘과, 잇시야 다섯 사람이 모두 族長(족장)이며
  4. 저희와 함께한 者(자)는 그 譜系(보계)와 宗族(종족)대로 能(능)히 出戰(출전)할 만한 軍隊(군대)가 三萬(삼만) 六千人(육천인)이니 이는 그 妻子(처자)가 많은 緣故(연고)며
  5. 그 兄弟(형제) 잇사갈의 모든 宗族(종족)은 다 큰 勇士(용사)라 그 譜系(보계)대로 計數(계수)하면 八萬(팔만) 七千人(칠천인)이었더라

민26:23 창46:13
삼하24:1,2 삼하24:9


  1. LOS hijos de "Issachâr," cuatro: "Thola," "Phúa," "Jabsub," y Simrón.
  2. Los hijos de Thola: "Uzzi," "Rephaías," "Jeriel," "Jamai," Jibsam y "Samuel," cabezas en las familias de sus padres. De Thola fueron contados por sus linajes en el tiempo de "David," veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.
  3. Hijo de Uzzi fué Izrahías; y los hijos de Izrahías: "Michâel," "Obadías," "Joel," é Isías: "todos," cinco príncipes.
  4. Y había con ellos en sus "linajes," por las familias de sus "padres," treinta y seis mil hombres de guerra: por que tuvieron muchas mujeres é hijos.
  5. Y sus hermanos por todas las familias de "Issachâr," contados todos por sus "genealogías," eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.
  1. The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron--four in all.
  2. The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel--heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600.
  3. The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were chiefs.
  4. According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children.
  5. The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all.
  1. 베냐민의 아들들은 벨라와, 베겔과, 여디아엘 세 사람이며
  2. 벨라의 아들들은 에스본과, 우시와, 웃시엘과, 여리못과, 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 族長(족장)이요 큰 勇士(용사)라 그 譜系(보계)대로 計數(계수)하면 二萬(이만) 二千(이천) 三十四人(삼십사인)이며
  3. 베겔의 아들들은 스미라와, 요아스와, 엘리에셀과, 엘료에내와, 오므리와, 여레못과, 아비야와, 아나돗과, 알레멧이니 베겔의 아들들은 이러하며
  4. 저희는 다 그 집의 族長(족장)이요 큰 勇士(용사)라 그 子孫(자손)을 譜系(보계)대로 計數(계수)하면 二萬(이만) 二百人(이백인)이며
  5. 여디아엘의 아들은 빌한이요 빌한의 아들들은 여우스와, 베냐민과, 에훗과, 그나아나와, 세단과, 다시스와, 아히사할이니

창46:21 민26:38 대상8:1~10

대상6:60

  1. Los hijos de Benjamín fueron tres: "Bela," "Bechêr," y Jediael.
  2. Los hijos de Bela: "Esbon," "Uzzi," "Uzziel," "Jerimoth," é Iri; cinco cabezas de casas de "linajes," hombres de gran "valor," y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
  3. Los hijos de Bechêr: "Zemira," "Joas," "Eliezer," "Elioenai," "Omri," "Jerimoth," "Abías," Anathoth y Alemeth; todos estos fueron hijos de Bechêr.
  4. Y contados por sus "descendencias," por sus "linajes," los que eran cabezas de sus "familias," resultaron veinte mil y doscientos hombres de grande esfuerzo.
  5. Hijo de Jediael fué Bilhán; y los hijos de Bilhán: "Jebús," "Benjamín," "Aod," "Chênaana," "Zethán," "Tharsis," y Ahisahar.
  1. Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael.
  2. The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families--five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.
  3. The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.
  4. Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.
  5. The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
  1. 이 여디아엘의 아들들은 그 집의 族長(족장)이요 큰 勇士(용사)라 그 子孫(자손) 中(중)에 能(능)히 出戰(출전)할만한 者(자)가 一萬(일만) 七千(칠천) 二百人(이백인)이며
  2. 일의 아들은 숩빔과, 훔빔이요 아헬의 아들은 후심이더라
  3. 납달리의 아들들은 야시엘과, 구니와, 예셀과, 살룸이니 이는 빌하의 孫子(손자)더라
  4. 므낫세의 아들들 그 妻(처)의 所生(소생)은 아스리엘이요 그 妾(첩) 아람 女人(녀인)의 所生(소생)은 길르앗의 아비 마길이니
  5. 마길은 훔빔과 숩빔의 누이 마아가라 하는 이에게 장가들었더라 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫이니 슬로브핫은 딸들만 낳았으며


대상8:1
민26:48~50 민26:48 민26:49
대상7:14~19 민26:29~33 수17:1
민27:1 민36:11 수17:3
  1. Todos estos fueron hijos de "Jediael," cabezas de "familias," hombres muy "valerosos," diecisiete mil y doscientos que salían á combatir en la guerra.
  2. Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y "Husim," hijo de Aher.
  3. Los hijos de Nephtalí: "Jaoel," "Guni," "Jezer," y "Sallum," hijos de Bilha.
  4. Los hijos de Manasés: "Asriel," el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á "Machîr," padre de Galaad:
  5. Y Machîr tomó por mujer la hermana de Huppim y "Suppim," cuya hermana tuvo por nombre Maachâ:) y el nombre del segundo fué Salphaad. Y Salphaad tuvo hijas.
  1. All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war.
  2. The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites the descendants of Aher.
  3. The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem--the descendants of Bilhah.
  4. The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
  5. Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
  1. 마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그 이름을 베레스라 하였으며 그 아우는 이름이 세레스며 세레스의 아들은 울람과 라겜이요
  2. 울람의 아들은 브단이니 이는 다 길르앗의 子孫(자손)이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 孫子(손자)며
  3. 그 누이 함몰레겟은 이스홋과, 아비에셀과, 말라를 낳았고
  4. 스미다의 아들은 아히안과, 세겜과, 릭히와, 아니암이더라
  5. 에브라임의 아들은 수델라요 그 아들은 베렛이요 그 아들은 다핫이요 그 아들은 엘르아다요 그 아들은 다핫이요


삼상12:11?


민26:35
  1. Y Maachâ mujer de Machîr le parió un "hijo," y llamóle Peres; y el nombre de su hermano fué "Seres," cuyos hijos fueron Ulam y Recem.
  2. Hijo de Ulam fué Bedán. Estos fueron los hijos de "Galaad," hijo de "Machîr," hijo de Manasés.
  3. Y su hermana Molechêt parió á "Ischôd," y á "Abiezer," y Mahala.
  4. Y los hijos de Semida fueron "Ahián," "Sechêm," "Licci," y Aniam.
  5. Los hijos de Ephraim: "Suthela," Bered su "hijo," "Thahath," Elada su "hijo," Thahat su "hijo,"
  1. Makir's wife Maacah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
  2. The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.
  3. His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.
  4. The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.
  5. The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  1. 그 아들은 사밧이요 그 아들은 수델라며 저가 또 에셀과 엘르앗을 낳았더니 저희가 가드 土人(토인)에게 죽임을 當(당)하였으니 이는 저희가 내려가서 가드 사람의 짐승을 빼앗고자 하였음이라
  2. 그 아비 에브라임이 爲(위)하여 여러 날 슬퍼하므로 그 兄弟(형제)가 와서 慰勞(위로)하였더라
  3. 그 後(후)에 에브라임이 그 아내와 同寢(동침)하였더니 아내가 孕胎(잉태)하여 아들을 낳으니 그 집이 災殃(재앙)을 받았으므로 그 이름을 브리아라 하였더라
  4. 에브라임의 딸은 세에라니 저가 아래 윗 벧호론과 우센세에라를 세웠더라
  5. 브리아의 아들들은 레바와, 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그 아들은 다한이요




수10:10,11
  1. Zabad su "hijo," y Suthela su "hijo," "Ezer," y Ela0d. Mas los hijos de "gath," naturales de aquella "tierra," los "mataron," porque vinieron á tomarles sus ganados.
  2. Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos "días," y vinieron sus hermanos á consolarlo.
  3. Entrando él después á su mujer ella "concibió," y parió un "hijo," al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa
  4. Y su hija fué "Seera," la cual edificó á Beth-oron la baja y la "alta," y á Uzzen-seera.
  5. Hijo de este Bería fué Repha y "Reseph," y Thela su "hijo," y Taán su "hijo,"
  1. Zabad his son and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock.
  2. Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
  3. Then he lay with his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family.
  4. His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.
  5. Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
  1. 그 아들은 라단이요 그 아들은 암미훗이요 그 아들은 엘리사마요
  2. 그 아들은 눈이요 그 아들은 여호수아더라
  3. 에브라임 子孫(자손)의 産業(산업)과 居處(거처)는 벧엘과 그 鄕里(향리)요 東(동)에는 나아란이요 西(서)에는 게셀과 그 鄕里(향리)며 또 세겜과 그 鄕里(향리)니 아사와 그 鄕里(향리)까지며
  4. 또 므낫세 子孫(자손)의 地境(지경)에 가까운 벧스안과 그 鄕里(향리)와 다아낙과 그 鄕里(향리)와 므깃도와 그 鄕里(향리)와 돌과 그 鄕里(향리)라 이스라엘의 아들 요셉의 子孫(자손)이 이 여러 곳에 居(거)하였더라
  5. 아셀의 아들들은 임나와, 이스와와, 이스위와, 브리아요 저희의 妹弟(매제)는 세라며

민1:10 민7:48
민13:8 민13:16
수16:2,3 수16:3
수17:7 수17:11
창46:17 민26:44
  1. Laadán su "hijo," Ammiud su "hijo," Elisama su "hijo,"
  2. Nun su "hijo," Josué su hijo.
  3. Y la heredad y habitación de ellos fué Beth-el con sus aldeas: y hacia el oriente "Naarán," y á la parte del occidente Gezer y sus aldeas: asimismo Sichêm con sus "aldeas," hasta Asa y sus aldeas;
  4. Y á la parte de los hijos de "Manasés," Beth-seán con sus "aldeas," Thanach con sus "aldeas," Megiddo con sus "aldeas," Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de "José," hijo de Israel.
  5. Los hijos de Aser: "Imna," "Isua," "Isui," "Bería," y su hermana Sera.
  1. Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
  2. Nun his son and Joshua his son.
  3. Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.
  4. Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
  5. The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.
  1. 브리아의 아들들은 헤벨과, 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아비며
  2. 헤벨은 야블렛과, 소멜과, 호담과 저희의 妹弟(매제) 수아를 낳았으며
  3. 야블렛의 아들들은 바삭과, 빔할과, 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며
  4. 소멜의 아들들은 아히와, 로가와, 호바와, 아람이요
  5. 그 아우 헬렘의 아들들은 소바와, 임나와, 셀레스와, 아말이요





  1. Los hijos de Bería: "Heber," y "Machîel," el cual fué padre de Birzabith.
  2. Y Heber engendró á "Japhlet," "Semer," "Hotham," y Sua hermana de ellos.
  3. Los hijos de Japhlet: "Pasac," "Bimhal," y Asvath. Aquestos los hijos de Japhlet.
  4. Y los hijos de Semer: "Ahi," "Roega," "Jehubba," y Aram.
  5. Los hijos de Helem su hermano: "Sopha," "Imna," "Selles," y Amal.
  1. The sons of Beriah: Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
  2. Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua.
  3. The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal and Ashvath. These were Japhlet's sons.
  4. The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah and Aram.
  5. The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
  1. 소바의 아들들은 수아와, 하르네벨과, 수알과, 베리와, 이므라와
  2. 베셀과, 홋과, 사마와, 실사와, 이드란과, 브에라요
  3. 예델의 아들들은 여분네와, 비스바와, 아라요
  4. 울라의 아들들은 아라와, 한니엘과, 리시아니
  5. 이는 다 아셀의 子孫(자손)으로 族長(족장)이요 뽑힌 큰 勇士(용사)요 方伯(방백)의 頭目(두목)이라 出戰(출전)할 만한 者(자)를 그 譜系(보계)대로 計數(계수)하면 二萬(이만) 六千人(육천인)이었더라





  1. Los hijos de Sopha: "Sua," "Harnapher," "Sual," "Beri," "Imra,"
  2. Beser, "Hod," "Samma," "Silsa," Ithrán y Beera.
  3. Los hijos de Jether: "Jephone," "Pispa," y Ara.
  4. Y los hijos de Ulla; "Ara," y "Haniel," y Resia.
  5. Y todos estos fueron hijos de "Aser," cabezas de familias "paternas," "escogidos," "esforzados," cabezas de príncipes: y contados que fueron por sus linajes entre los de armas "tomar," el número de ellos fué veintiséis mil hombres.
  1. The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
  2. Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.
  3. The sons of Jether: Jephunneh, Pispah and Ara.
  4. The sons of Ulla: Arah, Hanniel and Rizia.
  5. All these were descendants of Asher--heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼