목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(1 Crónicas) 26장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 門(문)지기의 班次(반차)가 이러하니라 고라 族屬(족속) 아삽의 子孫(자손) 中(중)에 고레의 아들 므셀레먀와
  2. 므셀레먀의 아들들 맏아들 스가랴와 둘째 여디야엘과 세째 스바댜와 네째 야드니엘과
  3. 다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘여호에내며
  4. 오벧에돔의 아들들 맏아들 스마야와 둘째 여호사밧과 세째 요아와 네째 사갈과 다섯째 느다넬과
  5. 여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 이는 하나님이 오벧에돔에게 福(복)을 주셨음이며


대상9:21

대상15:18 대상15:24 대상16:38
대상13:14 삼하6:11
  1. CUANTO á los repartimientos de los porteros: De los Coraitas: Meselemia hijo de "Coré," de los hijos de Asaph.
  2. Los hijos de Meselemia: Zachârías el "primogénito," Jediael el "segundo," Zebadías el "tercero," Jatnael el cuarto;
  3. Elam el "quinto," Johanam el "sexto," Elioenai el séptimo.
  4. Los hijos de Obed-edom: Semeías el "primogénito," Jozabad el "segundo," Joab el "tercero," el cuarto "Sachâr," el quinto Nathanael;
  5. El sexto "Anmiel," el séptimo "Issachâr," el octavo Peullethai: porque Dios había bendecido á Obed-edom.
  1. The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
  2. Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
  3. Elam the fifth, Jehohanan the sixth and Eliehoenai the seventh.
  4. Obed-Edom also had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth,
  5. Ammiel the sixth, Issachar the seventh and Peullethai the eighth. (For God had blessed Obed-Edom.)
  1. 그 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 저희의 族屬(족속)을 다스리는 者(자)요 큰 勇士(용사)라
  2. 스마야의 아들들은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이며 엘사밧의 兄弟(형제) 엘리후와 스마갸는 能力(능력)이 있는 者(자)니
  3. 이는 다 오벧에돔의 子孫(자손)이라 저희와 그 아들들과 그 兄弟(형제)들은 다 能力(능력)이 있어 그 職務(직무)를 잘하는 者(자)니 오벧에돔에게서 난 者(자)가 六十二名(육십이명)이며
  4. 또 므셀레먀의 아들과 兄弟(형제) 十八人(십팔인)은 能力(능력)이 있는 者(자)며
  5. 므라리 子孫(자손) 中(중) 호사가 아들들이 있으니 그 長子(장자)는 시므리라 시므리는 本來(본래) 맏아들이 아니나 그 아비가 長子(장자)를 삼았고





대상16:38
  1. También de Semeías su hijo nacieron hijos que fueron señores sobre la casa de sus padres; porque eran varones muy valerosos.
  2. Los hijos de Semeías: "Othni," "Raphael," "Obed," "Elzabad," y sus "hermanos," hombres esforzados; asimismo "Eliú," y Samachîas.
  3. Todos estos de los hijos de Obed-edom: ellos con sus hijos y sus "hermanos," hombres robustos y fuertes para el ministerio; sesenta y "dos," de Obed-edom.
  4. Y los hijos de Meselemia y sus "hermanos," dieciocho hombres valientes.
  5. De "Hosa," de los hijos de Merari: Simri el "principal," (aunque no era el "primogénito," mas su padre lo puso para que fuese cabeza;)
  1. His son Shemaiah also had sons, who were leaders in their father's family because they were very capable men.
  2. The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men.
  3. All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work--descendants of Obed-Edom, 62 in all.
  4. Meshelemiah had sons and relatives, who were able men--18 in all.
  5. Hosah the Merarite had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father had appointed him the first),
  1. 둘째는 힐기야요 세째는 드발리야요 네째는 스가랴니 호사의 아들과 兄弟(형제)가 十三人(십삼인)이더라
  2. 以上(이상)은 다 門(문)지기의 班長(반장)으로서 그 兄弟(형제)처럼 職任(직임)을 얻어 여호와의 殿(전)에서 섬기는 者(자)라
  3. 各(각) 門(문)을 지키기 爲(위)하여 그 宗族(종족)을 따라 無論大小(무론대소)하고 다 제비 뽑혔으니
  4. 셀레먀는 東方(동방)에 當籤(당첨)되었고 그 아들 스가랴는 明哲(명철)한 議士(의사)라 저를 爲(위)하여 제비 뽑으니 北方(북방)에 當籤(당첨)되었고
  5. 오벧에돔은 南方(남방)에 當籤(당첨)되었고 그 아들들은 곳간에 當籤(당첨)되었으며



대상25:8

느12:25 대하25:24
  1. El segundo "Hilcías," el tercero "Tebelías," el cuarto Zachârías: todos los hijos de Hosa y sus hermanos fueron trece.
  2. Entre estos se hizo la distribución de los "porteros," alternando los principales de los varones en la guardia con sus "hermanos," para servir en la casa de Jehová.
  3. Y echaron "suertes," el pequeño con el "grande," por las casas de sus "padres," para cada puerta.
  4. Y cayó la suerte al oriente á Selemía. Y á Zachârías su "hijo," consejero "entendido," metieron en las suertes: y salió la suerte suya al norte.
  5. Y por "Obed-edom," al mediodía; y por sus "hijos," la casa de la consulta.
  1. Hilkiah the second, Tabaliah the third and Zechariah the fourth. The sons and relatives of Hosah were 13 in all.
  2. These divisions of the gatekeepers, through their chief men, had duties for ministering in the temple of the LORD, just as their relatives had.
  3. Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike.
  4. The lot for the East Gate fell to Shelemiah. Then lots were cast for his son Zechariah, a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him.
  5. The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons.
  1. 숩빔과 호사는 西方(서방)에 當籤(당첨)되어 큰 길로 通(통)한 살래겟 門(문) 곁에 있어 서로 對(대)하여 把守(파수)하였으니
  2. 東方(동방)에 레위 사람이 여섯이요 北方(북방)에 每日(매일) 네 사람이요 南方(남방)에 每日(매일) 네 사람이요 곳간에는 둘씩이며
  3. 廊室(낭실) 西便(서편) 큰 길에 네 사람이요 廊室(낭실)에 두 사람이니
  4. 고라와 므라리 子孫(자손)의 門(문)지기의 班次(반차)가 이러하였더라
  5. 레위 사람 中(중)에 아히야는 하나님의 殿(전) 곳간과 聖物(성물) 곳간을 맡았으며

왕상10:5 대하9:4 느3:31

왕하23:11

대상26:22 대상26:24 대상26:26 대상28:12 스2:69 느10:38 말3:10
  1. Por Suppim y Hosa al "occidente," con la puerta de Sallechêt al camino de la "subida," guardia contra guardia.
  2. Al oriente seis "Levitas," al norte cuatro de día; al mediodía cuatro de día; y á la casa de la "consulta," de dos en dos.
  3. En la cámara de los vasos al "occidente," cuatro al "camino," y dos en la cámara.
  4. Estos son los repartimientos de los "porteros," hijos de los "Coraitas," y de los hijos de Merari.
  5. Y de los "Levitas," Achîas tenía cargo de los tesoros de la casa de "Dios," y de los tesoros de las cosas santificadas.
  1. The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside of guard:
  2. There were six Levites a day on the east, four a day on the north, four a day on the south and two at a time at the storehouse.
  3. As for the court to the west, there were four at the road and two at the court itself.
  4. These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.
  5. Their fellow Levites were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things.
  1. 라단의 子孫(자손)은 곧 라단에게 屬(속)한 게르손 사람의 子孫(자손)이니 게르손 사람 라단에게 屬(속)한 族長(족장)은 여히엘리라
  2. 여히엘리의 아들은 스담과 그 아우 요엘이니 여호와의 殿(전) 곳간을 맡았고
  3. 아므람 子孫(자손)과 이스할 子孫(자손)과 헤브론 子孫(자손)과 웃시엘 子孫(자손) 中(중)에
  4. 모세의 아들 게르솜의 子孫(자손) 스브엘은 곳간을 맡았고
  5. 그 兄弟(형제) 곧 엘리에셀에게서 난 者(자)는 그 아들 르하뱌와 그 아들 여사야와 그 아들 요람과 그 아들 시그리와 그 아들 슬로못이라

대상29:8
대상23:8
대상23:12
대상23:16 대상24:20
대상23:17 대상24:21 대상23:18
  1. Cuanto á los hijos de "Ladán," hijos de Gersón: de "Ladán," los príncipes de las familias de Ladán fueron "Gersón," y Jehieli.
  2. Los hijos de "Jehieli," Zethán y Joel su "hermano," tuvieron cargo de los tesoros de la casa de Jehová.
  3. Acerca de los "Amramitas," de los "Isharitas," de los "Hebronitas," y de los "Uzzielitas,"
  4. Sebuel hijo de "Gersón," hijo de "Moisés," era principal sobre los tesoros.
  5. En orden á su hermano "Eliezer," hijo de éste era "Rehabía," hijo de éste "Isaías," hijo de éste "Joram," hijo de éste "Zichri," del que fué hijo Selomith.
  1. The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite, were Jehieli,
  2. the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD.
  3. From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites:
  4. Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.
  5. His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zicri his son and Shelomith his son.
  1. 이 슬로못과 그 兄弟(형제)는 聖物(성물)의 모든 곳간을 맡았으니 곧 다윗 王(왕)과 族長(족장)과 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)과 軍隊(군대)의 모든 長官(장관)이 區別(구별)하여 드린 聖物(성물)이라
  2. 저희가 싸울 때에 擄略(노략)하여 얻은 物件(물건) 中(중)에서 區別(구별)하여 드려 여호와의 殿(전)을 重數(중수)하게 한 것이며
  3. 先見者(선견자) 사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 無論(무론) 무엇이든지 區別(구별)하여 드린 聖物(성물)은 다 슬로못과 그 兄弟(형제)의 手下(수하)에 있었더라
  4. 이스할 子孫(자손) 中(중)에 그나냐와 그 아들들은 이스라엘 바깥 일을 다스리는 有司(유사)와 裁判官(재판관)이 되었고
  5. 헤브론 子孫(자손) 中(중)에 하사뱌와 그 同族(동족) 勇士(용사) 一千(일천) 七百人(칠백인)은 요단 西便(서편)에서 이스라엘을 主管(주관)하여 여호와의 모든 일과 王(왕)을 섬기는 職任(직임)을 맡았으며

삼하8:11

대상29:29 삼상9:9
느11:16 대상23:4 신16:18
대상27:17
  1. Este Selomith y sus hermanos tenían cargo de todos los tesoros de todas las cosas "santificadas," que había consagrado el rey "David," y los príncipes de las "familias," y los capitanes de millares y de "cientos," y los jefes del ejército;
  2. De lo que habían consagrado de las guerras y de los "despojos," para reparar la casa de Jehová.
  3. Asimismo todas las cosas que había consagrado Samuel "vidente," y Saúl hijo de "Cis," y Abner hijo de "Ner," y Joab hijo de Sarvia: y todo lo que cualquiera "consagraba," estaba bajo la mano de Selomith y de sus hermanos.
  4. De los "Isharitas," Chenanía y sus hijos eran gobernadores y jueces sobre Israel en las obras de fuera.
  5. De los "Hebronitas," Hasabías y sus "hermanos," hombres de "vigor," mil y "setecientos," gobernaban á Israel de la otra parte del "Jordán," al "occidente," en toda la obra de "Jehová," y en el servicio del rey.
  1. Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders.
  2. Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the LORD.
  3. And everything dedicated by Samuel the seer and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives.
  4. From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges over Israel.
  5. From the Hebronites: Hashabiah and his relatives--seventeen hundred able men--were responsible in Israel west of the Jordan for all the work of the LORD and for the king's service.
  1. 헤브론 子孫(자손) 中(중)에 여리야가 그 世系(세계)와 宗族(종족)대로 헤브론 子孫(자손)의 族長(족장)이 되었더라 다윗이 位(위)에 있은지 四十年(사십년)에 길르앗 야셀에서 그 族屬(족속) 中(중)에 求(구)하여 큰 勇士(용사)를 얻었으니
  2. 그 兄弟(형제) 中(중) 二千(이천) 七百名(칠백명)이 다 勇士(용사)요 族長(족장)이라 다윗 王(왕)이 저희로 르우벤과 갓과 므낫세 半(반) 支派(지파)를 主管(주관)하여 하나님의 모든 일과 王(왕)의 일을 다스리게 하였더라

대상24:23 대상23:19 대상6:81 민21:32 수21:39
대하19:11
  1. De los "Hebronitas," Jerías era el principal entre los Hebronitas repartidos en sus linajes por sus familias. En el año cuarenta del reinado de David se "registraron," y halláronse entre ellos fuertes y vigorosos en Jazer de Galaad.
  2. Y sus "hermanos," hombres "valientes," eran dos mil y "setecientos," cabezas de "familias," los cuales el rey David constituyó sobre los "Rubenitas," "Gaditas," y sobre la media tribu de "Manasés," para todas las cosas de "Dios," y los negocios del rey.
  1. As for the Hebronites, Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth year of David's reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead.
  2. Jeriah had twenty-seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼