목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

다니엘(Daniel) 1장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 유다 王(왕) 여호야김이 位(위)에 있은지 三年(삼년)에 바벨론 王(왕) 느부갓네살이 예루살렘에 이르러 그것을 에워쌌더니
  2. 主(주)께서 유다 王(왕) 여호야김과 하나님의 殿(전) 器具(기구) 얼마를 그의 손에 붙이시매 그가 그것을 가지고 시날 땅 自己(자기) 神(신)의 廟(묘)에 이르러 그 神(신) 寶庫(보고)에 두었더라
  3. 王(왕)이 宦官長(환관장) 아스부나스에게 命(명)하여 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 王族(왕족)과 貴族(귀족)의 몇 사람
  4. 欠(흠)이 없고 아름다우며 모든 才操(재조)를 通達(통달)하며 知識(지식)이 具備(구비)하며 學問(학문)에 익숙하여 王宮(왕궁)에 모실 만한 少年(소년)을 데려오게 하였고 그들에게 갈대아 사람의 學問(학문)과 方言(방언)을 가르치게 하였고
  5. 또 王(왕)이 指定(지정)하여 自己(자기)의 珍味(진미)와 自己(자기)의 마시는 葡萄酒(포도주)에서 그들의 날마다 쓸 것을 주어 三年(삼년)을 기르게 하였으니 이는 그 後(후)에 그들로 王(왕)의 앞에 모셔 서게 하려 함이었더라

왕하24:1,2 대하36:6
단5:2 왕하24:13 대하36:7 대하36:10 렘27:18 창11:2 슥5:11 대하36:7 스5:14
왕하20:18 사39:7 에1:3
레24:19,20 삼하14:25 단1:17 단9:22 단2:2 단2:4,5 단2:10 단3:8 단4:7 단5:7 단5:11 사47:10
단11:26 단1:8 단1:16 단1:18 단2:2 왕상10:8 창41:46
  1. EN el año tercero del reinado de Joacim rey de "Judá," vino Nabucodonosor rey de Babilonia á "Jerusalem," y cercóla.
  2. Y el Señor entregó en sus manos á Joacim rey de "Judá," y parte de los vasos de la casa de "Dios," y trájolos á tierra de "Sinar," á la casa de su dios: y metió los vasos en la casa del tesoro de su dios.
  3. Y dijo el rey á "Aspenaz," príncipe de sus "eunucos," que trajese de los hijos de "Israel," del linaje real de los "príncipes,"
  4. Muchachos en quienes no hubiese tacha "alguna," y de buen "parecer," y enseñados en toda "sabiduría," y sabios en "ciencia," y de buen "entendimiento," é idóneos para estar en el palacio del rey; y que les enseñase las letras y la lengua de los Caldeos.
  5. Y señalóles el rey ración para cada día de la ración de la comida del "rey," y del vino de su beber: que los criase tres "años," para que al fin de ellos estuviesen delante del rey.
  1. In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
  2. And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god.
  3. Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring in some of the Israelites from the royal family and the nobility--
  4. young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.
  5. The king assigned them a daily amount of food and wine from the king's table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king's service.
  1. 그들 中(중)에 유다 子孫(자손) 곧 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴가 있었더니
  2. 宦官長(환관장)이 그들의 이름을 고쳐 다니엘은 벨드사살이라 하고 하나냐는 사드락이라 하고 미사엘은 메삭이라 하고 아사랴는 아벳느고라 하였더라
  3. 다니엘은 뜻을 定(정)하여 王(왕)의 珍味(진미)와 그의 마시는 葡萄酒(포도주)로 自己(자기)를 더럽히지 아니하리라 하고 自己(자기)를 더럽히지 않게 하기를 宦官長(환관장)에게 求(구)하니
  4. 하나님이 다니엘로 宦官長(환관장)에게 恩惠(은혜)와 矜恤(긍휼)을 얻게 하신지라
  5. 宦官長(환관장)이 다니엘에게 이르되 내가 내 主(주) 王(왕)을 두려워하노라 그가 너희 먹을 것과 너희 마실 것을 指定(지정)하셨거늘 너희의 얼굴이 焦悴(초췌)하여 동무 少年(소년)들만 못한 것을 그로 보시게 할것이 무엇이냐 그렇게 되면 너희 까닭에 내 머리가 王(왕) 앞에서 危殆(위태)하게 되리라 하니라

겔14:14 겔14:20 마24:15 단2:17
왕하23:34 왕하24:17 단2:26 단4:8,9 단4:18,19 단5:12 단10:1
고후9:7 레3:17 겔4:13 호9:3
창39:21 시106:46 잠16:7
  1. Y fueron entre "ellos," de los hijos de "Judá," "Daniel," "Ananías," Misael y Azarías:
  2. A los cuales el príncipe de los eunucos puso nombres: y puso á "Daniel," Beltsasar; y á "Ananías," Sadrach; y á "Misael," Mesach; y á "Azarías," Abed-nego.
  3. Y Daniel propuso en su corazón de no contaminarse en la ración de la comida del "rey," ni en el vino de su beber: pidió por tanto al príncipe de los eunucos de no contaminarse.
  4. (Y puso Dios á Daniel en gracia y en buena voluntad con el príncipe de los eunucos.)
  5. Y dijo el príncipe de los eunucos á Daniel: Tengo temor de mi señor el "rey," que señaló vuestra comida y vuestra bebida; pues luego que él habrá visto vuestros rostros más tristes que los de los muchachos que son semejantes á "vosotros," condenaréis para con el rey mi cabeza.
  1. Among these were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.
  2. The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.
  3. But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.
  4. Now God had caused the official to show favor and sympathy to Daniel,
  5. but the official told Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has assigned your food and drink. Why should he see you looking worse than the other young men your age? The king would then have my head because of you."
  1. 宦官長(환관장)이 세워 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴를 監督(감독)하게 한 者(자)에게 다니엘이 말하되
  2. 請(청)하오니 當身(당신)의 종들을 열흘 동안 試驗(시험)하여 菜食(채식)을 주어 먹게 하고 물을 주어 마시게 한 後(후)에
  3. 當身(당신) 앞에서 우리의 얼굴과 王(왕)의 珍味(진미)를 먹는 少年(소년)들의 얼굴을 比較(비교)하여 보아서 보이는 대로 종들에게 處分(처분)하소서 하매
  4. 그가 그들의 말을 좇아 열흘을 試驗(시험)하더니
  5. 열흘 後(후)에 그들의 얼굴이 더욱 아름답고 살이 더욱 潤澤(윤택)하여 王(왕)의 珍味(진미)를 먹는 모든 少年(소년)보다 나아 보인지라


계2:10


  1. Entonces dijo Daniel á "Melsar," que estaba puesto por el príncipe de los eunucos sobre "Daniel," "Ananías," "Misael," y Azarías:
  2. Prueba, te "ruego," tus siervos diez "días," y dennos legumbres á "comer," y agua á beber.
  3. Parezcan luego delante de ti nuestros "rostros," y los rostros de los muchachos que comen de la ración de la comida del rey; y según que "vieres," harás con tus siervos.
  4. Consintió pues con ellos en "esto," y probó con ellos diez días.
  5. Y al cabo de los diez días pareció el rostro de ellos mejor y más nutrido de "carne," que los otros muchachos que comían de la ración de comida del rey.
  1. Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,
  2. "Please test your servants for ten days: Give us nothing but vegetables to eat and water to drink.
  3. Then compare our appearance with that of the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance with what you see."
  4. So he agreed to this and tested them for ten days.
  5. At the end of the ten days they looked healthier and better nourished than any of the young men who ate the royal food.
  1. 이러므로 監督(감독)하는 者(자)가 그들에게 分定(분정)된 珍味(진미)와 마실 葡萄酒(포도주)를 除(제)하고 菜食(채식)을 주니라
  2. 하나님이 이 네 少年(소년)에게 知識(지식)을 얻게 하시며 모든 學問(학문)과 才操(재조)에 明哲(명철)하게 하신 外(외)에 다니엘은 또 모든 異像(이상)과 夢兆(몽조)를 깨달아 알더라
  3. 王(왕)의 命(명)한바 그들을 불러 들일 期限(기한)이 찼으므로 宦官長(환관장)이 그들을 데리고 느부갓네살 앞으로 들어갔더니
  4. 王(왕)이 그들과 말하여 보매 무리 中(중)에 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴와 같은 者(자) 없으므로 그들로 王(왕) 앞에 모시게 하고
  5. 王(왕)이 그들에게 모든 일을 묻는 中(중)에 그 智慧(지혜)와 聰明(총명)이 온 나라 박수와 術客(술객)보다 十倍(십배)나 나은 줄을 아니라

단1:11 단1:12
단2:20 단2:23 욥32:8 약1:5 단1:4 단5:12 단9:23 단10:1 단10:11,12
단1:5
단2:2
단2:27 창41:8 창41:24 출7:11 출7:22 출8:7 출8:18,19 출9:11 단2:2 단2:10 단2:27 단4:7 단5:7 단5:11 단5:15
  1. Así fué que Melsar tomaba la ración de la comida de "ellos," y el vino de su "beber," y dábales legumbres.
  2. Y á estos cuatro muchachos dióles Dios conocimiento é inteligencia en todas letras y ciencia: mas Daniel tuvo entendimiento en toda visión y sueños.
  3. Pasados pues los días al fin de los cuales había dicho el rey que los "trajesen," el príncipe de los eunucos los trajo delante de Nabucodonosor.
  4. Y el rey habló con "ellos," y no fué hallado entre todos ellos otro como "Daniel," "Ananías," "Misael," y Azarías: y así estuvieron delante del rey.
  5. Y en todo negocio de sabiduría é inteligencia que el rey les "demandó," hallólos diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino.
  1. So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead.
  2. To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
  3. At the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.
  4. The king talked with them, and he found none equal to Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's service.
  5. In every matter of wisdom and understanding about which the king questioned them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters in his whole kingdom.
  1. 다니엘은 고레스 王(왕) 元年(원년)까지 있으니라

단6:28 단6:28 단10:1
  1. Y fué Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
  1. And Daniel remained there until the first year of King Cyrus.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼