- 여호와께서 가라사대 에돔의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 ㄱ이는 저가 칼로 그 兄弟(형제)를 쫓아가며 ㄴ矜恤(긍휼)을 버리며 ㄷ怒(노)가 恒常(항상) 猛烈(맹렬)하며 憤(분)을 끝없이 품었음이라
- 내가 ㄹ데만에 불을 보내리니 ㅁ보스라의 宮闕(궁궐)들을 사르리라
- 여호와께서 가라사대 ㅂ암몬 子孫(자손)의 서너 가지 罪(죄)로 因(인)하여 내가 그 罰(벌)을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 自己(자기) 地境(지경)을 넓히고자하여 ㅅ길르앗의 아이 밴 女人(녀인)의 배를 ㅇ갈랐음이니라
- 내가 ㅈ랍바 城(성)에 불을 놓아 ㅊ그 宮闕(궁궐)들을 사르되 戰爭(전쟁)의 날에 외침과 회리바람 날에 暴風(폭풍)으로 할 것이며
- ㅋ저희의 王(왕)은 그 方伯(방백)들과 함께 사로잡혀 가리라 이는 여호와의 말씀이니라
| ㄱ대하28:17 ㄴ시137:7 욜3:19 말1:4 ㄷ겔35:5 ㄹ옵1:9 대상1:45 ㅁ사63:1 대상1:44 ㅂ렘49:1,2 습2:8,9 ㅅ암1:3 ㅇ호13:16 ㅈ삼하11:1 삼하12:26 겔21:20 ㅊ겔21:28,29 ㅋ렘49:3 | - Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de "Edom," y por el "cuarto," no desviaré su castigo; porque persiguió á cuchillo á su "hermano," y rompió sus conmiseraciones; y con su furor le ha robado "siempre," y ha perpetuamente guardado el enojo.
- Y meteré fuego en "Temán," y consumirá los palacios de Bosra.
- Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de los hijos de "Ammón," y por el "cuarto," no desviaré su castigo; porque abrieron las preñadas de "Galaad," para ensanchar su término.
- Y encenderé fuego en el muro de "Rabba," y consumirá sus palacios con estruendo en día de "batalla," con tempestad en día tempestuoso:
- Y su rey irá en "cautiverio," él y sus príncipes "todos," dice Jehová.
| - This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
- I will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah."
- This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
- I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.
- Her king will go into exile, he and his officials together," says the LORD.
|