목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(1 Crónicas) 1장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 아담, 셋, 에노스
  2. 게난, 마할랄렐, 야렛
  3. 에녹, 므두셀라
  4. 라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
  5. 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요

창4:25,26 창5:3 창5:6
대상1:2~4 창5:9~32

창6:10 창9:18
대상1:5~7 창10:2~4
  1. ADAM, "Seth," "Enos,"
  2. Cainán, "Mahalaleel," "Jared,"
  3. Enoch, "Mathusalem," "Lamech,"
  4. Noé, "Sem," "Châm," y Japhet.
  5. Los hijos de Japhet: "Gomer," "Magog," "Dadai," "Javán," "Tubal," "Mesec," y Thiras.
  1. Adam, Seth, Enosh,
  2. Kenan, Mahalalel, Jared,
  3. Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
  4. The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth.
  5. The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
  1. 고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
  2. 야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
  3. 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
  4. 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
  5. 구스가 또 니므롯을 낳았으니 世上(세상)에 처음 英傑(영걸)한 者(자)며



대상1:8~10 창10:6~8

  1. Los hijos de Gomer: "Askenaz," "Riphath," y Thogorma.
  2. Los hijos de Javán: "Elisa," "Tharsis," "Chîthim," y Dodanim.
  3. Los hijos de Châm: "Chûs," "Misraim," "Phuth," y Canaán.
  4. Los hijos de Chûs: "Seba," "Havila," "Sabtha," "Raema," y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
  5. Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
  1. The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
  2. The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.
  3. The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.
  4. The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  5. Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth.
  1. 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
  2. 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 族屬(족속)은 가슬루힘에게서 나왔으며
  3. 가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
  4. 또 여부스 族屬(족속)과, 아모리 族屬(족속)과, 기르가스 族屬(족속)과
  5. 히위 族屬(족속)과, 알가 族屬(족속)과, 신 族屬(족속)과

대상1:11~16 창10:13~18



  1. Misram engendró á "Ludim," "Ananim," "Laabim," "Nephtuim,"
  2. Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los "Filisteos," y los Caphtoreos.
  3. Canaán engendró á "Sidón," su primogénito;
  4. Y al "Hetheo," y al "Jebuseo," y al "Amorrheo," y al Gergeseo;
  5. Y al "Heveo," y al "Araceo," y al Sineo;
  1. Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  2. Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
  3. Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
  4. Jebusites, Amorites, Girgashites,
  5. Hivites, Arkites, Sinites,
  1. 아르왓 族屬(족속)과, 스말 族屬(족속)과, 하맛 族屬(족속)을 낳았더라
  2. 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
  3. 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
  4. 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
  5. 욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와


대상1:17~23 창10:22~29


  1. Al "Aradeo," y al "Samareo," y al Hamatheo.
  2. Los hijos de Sem: "Elam," "Assur," "Arphaxad," "Lud," "Aram," "Hus," "Hul," "Gether," y Mesec.
  3. Arphaxad engendró á "Sela," y Sela engendró á Heber.
  4. Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué "Peleg," por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
  5. Y Joctán engendró á "Elmodad," "Seleph," "Asarmaveth," y "Jera,"
  1. Arvadites, Zemarites and Hamathites.
  2. The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.
  3. Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
  4. Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
  5. Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  1. 하도람과, 우살과, 디글라와
  2. 에발과, 아비마엘과, 스바와
  3. 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
  4. 셈, 아르박삿, 셀라
  5. 에벨, 벨렉, 르우




대상1:24 대상1:27 창11:10~26 눅3:34~36
  1. A Adoram "también," á "Uzal," "Dicla,"
  2. Hebal, "Abimael," "Seba,"
  3. Ophir, "Havila," y Jobab: todos hijos de Joctán.
  4. Sem, "Arphaxad," "Sela,"
  5. Heber, "Peleg," "Reu,"
  1. Hadoram, Uzal, Diklah,
  2. Obal, Abimael, Sheba,
  3. Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  4. Shem, Arphaxad, Shelah,
  5. Eber, Peleg, Reu,
  1. 스룩, 나홀, 데라
  2. 아브람 곧 아브라함
  3. 아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
  4. 이스마엘의 世系(세계)는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
  5. 미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와



창21:2,3 창16:11 창16:15
대상1:29~31 창25:13~16
  1. Serug, "Nachôr," "Thare,"
  2. Y "Abram," el cual es Abraham.
  3. Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
  4. Y estas son sus descendencias: el primogénito de "Ismael," Nabajoth; después "Cedar," "Adbeel," "Misam,"
  5. Misma, "Duma," "Maasa," "Hadad," "Thema," "Jetur," "Naphis," y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
  1. Serug, Nahor, Terah
  2. and Abram (that is, Abraham).
  3. The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  4. These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  5. Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  1. 여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
  2. 아브라함의 妾(첩) 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
  3. 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
  4. 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
  5. 에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,


대상1:32,33 창25:1~4

창25:25,26 창32:28
대상1:35~37 창36:4,5 창36:9~13
  1. Y "Cethura," concubina de "Abraham," parió á "Zimram," "Jocsán," "Medán," "Madián," "Isbac," y á Súa.
  2. Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
  3. Los hijos de Madián: "Epha," "Epher," "Henoch," "Abida," y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
  4. Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
  5. Los hijos de Esaú: "Eliphas," "Rehuel," "Jeus," "Jalam," y Cora.
  1. Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
  2. The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  3. The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
  4. Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  5. The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
  1. 엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
  2. 르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
  3. 세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
  4. 로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
  5. 소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,



대상1:38~42 창36:20~28

  1. Los hijos de Eliphas: "Themán," "Omar," "Sephi," "Hatham," "Chênas," "Timna," y Amalec.
  2. Los hijos de Rehuel: "Nahath," "Zera," "Samma," y Mizza.
  3. Los hijos de Seir: "Lotán," "Sobal," "Sibeón," "Ana," "Disón," "Eser," y Disán.
  4. Los hijos de Lotán: "Hori," y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
  5. Los hijos de Sobal: "Alian," "Manahach," "Ebal," Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: "Aia," y Ana.
  1. The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
  2. The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  3. The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  4. The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister.
  5. The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
  1. 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
  2. 에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
  3. 이스라엘 子孫(자손)을 治理(치리)하는 王(왕)이 있기 前(전)에 에돔 땅을 다스린 王(왕)이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 都城(도성) 이름은 딘하바며
  4. 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
  5. 요밥이 죽으매 데만 族屬(족속)의 땅 사람 후삼이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고



대상1:43~54 창36:31~43
사34:6 사63:1 렘49:13 렘49:22
창36:11 욥2:11 렘49:7 렘49:20 겔25:13 옵1:9
  1. Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; "Hamrán," "Hesbán," Ithran y Chêrán.
  2. Los hijos de Eser: "Bilham," "Zaaván," y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
  3. Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de "Edom," antes que reinase rey sobre los hijos de Israel "Belah," hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
  4. Y muerto "Belah," reinó en su lugar "Jobab," hijo de "Zera," de Bosra.
  5. Y muerto Jobab reinó en su lugar "Husam," de la tierra de los Themanos.
  1. The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
  2. The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
  3. These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
  4. When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
  5. When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
  1. 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 者(자)요 그 都城(도성) 이름은 아윗이며
  2. 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
  3. 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
  4. 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었고
  5. 바알하난이 죽으매 하닷이 代身(대신)하여 王(왕)이 되었으니 그 都城(도성) 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 孫女(손녀)요 마드렛의 딸이었더라





  1. Muerto "Husam," reinó en su lugar "Adad," hijo de "Bedad," el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
  2. Muerto "Adad," reinó en su lugar "Samla," de Masreca.
  3. Muerto también "Samla," reinó en su lugar Saúl de "Rehoboth," que está junto al río.
  4. Y muerto "Saúl," reinó en su lugar "Baal-hanán," hijo de Achbor.
  5. Y muerto "Baal-hanán," reinó en su lugar "Adad," el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer "Meetabel," hija de "Matred," y ésta de Mezaab.
  1. When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
  2. When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
  3. When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
  4. When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.
  5. When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
  1. 하닷이 죽은 後(후)에 에돔의 族長(족장)이 이러하니 딤나 族長(족장)과, 알랴 族長(족장)과, 여뎃 族長(족장)과
  2. 오홀리바마 族長(족장)과, 엘라 族長(족장)과, 비논 族長(족장)과
  3. 그나스 族長(족장)과, 데만 族長(족장)과, 밉살 族長(족장)과
  4. 막디엘 族長(족장)과, 이람 族長(족장)이라 에돔 族長(족장)이 이러하였더라




  1. Muerto "Adad," sucedieron los duques en Edom: el duque "Timna," el duque "Alia," el duque "Jetheth,"
  2. El duque "Oholibama," el duque "Ela," el duque "Phinón,"
  3. El duque "Chênaz," el duque "Themán," el duque "Mibzar,"
  4. El duque "Magdiel," el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
  1. Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
  2. Oholibamah, Elah, Pinon,
  3. Kenaz, Teman, Mibzar,
  4. Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼