목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

호세아(Oseas) 14장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘아 네 하나님 여호와께로 돌아 오라 네가 不義(불의)함을 因(인)하여 엎드러졌느니라
  2. 너는 말씀을 가지고 여호와께로 돌아와서 아뢰기를 모든 不義(불의)를 除(제)하시고 善(선)한 바를 받으소서 우리가 입술로 수송아지를 代身(대신)하여 主(주)께 드리리이다
  3. 우리가 앗수르의 救援(구원)을 依支(의지)하지 아니하며 말을 타지 아니하며 다시는 우리의 손으로 지은 것을 向(향)하여 너희는 우리 神(신)이라 하지 아니하오리니 이는 孤兒(고아)가 主(주)께로 말미암아 矜恤(긍휼)을 얻음이니이다 할지니라
  4. 내가 저희의 悖逆(패역)을 고치고 즐거이 저희를 사랑하리니 나의 震怒(진노)가 저에게서 떠났음이니라
  5. 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 저가 百合花(백합화)같이 피겠고 레바논 柏香木(백향목)같이 뿌리가 박힐것이라

호6:1 호12:6 호3:5 호13:9
호5:15 히13:15 시50:13,14 시69:30,31
호5:13 사30:16 사31:1 호14:8 시10:14
호11:7 렘3:22 호6:1 호11:1
호6:3 사27:6 시92:12 사35:2
  1. CONVIÉRTETE, oh "Israel," á Jehová tu Dios: porque por tu pecado has caído.
  2. Tomad con vosotros "palabras," y convertíos á "Jehová," y decidle: Quita toda "iniquidad," y acepta el "bien," y daremos becerros de nuestros labios.
  3. No nos librará Assur; no subiremos sobre "caballos," ni nunca más diremos á la obra de nuestras manos: Dioses nuestros: porque en ti el huérfano alcanzará misericordia.
  4. Yo medicinaré su "rebelión," amarélos de voluntad: porque mi furor se apartó de ellos.
  5. Yo seré á Israel como rocío; él florecerá como "lirio," y extenderá sus raíces como el Líbano.
  1. Return, O Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall!
  2. Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.
  3. Assyria cannot save us; we will not mount war-horses. We will never again say 'Our gods' to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion."
  4. "I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
  5. I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;
  1. 그 가지는 퍼지며 그 아름다움은 橄欖(감람)나무와 같고 그 香氣(향기)는 레바논 柏香木(백향목) 같으리니
  2. 그늘 아래 居(거)하는 者(자)가 돌아올찌라 저희는 穀食(곡식)같이 蘇醒(소성)할 것이며 葡萄(포도)나무같이 꽃이 필 것이며 그 香氣(향기)는 레바논의 葡萄酒(포도주)같이 되리라
  3. 에브라임의 말이 내가 다시 偶像(우상)과 무슨 相關(상관)이 있으리요 할지라 내가 저를 돌아보아 對答(대답)하기를 나는 푸른 잣나무 같으니 네가 나로 말미암아 열매를 얻으리라 하리라
  4. 누가 智慧(지혜)가 있어 이런 일을 깨달으며 누가 聰明(총명)이 있어 이런 일을 알겠느냐 여호와의 道(도)는 正直(정직)하니 義人(의인)이라야 그 道(도)에 行(행)하리라 그러나 罪人(죄인)은 그 道(도)에 거쳐 넘어지리라

시52:8
시91:1
호14:3 사30:22 호2:8 호2:23 요15:4,5
시107:43 렘9:12 단12:10 요8:47 요18:37 잠10:29 눅2:34 고후2:16
  1. Extenderse han sus "ramos," y será su gloria como la de la "oliva," y olerá como el Líbano.
  2. Volverán, y se sentarán bajo de su sombra: serán vivificados como "trigo," y florecerán como la vid: su "olor," como de vino del Líbano.
  3. Ephraim dirá: ¿Qué más tendré ya con los ídolos? Yo lo "oiré," y miraré; yo seré á él como la haya verde: de mí será hallado tu fruto.
  4. ¿Quién es sabio para que entienda "esto," y prudente para que los sepa? Porque los caminos del Jehová son "derechos," y los justos andarán por ellos: mas los rebeldes en ellos caerán.
  1. his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
  2. Men will dwell again in his shade. He will flourish like the grain. He will blossom like a vine, and his fame will be like the wine from Lebanon.
  3. O Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a green pine tree; your fruitfulness comes from me."
  4. Who is wise? He will realize these things. Who is discerning? He will understand them. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼