목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

호세아(Oseas) 4장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 子孫(자손)들아 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 이 땅 居民(거민)과 爭辯(쟁변)하시나니 이 땅에는 眞實(진실)도 없고 仁愛(인애)도 없고 하나님을 아는 知識(지식)도 없고
  2. 오직 詛呪(저주)와, 詐僞(사위)와, 殺人(살인)과, 투절과, 姦淫(간음) 뿐이요 强暴(강포)하여 피가 피를 뒤대임이라
  3. 그러므로 이 땅이 슬퍼하며 무릇 거기 居(거)하는 者(자)와 들짐승과 空中(공중)에 나는 새가 다 衰殘(쇠잔)할 것이요 바다의 고기도 없어지리라
  4. 그러나 아무 사람이든지 다투지도 말며 責望(책망)하지도 말라 네 百姓(백성)들이 祭司長(제사장)과 다투는 者(자)같이 되었음이니라
  5. 너는 낮에 거치겠고 너와 함께 있는 先知者(선지자)는 밤에 거치리라 내가 네 어미를 滅(멸)하리라

호5:1 사3:13,14 렘25:31 미6:2 호4:6 호4:14 렘4:22 렘5:4
호7:1 호6:9 호12:14 미3:10 미7:2
사24:4 렘42:8 욜1:10 욜1:18 습1:3 겔38:20
호4:17 신17:12
호2:2
  1. OID palabra de "Jehová," hijos de "Israel," porque Jehová pleitea con los moradores de la tierra; porque no hay "verdad," ni "misericordia," ni conocimiento de Dios en la tierra.
  2. Perjurar, y "mentir," y "matar," y hurtar y adulterar "prevalecieron," y sangres se tocaron con sangres.
  3. Por lo "cual," se enlutará la "tierra," y extenuaráse todo morador de "ella," con las bestias del "campo," y las aves del cielo: y aun los peces de la mar fallecerán.
  4. Ciertamente hombre no contienda ni reprenda á "hombre," porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote.
  5. Caerás por tanto en el "día," y caerá también contigo el profeta de noche; y á tu madre talaré.
  1. Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.
  2. There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
  3. Because of this the land mourns, and all who live in it waste away; the beasts of the field and the birds of the air and the fish of the sea are dying.
  4. "But let no man bring a charge, let no man accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
  5. You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--
  1. 내 百姓(백성)이 知識(지식)이 없으므로 亡(망)하는도다 네가 知識(지식)을 버렸으니 나도 너를 버려 내 祭司長(제사장)이 되지 못하게 할 것이요 네가 네 하나님의 律法(률법)을 잊었으니 나도 네 子女(자녀)들을 잊어버리리라
  2. 저희는 蕃盛(번성)할수록 내게 犯罪(범죄)하니 내가 저희의 榮華(영화)를 變(변)하여 辱(욕)이 되게 하리라
  3. 저희가 내 百姓(백성)의 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 먹고 그 마음을 저희의 罪惡(죄악)에 두는도다
  4. 將次(장차)는 百姓(백성)이나 祭司長(제사장)이나 一般(일반)이라 내가 그 所行(소행)대로 罰(벌)하며 그 所爲(소위)대로 갚으리라
  5. 저희가 먹어도 배부르지 아니하며 行淫(행음)하여도 數爻(수효)가 더하지 못하니 이는 여호와 좇기를 그쳤음이니라

호4:1 사5:13 잠1:29 출19:6 렘23:39
호13:6 삼상2:30 말2:9
레6:25,26 레10:17
사24:2
레26:26 미6:14 학1:6
  1. Mi pueblo fué "talado," porque le faltó sabiduría. Porque tú desechaste la "sabiduría," yo te echaré del sacerdocio: y pues que olvidaste la ley de tu "Dios," también yo me olvidaré de tus hijos.
  2. Conforme á su grandeza así pecaron contra mí: trocaré su honra en afrenta.
  3. Comen del pecado de mi "pueblo," y en su maldad levantan su alma.
  4. Tal será el pueblo como el sacerdote: y visitaré sobre él sus "caminos," y pagaréle conforme á sus obras.
  5. Y "comerán," mas no se hartarán; "fornicarán," mas no se aumentarán: porque dejaron de atender á Jehová.
  1. my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.
  2. The more the priests increased, the more they sinned against me; they exchanged their Glory for something disgraceful.
  3. They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
  4. And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
  5. "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not increase, because they have deserted the LORD to give themselves
  1. 淫行(음행)과 묵은 葡萄酒(포도주)와 새 葡萄酒(포도주)가 마음을 빼앗느니라
  2. 내 百姓(백성)이 나무를 向(향)하여 묻고 그 막대기는 저희에게 告(고)하나니 이는 저희가 淫亂(음란)한 마음에 迷惑(미혹)되어 그 하나님의 手下(수하)를 淫亂(음란)하듯 떠났음이니라
  3. 저희가 山(산) 꼭대기에서 祭祀(제사)를 드리며 작은 山(산) 위에서 焚香(분향)하되 참나무와 버드나무와 상수리나무 아래서 하니 이는 그 나무 그늘이 아름다움이라 이러므로 너희 딸들이 行淫(행음)하며 너희 며느리들이 姦淫(간음)을 行(행)하는도다
  4. 너희 딸들이 行淫(행음)하며 너희 며느리들이 姦淫(간음)하여도 내가 罰(벌)하지 아니하리니 이는 男子(남자)들도 娼妓(창기)와 함께 나가며 淫婦(음부)와 함께 犧牲(희생)을 드림이니라 깨닫지 못하는 百姓(백성)은 敗亡(패망)하리라
  5. 이스라엘아 너는 行淫(행음)하여도 유다는 罪(죄)를 犯(범)치 말아야 할 것이라 너희는 길갈로 가지 말며 벧아웬으로 올라가지 말며 여호와의 사심을 가리켜 盟誓(맹서)하지 말지어다

왕상11:4 잠20:1
삿18:5 호5:4 호2:2
겔6:13 사1:29
호9:10 신23:17 호4:1 호4:6
호6:4 호9:15 호12:11 암4:4,5 암5:5 호5:8 호10:5 호10:8 왕상12:29 암1:5
  1. Fornicación, y "vino," y mosto quitan el corazón.
  2. Mi pueblo á su madero "pregunta," y su palo le responde: porque espíritu de fornicaciones lo "engañó," y fornicaron debajo de sus dioses.
  3. Sobre las cabezas de los montes "sacrificaron," é incensaron sobre los "collados," debajo de "encinas," y "álamos," y olmos que tuviesen buena sombra: por "tanto," vuestras hijas "fornicarán," y adulterarán vuestras nueras.
  4. No visitaré sobre vuestras hijas cuando "fornicaren," y sobre vuestras nueras cuando adulteraren: porque ellos ofrecen con las "rameras," y con las malas mujeres sacrifican: por "tanto," el pueblo sin entendimiento caerá.
  5. Si fornicarés "tú," "Israel," á lo menos no peque Judá: y no entréis en "Gilgal," ni subáis á Beth-aven; ni "juréis," Vive Jehová.
  1. to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
  2. of my people. They consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
  3. They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
  4. "I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes--a people without understanding will come to ruin!
  5. "Though you commit adultery, O Israel, let not Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
  1. 이스라엘은 頑强(완강)한 암소처럼 頑强(완강)하니 이제 여호와께서 어린 羊(양)을 넓은 들에서 먹임같이 저희를 먹이시겠느냐
  2. 에브라임이 偶像(우상)과 聯合(련합)하였으니 버려두라
  3. 저희가 마시기를 다 하고는 行淫(행음)하기를 마지 아니하며 그 方伯(방백)들은 羞恥(수치)를 기뻐하느니라
  4. 바람이 그 날개로 저를 쌌나니 저희가 그 祭物(제물)로 因(인)하여 羞恥(수치)를 當(당)하리라


호4:12 호5:3 마15:14
호9:10
호13:15 렘4:11 렘51:1 슥5:9 사1:29
  1. Porque como becerra cerrera se apartó Israel: ¿apacentarálos ahora Jehová como á carneros en anchura?
  2. Ephraim es dado á ídolos; déjalo.
  3. Su bebida se corrompió; fornicaron pertinazmente: sus príncipes amaron las "dádivas," afrenta de ellos.
  4. Atóla el viento en sus "alas," y de sus sacrificios serán avergonzados.
  1. The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
  2. Ephraim is joined to idols; leave him alone!
  3. Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
  4. A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼