목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

민수기(民数记) 2장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)은 各各(각각) 그 旗(기)와 그 宗族(종족)의 旗號(기호) 곁에 陣(진)을 치되 會幕(회막)을 四面(사면)으로 對(대)하여 치라
  3. 東方(동방) 해 돋는 便(편)에 陣(진) 칠 者(자)는 그 軍隊(군대)대로 유다의 陣(진) 旗(기)에 屬(속)한 者(자)라 유다 子孫(자손)의 族長(족장)은 암미나답의 아들 나손이요
  4. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자)가 七萬(칠만) 四千(사천) 六百名(육백명)이며
  5. 그 곁에 陣(진) 칠 者(자)는 잇사갈 支派(지파)라 잇사갈 子孫(자손)의 族長(족장)은 수알의 아들 느다넬이요


민1:52
출6:23

  1. 耶和华晓谕摩西,亚伦说,
  2. 以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
  3. 在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
  4. 他军队被数的,共有七万四千六百名。
  5. 挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
  1. The LORD said to Moses and Aaron:
  2. "The Israelites are to camp around the Tent of Meeting some distance from it, each man under his standard with the banners of his family."
  3. On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
  4. His division numbers 74,600.
  5. The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
  1. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 五萬(오만) 四千(사천) 四百名(사백명)이며
  2. 또 스불론 支派(지파)라 스불론 子孫(자손)의 族長(족장)은 헬론의 아들 엘리압이요
  3. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 五萬(오만) 七千(칠천) 四百名(사백명)이니
  4. 유다 陣(진)에 屬(속)한 軍隊(군대)의 計數(계수)함을 입은 軍隊(군대)의 總計(총계)가 十(십) 八萬(팔만) 六千(육천) 四百名(사백명)이라 그들은 第(제) 一隊(일대)로 進行(진행)할지니라
  5. 南便(남편)에는 르우벤 軍隊(군대)의 陣(진) 旗(기)가 있을 것이라 르우벤 子孫(자손)의 族長(족장)은 스데울의 아들 엘리술이요




민10:14~16
  1. 他军队被数的,共有五万四千四百名。
  2. 又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
  3. 他军队被数的,共有五万七千四百名。
  4. 凡属犹大营,按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
  5. 在南边,按着军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
  1. His division numbers 54,400.
  2. The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
  3. His division numbers 57,400.
  4. All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
  5. On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
  1. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 四萬(사만) 六千(육천) 五百名(오백명)이며
  2. 그 곁에 陣(진) 칠 者(자)는 시므온 支派(지파)라 시므온 子孫(자손)의 族長(족장)은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
  3. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 五萬(오만) 九千(구천) 三百名(삼백명)이며
  4. 또 갓 支派(지파)라 갓 子孫(자손)의 族長(족장)은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
  5. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 四萬(사만) 五千(오천) 六百(육백) 五十名(오십명)이니




민7:42 민7:47 민10:20
  1. 他军队被数的,共有四万六千五百名。
  2. 挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
  3. 他军队被数的,共有五万九千三百名。
  4. 又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
  5. 他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
  1. His division numbers 46,500.
  2. The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
  3. His division numbers 59,300.
  4. The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
  5. His division numbers 45,650.
  1. 르우벤 陣(진)에 屬(속)한 計數(계수)함을 입은 軍隊(군대)의 總計(총계)가 十五萬(십오만) 一千(일천) 四百(사백) 五十名(오십명)이라 그들은 第(제) 二隊(이대)로 進行(진행)할지니라
  2. 그 다음에 會幕(회막)이 레위人(인)의 陣(진)과 함께 모든 陣(진)의 中央(중앙)에 있어 進行(진행)하되 그들의 陣(진) 친 順序(순서)대로 各(각) 사람은 그 位置(위치)에서 그 旗(기)를 따라 앞으로 行(행)할지니라
  3. 西便(서편)에는 에브라임의 軍隊(군대)의 陣(진) 旗(기)가 있을 것이라 에브라임 子孫(자손)의 族長(족장)은 암미훗의 아들 엘리사마요
  4. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 四萬(사만) 五百名(오백명)이며
  5. 그 곁에는 므낫세 支派(지파)가 있을 것이라 므낫세 子孫(자손)의 族長(족장)은 브다술의 아들 가말리엘이요

민10:18~20
민10:17 민10:21


  1. 凡属流便营,按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
  2. 随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
  3. 在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
  4. 他军队被数的,共有四万零五百名。
  5. 挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
  1. All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
  2. Then the Tent of Meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in his own place under his standard.
  3. On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
  4. His division numbers 40,500.
  5. The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
  1. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 三萬(삼만) 二千(이천) 二百名(이백명)이며
  2. 또 베냐민 支派(지파)라 베냐민 子孫(자손)의 族長(족장)은 기드오니의 아들 아비단이요
  3. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 三萬(삼만) 五千(오천) 四百名(사백명)이니
  4. 에브라임 陣(진)에 屬(속)한 計數(계수)함을 입은 軍隊(군대)의 總計(총계)가 十萬(십만) 八千(팔천) 一百名(일백명)이라 그들은 第(제) 三隊(삼대)로 進行(진행)할지니라
  5. 北便(북편)에는 단 軍隊(군대)의 陣(진) 旗(기)가 있을 것이라 단 子孫(자손)의 族長(족장)은 암미삿대의 아들 아히에셀이요




민10:22~24 시80:2
  1. 他军队被数的,共有三万二千二百名。
  2. 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
  3. 他军队被数的,共有三万五千四百名。
  4. 凡属以法莲营,按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
  5. 在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
  1. His division numbers 32,200.
  2. The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
  3. His division numbers 35,400.
  4. All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
  5. On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
  1. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 六萬(육만) 二千(이천) 七百名(칠백명)이며
  2. 그 곁에 陣(진) 칠 者(자)는 아셀 支派(지파)라 아셀 子孫(자손)의 族長(족장)은 오그란의 아들 바기엘이요
  3. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 四萬(사만) 一千(일천) 五百名(오백명)이며
  4. 또 납달리 支派(지파)라 납달리 子孫(자손)의 族長(족장)은 에난의 아들 아히라요
  5. 그 軍隊(군대)는 計數(계수)함을 입은 者(자) 五萬(오만) 三千(삼천) 四百名(사백명)이니





  1. 他军队被数的,共有六万二千七百名。
  2. 挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
  3. 他军队被数的,共有四万一千五百名。
  4. 又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
  5. 他军队被数的,共有五万三千四百名。
  1. His division numbers 62,700.
  2. The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
  3. His division numbers 41,500.
  4. The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
  5. His division numbers 53,400.
  1. 단의 陣(진)에 屬(속)한 計數(계수)함을 입은 軍隊(군대)의 總計(총계)가 十五萬(십오만) 七千(칠천) 六百名(육백명)이라 그들은 旗(기)를 따라 後隊(후대)로 進行(진행)할지니라 하시니라
  2. 以上(이상)은 이스라엘 子孫(자손)이 그 宗族(종족)을 따라 計數(계수)함을 입은 者(자)니 모든 陣(진)의 軍隊(군대) 곧 計數(계수)함을 입은 總計(총계)가 六十萬(육십만) 三千(삼천) 五百(오백) 五十名(오십명)이었으며
  3. 레위人(인)은 이스라엘 子孫(자손)과 함께 計數(계수)되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았느니라
  4. 이스라엘 子孫(자손)이 여호와께서 모세에게 命(명)하신대로 다 遵行(준행)하여 各其(각기) 家族(가족)과 宗族(종족)을 따르며 그 旗(기)를 따라 陣(진) 치기도 하며 進行(진행)하기도 하였더라

민10:25~27
민1:46
민1:47
민24:2 민24:5,6
  1. 凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。
  2. 这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
  3. 惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
  4. 以色列人就这样行,各人照他们的家室,宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
  1. All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
  2. These are the Israelites, counted according to their families. All those in the camps, by their divisions, number 603,550.
  3. The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
  4. So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each with his clan and family.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼