목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

민수기(民数记) 6장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 그들에게 이르라 男子(남자)나 女子(녀자)가 特別(특별)한 誓願(서원) 곧 나실人(인)의 誓願(서원)을 하고 自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 여호와께 드리거든
  3. 葡萄酒(포도주)와 毒酒(독주)를 멀리하며 葡萄酒(포도주)의 醋(초)나 毒酒(독주)의 醋(초)를 마시지 말며 葡萄汁(포도즙)도 마시지 말며 生葡萄(생포도)나 乾葡萄(건포도)도 먹지 말지니
  4. 自己(자기) 몸을 區別(구별)하는 모든 날 동안에는 葡萄(포도)나무 所産(소산)은 씨나 껍질이라도 먹지말지며
  5. 그 誓願(서원)을 하고 區別(구별)하는 모든 날 동안은 削刀(삭도)를 도무지 그 머리에 대지 말 것이라 自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 여호와께 드리는 날이 차기까지 그는 거룩한즉 그 머리털을 길게 자라게 할 것이며


레27:2 롬1:1 삿13:5 행21:23
암2:12 눅1:15

삿13:5 삿16:17 삼상1:11 겔44:20 고전11:14
  1. 耶和华对摩西说,
  2. 你晓谕以色列人说,无论男女许了特别的愿,就是拿细耳人的愿(拿细耳就是归主的意思下同),要离俗归耶和华。
  3. 他就要远离清酒浓酒,也不可喝什么清酒浓酒作的醋。不可喝什么葡萄汁,也不可吃鲜葡萄和干葡萄。
  4. 在一切离俗的日子,凡葡萄树上结的,自核至皮所作的物,都不可吃。
  5. 在他一切许愿离俗的日子,不可用剃头刀剃头,要由发绺长长了。他要圣洁,直到离俗归耶和华的日子满了。
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of separation to the LORD as a Nazirite,
  3. he must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or from other fermented drink. He must not drink grape juice or eat grapes or raisins.
  4. As long as he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.
  5. "'During the entire period of his vow of separation no razor may be used on his head. He must be holy until the period of his separation to the LORD is over; he must let the hair of his head grow long.
  1. 自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 여호와께 드리는 모든 날 동안은 屍體(시체)를 가까이 하지 말 것이요
  2. 그 父母(부모) 兄弟(형제) 姉妹(자매)가 죽은 때에라도 그로 因(인)하여 더럽히지 말것이니 이는 自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 하나님께 드리는 標(표)가 그 머리에 있음이라
  3. 自己(자기) 몸을 區別(구별)하는 모든 날 동안 그는 여호와께 거룩한 者(자)니라
  4. 누가 忽然(홀연)히 그 곁에서 죽어서 스스로 區別(구별)한 者(자)의 머리를 더럽히거든 그 몸을 淨潔(정결)케 하는 날에 머리를 밀 것이니 곧 第(제) 七日(칠일)에 밀 것이며
  5. 第(제) 八日(팔일)에 山(산)비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 會幕(회막) 門(문)에 와서 祭司長(제사장)에게 줄 것이요

민19:11 민19:16 레21:11
레21:1,2 레21:11

행18:18 행21:24
레5:7 레14:22 레15:14 레15:29
  1. 在他离俗归耶和华的一切日子,不可挨近死尸。
  2. 他的父母或是弟兄姐妹死了的时候,他不可因他们使自己不洁净,因为那离俗归神的凭据是在他头上。
  3. 在他一切离俗的日子是归耶和华为圣。
  4. 若在他旁边忽然有人死了,以致沾染了他离俗的头,他要在第七日,得洁净的时候,剃头。
  5. 第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。
  1. Throughout the period of his separation to the LORD he must not go near a dead body.
  2. Even if his own father or mother or brother or sister dies, he must not make himself ceremonially unclean on account of them, because the symbol of his separation to God is on his head.
  3. Throughout the period of his separation he is consecrated to the LORD.
  4. "'If someone dies suddenly in his presence, thus defiling the hair he has dedicated, he must shave his head on the day of his cleansing--the seventh day.
  5. Then on the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
  1. 祭司長(제사장)은 그 하나를 贖罪(속죄) 祭物(제물)로, 하나를 燔祭物(번제물)로 드려서 그의 屍體(시체)로 因(인)하여 얻은 罪(죄)를 贖(속)하고 또 그는 當日(당일)에 그의 머리를 聖潔(성결)케 할 것이며
  2. 自己(자기) 몸을 區別(구별)하여 여호와께 드릴 날을 새로 定(정)하고 一年(일년) 된 수羊(양)을 가져다가 贖愆祭(속건제)로 드릴지니라 自己(자기) 몸을 區別(구별)한 때에 그 몸을 더렵혔은즉 지나간 날은 無效(무효)니라
  3. 나실人(인)의 法(법)은 이러하니라 自己(자기) 몸을 區別(구별)한 날이 차면 그 사람을 會幕(회막) 門(문)으로 데리고 갈 것이요
  4. 그는 여호와께 禮物(예물)을 드리되 燔祭物(번제물)로 一年(일년)된 欠(흠) 없는 수羊(양) 하나와 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 一年(일년) 된 欠(흠) 없는 어린 암羊(양) 하나와 和睦(화목) 祭物(제물)로 欠(흠) 없는 수羊(양) 하나와
  5. 無酵輧(무효병) 한 광주리와 고운 가루에 기름 섞은 菓子(과자)들과 기름 바른 無酵煎餠(무효전병)들과 그 素祭物(소제물)과 奠祭物(전제물)을 드릴 것이요


레5:6
행21:26
레4:32 레3:6
출29:2 레2:4 출29:41 민15:5 민15:7 민15:10
  1. 祭司要献一只作赎罪祭,一只作燔祭,为他赎那因死尸而有的罪,并要当日使他的头成为圣洁。
  2. 他要另选离俗归耶和华的日子,又要牵一只一岁的公羊羔来作赎愆祭。但先前的日子要归徒然,因为他在离俗之间被玷污了。
  3. 拿细耳人满了离俗的日子乃有这条例,人要领他到会幕门口,
  4. 他要将供物奉给耶和华,就是一只没有残疾,一岁的公羊羔作燔祭,一只没有残疾,一岁的母羊羔作赎罪祭,和一只没有残疾的公绵羊作平安祭,
  5. 并一筐子无酵调油的细面饼,与抹油的无酵薄饼,并同献的素祭和奠祭。
  1. The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him because he sinned by being in the presence of the dead body. That same day he is to consecrate his head.
  2. He must dedicate himself to the LORD for the period of his separation and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because he became defiled during his separation.
  3. "'Now this is the law for the Nazirite when the period of his separation is over. He is to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.
  4. There he is to present his offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,
  5. together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made without yeast--cakes made of fine flour mixed with oil, and wafers spread with oil.
  1. 祭司長(제사장)은 그것들을 여호와 앞에 가져다가 贖罪祭(속죄제)와 燔祭(번제)를 드리고
  2. 和睦(화목) 祭物(제물)로 수羊(양)에 無酵輧(무효병) 한 광주리를 아울러 여호와께 드리고 그 素祭(소제)와 奠祭(전제)를 드릴 것이요
  3. 自己(자기) 몸을 區別(구별)한 나실人(인)은 會幕(회막) 門(문)에서 그 머리털을 밀고 그것을 和睦(화목) 祭物(제물) 밑에 있는 불에 둘지며
  4. 自己(자기) 몸을 區別(구별)한 나실人(인)이 그 머리털을 민 後(후)에 祭司長(제사장)이 삶은 수羊(양)의 어깨와 광주리 가운데 無酵輧(무효병) 하나와 無酵煎餠(무효전병) 하나를 取(취)하여 나실人(인)의 두 손에 두고
  5. 여호와 앞에 搖祭(요제)로 흔들 것이며 그것과 흔든 가슴과 든 넓적다리는 聖物(성물)이라 다 祭司長(제사장)에게 돌릴 것이니라 그 後(후)에는 나실人(인)이 葡萄酒(포도주)를 마실 수 있느니라

민6:14


삼상2:15 출29:23
민5:25 출29:27,28
  1. 祭司要在耶和华面前献那人的赎罪祭和燔祭。
  2. 也要把那只公羊和那筐无酵饼献给耶和华作平安祭,又要将同献的素祭和奠祭献上。
  3. 拿细耳人要在会幕门口剃离俗的头,把离俗头上的发放在平安祭下的火上。
  4. 他剃了以后,祭司就要取那已煮的公羊一条前腿,又从筐子里取一个无酵饼和一个无酵薄饼,都放在他手上。
  5. 祭司要拿这些作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。这与所摇的胸,所举的腿同为圣物,归给祭司。然后拿细耳人可以喝酒。
  1. "'The priest is to present them before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.
  2. He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, together with its grain offering and drink offering.
  3. "'Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.
  4. "'After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast.
  5. The priest shall then wave them before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
  1. 이는 곧 誓願(서원)한 나실人(인)이 自己(자기) 몸을 區別(구별)한 일로 因(인)하여 여호와께 禮物(예물)을 드림과 行(행)할 法(법)이며 이 外(외)에도 힘이 미치는 대로 하려니와 그 誓願(서원) 한대로 自己(자기) 몸을 區別(구별)하는 法(법)을 따라 할 것이니라
  2. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  3. 아론과 그 아들들에게 告(고)하여 이르기를 너희는 이스라엘 子孫(자손)을 爲(위)하여 이렇게 祝福(축복)하여 이르되
  4. 여호와는 네게 福(복)을 주시고 너를 지키시기를 願(원)하며
  5. 여호와는 그 얼굴로 네게 비취사 恩惠(은혜) 베푸시기를 願(원)하며



레9:22 신21:5 대상23:13
시134:3 시121:3~8
시31:16 시67:1 시80:3 시80:7 시80:19 시119:135 단9:17
  1. 许愿的拿细耳人为离俗所献的供物,和他以外所能得的献给耶和华,就有这条例。他怎样许愿就当照离俗的条例行。
  2. 耶和华晓谕摩西说,
  3. 你告诉亚伦和他儿子说,你们要这样为以色列人祝福,说,
  4. 愿耶和华赐福给你,保护你。
  5. 愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。
  1. "'This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD in accordance with his separation, in addition to whatever else he can afford. He must fulfill the vow he has made, according to the law of the Nazirite.'"
  2. The LORD said to Moses,
  3. "Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them:
  4. "' "The LORD bless you and keep you;
  5. the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;
  1. 여호와는 그 얼굴을 네게로 向(향)하여 드사 平康(평강)주시기를 願(원)하노라 할지니라 하라
  2. 그들은 이같이 내 이름으로 이스라엘 子孫(자손)에게 祝福(축복)할지니 내가 그들에게 福(복)을 주리라

시4:6
신28:20 대하7:14 단9:18,19
  1. 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。
  2. 他们要如此奉我的名为以色列人祝福。我也要赐福给他们。
  1. the LORD turn his face toward you and give you peace." '
  2. "So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼