목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

민수기(民数记) 17장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 그들 中(중)에서 各(각) 宗族(종족)을 따라 지팡이 하나씩 取(취)하되 곧 그들의 宗族(종족)대로 그 모든 族長(족장)에게서 지팡이 열 둘을 取(취)하고 그 사람들의 이름을 各各(각각) 그 지팡이에 쓰되
  3. 레위의 지팡이에는 아론의 이름을 쓰라 이는 그들의 宗族(종족)의 各(각) 頭領(두령)이 지팡이 하나씩 있어야 할 것임이니라
  4. 그 지팡이를 會幕(회막) 안에서 내가 너희와 만나는 곳인 證據櫃(증거궤) 앞에 두라
  5. 내가 擇(택)한 者(자)의 지팡이에는 싹이 나리니 이것으로 이스라엘 子孫(자손)이 너희를 對(대)하여 怨望(원망)하는 말을 내 앞에서 그치게 하리라


겔37:16

출25:22
민16:5 민16:11
  1. 耶和华对摩西说,
  2. 你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根。从他们所有的首领,按着支派,共取十二根。你要将各人的名字写在各人的杖上,
  3. 并要将亚伦的名字写在利未的杖上,因为各族长必有一根杖。
  4. 你要把这些杖存在会幕内法柜前,就是我与你们相会之处。
  5. 后来我所拣选的那人,他的杖必发芽。这样,我必使以色列人向你们所发的怨言止息,不再达到我耳中。
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Speak to the Israelites and get twelve staffs from them, one from the leader of each of their ancestral tribes. Write the name of each man on his staff.
  3. On the staff of Levi write Aaron's name, for there must be one staff for the head of each ancestral tribe.
  4. Place them in the Tent of Meeting in front of the Testimony, where I meet with you.
  5. The staff belonging to the man I choose will sprout, and I will rid myself of this constant grumbling against you by the Israelites."
  1. 모세가 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하매 그 族長(족장)들이 各其(각기) 宗族(종족)대로 지팡이 하나씩 그에게 주었으니 그 지팡이 合(합)이 열 둘이라 그 中(중)에 아론의 지팡이가 있었더라
  2. 모세가 그 지팡이들을 證據(증거)의 帳幕(장막) 안 여호와 앞에 두었더라
  3. 이튿날 모세가 證據(증거)의 帳幕(장막) 안에 들어가 본즉 레위집을 爲(위)하여 낸 아론의 지팡이에 움이 돋고 순이 나고 꽃이 피어서 살구 열매가 열렸더라
  4. 모세가 그 지팡이 全部(전부)를 여호와 앞에서 이스라엘 모든 子孫(자손)에게로 取(취)하여 내매 그들이 보고 各各(각각) 自己(자기) 지팡이를 取(취)하였더라
  5. 여호와께서 또 모세에게 이르시되 아론의 지팡이는 證據櫃(증거궤) 앞으로 도로 가져다가 거기 看直(간직)하여 悖逆(패역)한 者(자)에 對(대)한 表徵(표징)이 되게 하여 그들로 내게 對(대)한 怨望(원망)을 그치고 죽지 않게 할지니라

 
 
 
 

민18:2 출38:21 대하24:6 행7:44
 
 
 

 
 
 
 

히9:4 민16:38 민17:5
  1. 于是摩西晓谕以色列人,他们的首领就把杖交给他,按着支派,每首领一根,共有十二根。亚伦的杖也在其中。
  2. 摩西就把杖存在法柜的帐幕内,在耶和华面前。
  3. 第二天,摩西进法柜的帐幕去。谁知利未族亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。
  4. 摩西就把所有的杖从耶和华面前拿出来,给以色列众人看。他们看见了,各首领就把自己的杖拿去。
  5. 耶和华吩咐摩西说,把亚伦的杖还放在法柜前,给这些背叛之子留作记号。这样,你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。
  1. So Moses spoke to the Israelites, and their leaders gave him twelve staffs, one for the leader of each of their ancestral tribes, and Aaron's staff was among them.
  2. Moses placed the staffs before the LORD in the Tent of the Testimony.
  3. The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron's staff, which represented the house of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.
  4. Then Moses brought out all the staffs from the LORD'S presence to all the Israelites. They looked at them, and each man took his own staff.
  5. The LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the Testimony, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die."
  1. 모세가 곧 그같이 하되 여호와께서 自己(자기)에게 命(명)하신 대로 하였더라
  2. 이스라엘 子孫(자손)이 모세에게 말하여 가로되 보소서, 우리는 죽게 되었나이다, 亡(망)하게 되었나이다 다 亡(망)하게 되었나이다
  3. 가까이 나아가는 者(자) 곧 여호와의 聖幕(성막)에 가까이 나아가는 者(자)마다 죽사오니 우리가 다 亡(망)하여야 하리이까



민1:51
  1. 摩西就这样行。耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。
  2. 以色列人对摩西说,我们死啦。我们灭亡啦。都灭亡啦。
  3. 凡挨近耶和华帐幕的是必死的。我们都要死亡吗?
  1. Moses did just as the LORD commanded him.
  2. The Israelites said to Moses, "We will die! We are lost, we are all lost!
  3. Anyone who even comes near the tabernacle of the LORD will die. Are we all going to die?"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼