목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

창세기(Génesis) 6장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 사람이 땅 위에 蕃盛(번성)하기 始作(시작)할 때에 그들에게서 딸들이 나니
  2. 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 自己(자기)들의 좋아하는 모든 者(자)로 아내를 삼는지라
  3. 여호와께서 가라사대 나의 神(신)이 永遠(영원)히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 肉體(육체)가 됨이라 그러나 그들의 날은 一百(일백) 二十年(이십년)이 되리라 하시니라
  4. 當時(당시)에 땅에 네피림이 있었고 그 後(후)에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 取(취)하여 子息(자식)을 낳았으니 그들이 勇士(용사)라 古代(고대)에 有名(유명)한 사람이었더라
  5. 여호와께서 사람의 罪惡(죄악)이 世上(세상)에 貫盈(관영)함과 그 마음의 생각의 모든 計劃(계획)이 恒常(항상) 惡(악)할 뿐임을 보시고



벧전3:19,20 느9:30 갈5:16,17 시78:39

시14:2,3 창8:21 욥14:4 욥15:14 시51:5 렘17:9 마15:19 롬3:23
  1. Y ACAECIO "que," cuando comenzaron los hombres á multiplicarse sobre la faz de la "tierra," y les nacieron "hijas,"
  2. Viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran "hermosas," tomáronse "mujeres," escogiendo entre todas.
  3. Y dijo Jehová: No contenderá mi espíritu con el hombre para "siempre," porque ciertamente él es carne: mas serán sus días ciento y veinte años.
  4. Había gigantes en la tierra en aquellos "días," y también después que entraron los hijos de Dios á las hijas de los "hombres," y les engendraron hijos: éstos fueron los valientes que desde la antigüedad fueron varones de nombre.
  5. Y vió Jehová que la malicia de los hombres era mucha en la "tierra," y que todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente el mal.
  1. When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
  2. the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
  3. Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal; his days will be a hundred and twenty years."
  4. The Nephilim were on the earth in those days--and also afterward--when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
  5. The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.
  1. 땅위에 사람 지으셨음을 限嘆(한탄)하사 마음에 근심하시고
  2. 가라사대 나의 創造(창조)한 사람을 내가 地面(지면)에서 쓸어 버리되 사람으로부터 六畜(육축)과 기는 것과 空中(공중)의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 限嘆(한탄)함이니라 하시니라
  3. 그러나 노아는 여호와께 恩惠(은혜)를 입었더라
  4. 노아의 事蹟(사적)은 이러하니라 노아는 義人(의인)이요 當世(당세)에 完全(완전)한 者(자)라 그가 하나님과 同行(동행)하였으며
  5. 그가 세 아들을 낳았으니 셈과, 함과, 야벳이라

삼상15:11 삼하24:16 욜2:13 민23:19 삼상15:29 사63:10 엡4:30

창19:19 출33:12 출33:13 출33:16 출33:17
창7:1 겔14:14 겔14:20 벧후2:5 욥1:1 욥1:8 눅1:6 창5:22 창5:24 히11:7
  1. Y arrepintióse Jehová de haber hecho hombre en la "tierra," y pesóle en su corazón.
  2. Y dijo Jehová: Raeré los hombres que he criado de sobre la faz de la "tierra," desde el hombre hasta la "bestia," y hasta el reptil y las aves del cielo: porque me arrepiento de haberlos hecho.
  3. Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová.
  4. Estas son las generaciones de Noé: "Noé," varón "justo," perfecto fué en sus generaciones; con Dios caminó Noé.
  5. Y engendró Noé tres hijos: á "Sem," á "Châm," y á Japhet.
  1. The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
  2. So the LORD said, "I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth--men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air--for I am grieved that I have made them."
  3. But Noah found favor in the eyes of the LORD.
  4. This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
  5. Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
  1. 때에 온 땅이 하나님 앞에 悖塊(패괴)하여 强暴(강포)가 땅에 充滿(충만)한지라
  2. 하나님이 보신즉 땅이 悖塊(패괴)하였으니 이는 땅에서 모든 血肉(혈육) 있는 者(자)의 行爲(행위)가 悖塊(패괴)함이었더라
  3. 하나님이 노아에게 이르시되 모든 血肉(혈육)있는 者(자)의 强暴(강포)가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 滅(멸)하리라
  4. 너는 잣나무로 너를 爲(위)하여 方舟(방주)를 짓되 그 안에 間(간)들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라
  5. 그 方舟(방주)의 制度(제도)는 이러하니 長(장)이 三百(삼백) 규빗, 廣(광)이 五十(오십) 규빗, 高(고)가 三十(삼십) 규빗이며


시14:2,3 시53:2,3 욥22:15~17
겔7:2 겔7:3 겔7:6

  1. Y corrompióse la tierra delante de "Dios," y estaba la tierra llena de violencia.
  2. Y miró Dios la "tierra," y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.
  3. Y dijo Dios á Noé: El fin de toda carne ha venido delante de mí; porque la tierra está llena de violencia á causa de ellos; y he aquí que yo los destruiré con la tierra.
  4. Hazte un arca de madera de Gopher: harás aposentos en el arca y la embetunarás con brea por dentro y por fuera.
  5. Y de esta manera la harás: de trescientos codos la longitud del "arca," de cincuenta codos su "anchura," y de treinta codos su altura.
  1. Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
  2. God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
  3. So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
  4. So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
  5. This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high.
  1. 거기 窓(창)을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 門(문)은 옆으로 내고 上(상), 中(중), 下(하), 三層(삼층)으로 할지니라
  2. 내가 洪水(홍수)를 땅에 일으켜 무릇 生命(생명)의 氣息(기식)있는 肉體(육체)를 天下(천하)에서 滅絶(멸절)하리니 땅에 있는 者(자)가 다 죽으리라
  3. 그러나 너와는 내가 내 言約(언약)을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 子婦(자부)들과 함께 그 方舟(방주)로 들어가고
  4. 血肉(혈육) 있는 모든 生物(생물)을 너는 各其(각기) 암수 한雙(쌍)씩 方舟(방주)로 이끌어 들여 너와 함께 生命(생명)을 保存(보존)케 하되
  5. 새가 그 種類(종류)대로, 六畜(육축)이 그 種類(종류)대로, 땅에 기는 모든 것이 그 種類(종류)대로, 各其(각기) 둘씩 네게로 나아오리니 그 生命(생명)을 保存(보존)케하라


창7:4 벧후2:5
창9:9 창9:11

  1. Una ventana harás al "arca," y la acabarás á un codo de elevación por la parte de arriba: y pondrás la puerta del arca á su lado; y le harás piso "bajo," segundo y tercero.
  2. Y "yo," he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la "tierra," para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá.
  3. Mas estableceré mi pacto "contigo," y entrarás en el arca "tú," y tus hijos y tu "mujer," y las mujeres de tus hijos contigo.
  4. Y de todo lo que "vive," de toda "carne," dos de cada especie meterás en el "arca," para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.
  5. De las aves según su "especie," y de las bestias según su "especie," de todo reptil de la tierra según su "especie," dos de cada especie entrarán contigo para que hayan vida.
  1. Make a roof for it and finish the ark to within 18 inches of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
  2. I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
  3. But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
  4. You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
  5. Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
  1. 너는 먹을 모든 食物(식물)을 네게로 가져다가 貯蓄(저축)하라 이것이 너와 그들의 食物(식물)이 되리라
  2. 노아가 그와 같이 하되 하나님이 自己(자기)에게 命(명)하신 대로 다 遵行(준행)하였더라


히11:7 출40:16
  1. Y toma contigo de toda vianda que se "come," y allégala á ti; servirá de alimento para ti y para ellos.
  2. E hízolo así Noé; hizo conforme á todo lo que Dios le mandó.
  1. You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them."
  2. Noah did everything just as God commanded him.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼