목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

호세아(何西阿书) 8장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 나팔을 네 입에 댈지어다 對敵(대적)이 독수리처럼 여호와의 집에 덮치리니 이는 무리가 내 言約(언약)을 어기며 내 律法(률법)을 犯(범)함이로다
  2. 저희가 將次(장차) 내게 부르짖기를 나의 하나님이여 우리 이스라엘이 主(주)를 아나이다 하리라
  3. 이스라엘이 이미 善(선)을 싫어 버렸으니 對敵(대적)이 저를 따를 것이라
  4. 저희가 王(왕)들을 세웠으나 내게서 말미암지 아니하였고 저희가 方伯(방백)들을 세웠으나 나의 모르는 바며 저희가 또 그 銀金(은금)으로 自己(자기)를 爲(위)하여 偶像(우상)을 만들었나니 破滅(파멸)을 이루리라
  5. 사마리아여, 네 송아지는 버리웠느니라 내 怒(노)가 무리를 向(향)하여 타오르나니 저희가 어느 때에야 能(능)히 無罪(무죄)하겠느냐

호5:8 신28:49 호6:7
마7:21~23

호7:7 왕상12:20 대하13:5 호7:7
호10:5,6 왕상12:28 렘13:27
  1. 你用口吹角吧。敌人如鹰来攻打耶和华的家,因为这民违背我的约,干犯我的律法。
  2. 他们必呼叫我说,我的神阿,我们以色列认识你了。
  3. 以色列丢弃良善(或作福分),仇敌必追逼他。
  4. 他们立君王,却不由我,他们立首领,我却不认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。
  5. 撒玛利亚阿,耶和华已经丢弃你的牛犊。我的怒气向拜牛犊的人发作。他们到几时方能无罪呢?
  1. "Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the ꑐ̂ ꑐ̂ 袐ˀ ˢ ꒸̂ ꑰ̂ 䀀 ꑰ̂ my law.
  2. Israel cries out to me, 'O our God, we acknowledge you!'
  3. But Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.
  4. They set up kings without my consent; they choose princes without my approval. With their silver and gold they make idols for themselves to their own destruction.
  5. Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
  1. 이것은 이스라엘에서 나고 工匠(공장)이 만든 것이라 참 神(신)이 아니니 사마리아의 송아지가 부숴뜨리우리라
  2. 저희가 바람을 심고 狂風(광풍)을 거둘 것이라 심은 것이 줄기가 없으며 이삭은 열매를 맺히지 못할 것이요 設或(설혹) 맺힐지라도 異邦(이방) 사람이 삼키리라
  3. 이스라엘은 이미 삼키웠은즉 이제 列國(렬국) 가운데 있는 것이 기뻐하지 아니하는 그릇 같도다
  4. 저희가 홀로 處(처)한 들나귀처럼 앗수르로 갔고 에브라임이 값 주고 戀愛(련애)하는 者(자)들을 얻었도다
  5. 저희가 列邦(열방) 사람에게 값을 주었을찌라도 이제 내가 저희를 모으리니 저희가 모든 方伯(방백)의 임금의 지워준 짐을 因(인)하여 衰(쇠)하기 시작하리라

미1:6,7
호10:12,13 호7:9
왕하17:6 렘22:28
렘2:24 호5:13
렘26:7 호4:7 호4:10
  1. 这牛犊出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
  2. 他们所种的是风,所收的是暴风,所种的不成禾稼,就是发苗也不结实。即便结实,外邦人必吞吃。
  3. 以色列被吞吃,现今在列国中,好像人不喜悦的器皿。
  4. 他们投奔亚述,如同独行的野驴。以法莲贿买朋党。
  5. 他们虽在列邦中贿买人,现在我却要聚集惩罚他们。他们因君王和首领所加的重担,日渐衰微。
  1. They are from Israel! This calf--a craftsman has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
  2. "They sow the wind and reap the whirlwind. The stalk has no head; it will produce no flour. Were it to yield grain, foreigners would swallow it up.
  3. Israel is swallowed up; now she is among the nations like a worthless thing.
  4. For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.
  5. Although they have sold themselves among the nations, I will now gather them together. They will begin to waste away under the oppression of the mighty king.
  1. 에브라임이 罪(죄)를 爲(위)하여 祭壇(제단)을 많이 만들더니 그 祭壇(제단)이 저로 犯罪(범죄)케 하는 것이 되었도다
  2. 내가 저를 爲(위)하여 내 律法(률법)을 萬(만)가지로 記錄(기록)하였으나 저희가 關係(관계)없는 것으로 여기도다
  3. 내게 드리는 祭物(제물)로 말할찌라도 저희가 고기로 祭祀(제사)를 드리고 먹거니와 여호와는 그것을 기뻐하지 아니하고 이제 저희의 罪惡(죄악)을 記憶(기억)하여 그 罪(죄)를 罰(벌)하리니 저희가 애굽으로 다시 가리라
  4. 이스라엘은 自己(자기)를 지은 者(자)를 잊어버리고 殿閣(전각)들을 세웠으며 유다는 堅固(견고)한 城邑(성읍)을 많이 쌓았으나 내가 그 고을들에 불을 보내어 그 城(성)들을 삼키게 하리라

호10:1 호12:11
신4:6 신4:8
렘7:21 암4:4 호9:9 암8:7 호9:3 신28:68 호11:5
사17:7 호6:4 암5:11 암2:5
  1. 以法莲增添祭坛取罪,因此,祭坛使他犯罪。
  2. 我为他写了律法万条,他却以为与他毫无关涉。
  3. 至于献给我的祭物,他们自食其肉,耶和华却不悦纳他们。现在必记念他们的罪孽,追讨他们的罪恶,他们必归回埃及。
  4. 以色列忘记造他的主,建造宫殿。犹大多造坚固城,我却要降火焚烧他的城邑,烧灭其中的宫殿。
  1. "Though Ephraim built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning.
  2. I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something alien.
  3. They offer sacrifices given to me and they eat the meat, but the LORD is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: They will return to Egypt.
  4. Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many towns. But I will send fire upon their cities that will consume their fortresses."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼