목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(以赛亚书) 17장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 다메섹에 關(관)한 警告(경고)라 보라, 다메섹이 將次(장차) 城邑(성읍) 模樣(모양)을 이루지 못하고 무너진 무더기가 될 것이라
  2. 아로엘의 城邑(성읍)들이 버림을 當(당)하리니 羊(양) 무리를 치는 곳이 되어 羊(양)이 눕되 놀라게 할 者(자)가 없을 것이며
  3. 에브라임의 要塞(요새)와 다메섹 나라와 아람의 남은 百姓(백성)이 滅絶(멸절)하여 이스라엘 子孫(자손)의 榮光(영광) 같이 되리라 萬軍(만군)의 여호와의 말씀이니라
  4. 그 날에 야곱의 榮光(영광)이 衰(쇠)하고 그 살찐 몸이 파리하리니
  5. 마치 秋收(추수)하는 者(자)가 穀食(곡식)을 거두어 가지고 그 손으로 이삭을 벤것 같고 르바임 골짜기에서 이삭을 주운 것 같으리라

사7:8 슥9:1 렘49:23~27 암1:3~5 사13:1
신2:36 수13:25 미4:4
사7:16 사8:4 삼상4:21
사10:16
사24:1 삼하5:18
  1. 论大马色的默示。看哪,大马色已被废弃,不再为城,必变作乱堆。
  2. 亚罗珥的城邑,已被撇弃。必成为牧羊之处,羊在那里躺卧,无人惊吓。
  3. 以法莲不再有保障。大马色不再有国权,亚兰所剩下的,必像以色列人的荣耀消灭一样。这是万军之耶和华说的。
  4. 到那日雅各的荣耀,必至枵薄,他肥胖的身体,必渐瘦弱。
  5. 就必像收割的人,收敛禾稼,用手割取穗子。又像人在利乏音谷拾取遗落的穗子。
  1. An oracle concerning Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
  2. The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
  3. The fortified city will disappear from Ephraim, and royal power from Damascus; the remnant of Aram will be like the glory of the Israelites," declares the LORD Almighty.
  4. "In that day the glory of Jacob will fade; the fat of his body will waste away.
  5. It will be as when a reaper gathers the standing grain and harvests the grain with his arm--as when a man gleans heads of grain in the Valley of Rephaim.
  1. 그러나 오히려 주울 것이 남으리니 橄欖(감람)나무를 흔들 때에 가장 높은 가지 꼭대기에 實果(실과) 二(이),三個(삼개)가 남음 같겠고 茂盛(무성)한 나무의 가장 먼 가지에 四(사),五個(오개)가 남음 같으리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라
  2. 그 날에 사람이 自己(자기)를 지으신 者(자)를 쳐다보겠으며 그 눈이 이스라엘의 거룩하신 者(자)를 바라보겠고
  3. 自己(자기) 손으로 만든 壇(단)을 쳐다보지 아니하며 自己(자기) 손가락으로 지은 아세라나 太陽像(태양상)을 바라보지 아니할 것이며
  4. 그 날에 그 堅固(견고)한 城邑(성읍)들이 옛적에 이스라엘 子孫(자손) 앞에서 버린바 된 수풀 속의 處所(처소)와 작은 山(산)꼭대기의 處所(처소) 같아서 荒廢(황폐)하리니
  5. 이는 네가 自己(자기)의 救援(구원)의 하나님을 잊어버리며 自己(자기)의 能力(능력)의 磐石(반석)을 마음에 두지 않은 까닭이라 그러므로 네가 기뻐하는 植物(식물)을 심으며 異邦(이방)의 가지도 移種(이종)하고

사24:13
호8:14
사27:9 미5:13,14 출34:13 신16:21
사27:10
시106:21 사26:4 신32:4 신32:18 신32:31
  1. 其间所剩下的不多,好像人打橄榄树,在尽上的枝梢上,只剩两三个果子,在多果树的旁枝上,只剩四五个果子。这是耶和华以色列的神说的。
  2. 当那日人必仰望造他们的主,眼目重看以色列的圣者。
  3. 他们必不仰望祭坛,就是自己手所筑的,也不重看自己指头所作的,无论是木偶,是日像。
  4. 在那日他们的坚固城,必像树林中和山顶上所撇弃的地方,就是从前在以色列人面前被人撇弃的。这样,地就荒凉了。
  5. 因你忘记救你的神,不记念你能力的磐石。所以你栽上佳美的树秧子,插上异样的栽子。
  1. Yet some gleanings will remain, as when an olive tree is beaten, leaving two or three olives on the topmost branches, four or five on the fruitful boughs," declares the LORD, the God of Israel.
  2. In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel.
  3. They will not look to the altars, the work of their hands, and they will have no regard for the Asherah poles and the incense altars their fingers have made.
  4. In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth. And all will be desolation.
  5. You have forgotten God your Savior; you have not remembered the Rock, your fortress. Therefore, though you set out the finest plants and plant imported vines,
  1. 네가 심는 날에 울타리로 두르고 아침에 너의 씨로 잘 發育(발육)하도록 하였으나 근심과 甚(심)한 슬픔의 날에 農作物(농작물)이 없어지리라
  2. 슬프다, 많은 民族(민족)이 騷動(소동)하였으되 바다 波濤(파도)의 뛰노는 소리 같이 그들이 騷動(소동)하였고 列邦(열방)이 衝突(충돌)하였으되 큰 물의 몰려옴 같이 그들도 衝突(충돌)하였도다
  3. 列邦(열방)이 衝突(충돌)하기를 많은 물의 몰려옴과 같이 하나 主(주)께서 그들을 꾸짖으시리니 그들이 멀리 逃亡(도망)함이 山(산)에 겨가 바람 앞에 흩어짐같겠고 暴風(폭풍) 앞에 떠도는 티끌 같을 것이라
  4. 보라, 저녁에 두려움을 當(당)하고 아침 前(전)에 그들이 없어졌나니 이는 우리를 擄略(노략)한 者(자)의 분깃이요 우리를 强奪(강탈)한 者(자)의 報應(보응)이니라


사22:5~7
사33:3 시9:5 욜3:2 시1:4 시83:13
시30:5
  1. 栽种的日子,你周围圈上篱笆,又到早晨使你所种的开花。但在愁苦极其伤痛的日子,所收割的,都飞去了。
  2. 唉,多民哄嚷,好像海浪??訇,列邦奔腾,好像猛水滔滔。
  3. 列邦奔腾,好像多水滔滔。但神斥责他们,他们就远远逃避,又被追赶,如同山上的风前糠,又如暴风前的旋风土。
  4. 到晚上有惊吓,未到早晨他们就没有了。这是掳掠我们之人所得的分,是抢夺我们之人的报应。
  1. though on the day you set them out, you make them grow, and on the morning when you plant them, you bring them to bud, yet the harvest will be as nothing in the day of disease and incurable pain.
  2. Oh, the raging of many nations--they rage like the raging sea! Oh, the uproar of the peoples--they roar like the roaring of great waters!
  3. Although the peoples roar like the roar of surging waters, when he rebukes them they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweed before a gale.
  4. In the evening, sudden terror! Before the morning, they are gone! This is the portion of those who loot us, the lot of those who plunder us.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼