목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

여호수아(约书亚记) 18장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)이 실로에 모여서 거기 會幕(회막)을 세웠으니 그 땅이 이미 그들의 앞에 돌아와 服從(복종)하였음이나
  2. 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에 그 基業(기업)의 分配(분배)를 얻지 못한 者(자)가 오히려 일곱 支派(지파)라
  3. 여호수아가 이스라엘 子孫(자손)에게 이르되 너희가 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와께서 너희에게 주신 땅을 取(취)하러 가기를 어느 때까지 遲滯(지체)하겠느냐
  4. 너희는 每(매) 支派(지파)에 三人(삼인)씩 選定(선정)하라 내가 그들을 보내리니 그들은 일어나서 그 땅에 두루 다니며 그 基業(기업)에 相當(상당)하게 그려 가지고 내게로 돌아올 것이라
  5. 그들이 그 땅을 일곱 部分(부분)에 나누되 유다는 南便(남편) 自己(자기) 境內(경내)에 居(거)하고 요셉의 族屬(족속)은 그 北便(북편) 自己(자기) 境內(경내)에 居(거)한즉

수19:51 수21:2 수22:9 수22:12 렘7:12 렘7:14 렘26:6 렘26:9 수19:51 출29:10

삿18:9

수15:1 수16:1 수16:4
  1. 以色列的全会众都聚集在示罗,把会幕设立在那里,那地已经被他们制伏了。
  2. 以色列人中其余的七个支派还没有分给他们地业。
  3. 约书亚对以色列人说,耶和华你们列祖的神所赐给你们的地,你们耽延不去得,要到几时呢?
  4. 你们每支派当选举三个人,我要打发他们去,他们就要起身走遍那地,按着各支派应得的地业写明(或作画图),就回到我这里来。
  5. 他们要将地分作七分。犹大仍在南方,住在他的境内。约瑟家仍在北方,住在他的境内。
  1. The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the Tent of Meeting there. The country was brought under their control,
  2. but there were still seven Israelite tribes who had not yet received their inheritance.
  3. So Joshua said to the Israelites: "How long will you wait before you begin to take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, has given you?
  4. Appoint three men from each tribe. I will send them out to make a survey of the land and to write a description of it, according to the inheritance of each. Then they will return to me.
  5. You are to divide the land into seven parts. Judah is to remain in its territory on the south and the house of Joseph in its territory on the north.
  1. 그 남은 땅을 일곱 部分(부분)으로 그려서 이곳 내게로 가져올지니 내가 여기서 너희를 爲(위)하여 우리 하나님 여호와 앞에서 제비뽑으리라
  2. 레위 사람은 너희 中(중)에 분깃이 없나니 여호와의 祭司長(제사장) 職分(직분)이 그들의 基業(기업)이 됨이며 갓과 르우벤과 므낫세 半(반) 支派(지파)는 요단 저 便(편) 東便(동편)에서 이미 基業(기업)을 받았나니 이는 여호와의 종 모세가 그들에게 준 것이니라
  3. 그 사람들이 일어나 떠나니 여호수아가 땅을 그리러 가는 그들에게 命(명)하여 가로되 가서 그 땅으로 두루 다니며 그려 가지고 내게로 돌아오라 내가 여기 실로에서 여호와 앞에서 너희를 爲(위)하여 제비뽑으리라
  4. 그 사람들이 가서 그 땅으로 두루 다니며 城邑(성읍)들을 따라서 일곱 部分(부분)으로 冊(책)에 그리고 실로 陣(진)에 돌아와 여호수아에게 나아오니
  5. 여호수아가 그들을 爲(위)하여 실로 여호와 앞에서 제비 뽑고 그가 거기서 이스라엘 子孫(자손)의 分派(분파)대로 땅을 分配(분배)하였더라

수18:10 수14:2
수13:33 수13:8


수18:6 수11:23 수12:7
  1. 你们要将地分作七分,写明了拿到我这里来。我要在耶和华我们神面前,为你们拈阄。
  2. 利未人在你们中间没有分,因为供耶和华祭司的职任就是他们的产业。迦得支派,流便支派,和玛拿西半支派已经在约旦河东得了地业,就是耶和华仆人摩西所给他们的。
  3. 划地势的人起身去的时候,约书亚嘱咐他们说,你们去走遍那地,划明地势,就回到我这里来。我要在示罗这里,耶和华面前,为你们拈阄。
  4. 他们就去了,走遍那地,按着城邑分作七分,写在册子上,回到示罗营中见约书亚。
  5. 约书亚就在示罗,耶和华面前,为他们拈阄。约书亚在那里,按着以色列人的支派,将地分给他们。
  1. After you have written descriptions of the seven parts of the land, bring them here to me and I will cast lots for you in the presence of the LORD our God.
  2. The Levites, however, do not get a portion among you, because the priestly service of the LORD is their inheritance. And Gad, Reuben and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance on the east side of the Jordan. Moses the servant of the LORD gave it to them."
  3. As the men started on their way to map out the land, Joshua instructed them, "Go and make a survey of the land and write a description of it. Then return to me, and I will cast lots for you here at Shiloh in the presence of the LORD."
  4. So the men left and went through the land. They wrote its description on a scroll, town by town, in seven parts, and returned to Joshua in the camp at Shiloh.
  5. Joshua then cast lots for them in Shiloh in the presence of the LORD, and there he distributed the land to the Israelites according to their tribal divisions.
  1. 베냐민 子孫(자손) 支派(지파)를 爲(위)하여 그 家族(가족)대로 제비를 뽑았으니 그 제비뽑은 땅의 境界(경계)는 유다 子孫(자손)과 요셉 子孫(자손)의 中間(중간)이라
  2. 그 北方(북방) 境界(경계)는 요단에서부터 여리고 北便(북편)으로 올라가서 西便(서편) 山地(산지)를 넘어서 또 올라가서 벧아웬 荒蕪地(황무지)에 이르며
  3. 또 그 境界(경계)가 거기서부터 루스로 나아가서 루스 南便(남편)에 이르나니 루스는 곧 벧엘이며 또 그 境界(경계)가 아다롯 앗달로 내려가서 아래 벧 호론 南便(남편) 山(산) 곁으로 지나고
  4. 벧 호론 앞 南便(남편) 山(산)에서부터 西方(서방)으로 돌아 南便(남편)으로 向(향)하여 유다 子孫(자손)의 城邑(성읍) 기럇바알 곧 기럇 여아림에 이르러 끝이 되나니 이는 西方(서방) 境界(경계)며
  5. 南方(남방) 境界(경계)는 기럇 여아림 끝에서부터 西便(서편)으로 나아가 넵도아 물 根源(근원)에 이르고


수16:1 수18:21 수7:2
수16:2 수16:5
수16:3 수10:10 수19:11 수15:9
  1. 便雅悯支派,按着宗族拈阄所得之地,是在犹大,约瑟子孙中间。
  2. 他们的北界是从约旦河起,往上贴近耶利哥的北边。又往西通过山地,直到伯亚文的旷野。
  3. 从那里往南接连到路斯,贴近路斯(路斯就是伯特利),又下到亚他绿亚达,靠近下伯和仑南边的山。
  4. 从那里往西,又转向南,从伯和仑南对面的山,直达到犹大人的城基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)。这是西界。
  5. 南界是从基列耶琳的尽边起,往西达到尼弗多亚的水源。
  1. The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
  2. On the north side their boundary began at the Jordan, passed the northern slope of Jericho and headed west into the hill country, coming out at the desert of Beth Aven.
  3. From there it crossed to the south slope of Luz (that is, Bethel) and went down to Ataroth Addar on the hill south of Lower Beth Horon.
  4. From the hill facing Beth Horon on the south the boundary turned south along the western side and came out at Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim), a town of the people of Judah. This was the western side.
  5. The southern side began at the outskirts of Kiriath Jearim on the west, and the boundary came out at the spring of the waters of Nephtoah.
  1. 르바임 골짜기 北便(북편) 힌놈의 아들 골짜기 앞에 있는 山(산) 끝으로 내려가고 또 힌놈의 골짜기로 내려가서 여부스 南便(남편)에 이르러 엔 로겔로 내려가고
  2. 또 北向(북향)하여 엔 세메스로 나아가서 아둠밈 비탈 맞은便(편) 글릴롯으로 나아가서 르우벤 子孫(자손) 보한의 돌까지 내려 가고
  3. 北(북)으로 아라바 맞은便(편)을 지나 아라바로 내려가고
  4. 또 北(북)으로 벧 호글라 곁을 지나서 요단 南端(남단)에 當(당)한 鹽海(염해)의 北便(북편) 海灣(해만)이 그 境界(경계)의 끝이 되나니 이는 南便(남편) 境界(경계)며
  5. 東方(동방) 境界(경계)는 요단이니 이는 베냐민 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 基業(기업)의 四面(사면) 境界(경계)이었더라

수12:4 수15:8 수15:7
수15:6
수11:2 수15:6
수15:2
  1. 又下到欣嫩子谷对面山的尽边,就是利乏音谷北边的山。又下到欣嫩谷,贴近耶布斯的南边。又下到隐罗结。
  2. 又往北通到隐示麦,达到亚都冥坡对面的基利绿。又下到流便之子波罕的磐石。
  3. 又接连到亚拉巴对面,往北下到亚拉巴。
  4. 又接连到伯曷拉的北边,直通到盐海的北汊,就是约旦河的南头。这是南界。
  5. 东界是约旦河。这是便雅悯人按着宗族,照他们四围的交界所得的地业。
  1. The boundary went down to the foot of the hill facing the Valley of Ben Hinnom, north of the Valley of Rephaim. It continued down the Hinnom Valley along the southern slope of the Jebusite city and so to En Rogel.
  2. It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben.
  3. It continued to the northern slope of Beth Arabah and on down into the Arabah.
  4. It then went to the northern slope of Beth Hoglah and came out at the northern bay of the Salt Sea, at the mouth of the Jordan in the south. This was the southern boundary.
  5. The Jordan formed the boundary on the eastern side. These were the boundaries that marked out the inheritance of the clans of Benjamin on all sides.
  1. 베냐민 子孫(자손)의 支派(지파)가 그 家族(가족)대로 얻은 城邑(성읍)들은 여리고와, 벧 호글라와, 에멕 그시스와,
  2. 벧 아라바와, 스마라임과, 벧엘과,
  3. 아윔과, 바라와, 오브라와,
  4. 그발 암모니와, 오브니와, 게바니 十二(십이) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이며
  5. 기브온과, 라마와, 브에롯과,

수18:12



  1. 便雅悯支派按着宗族所得的城邑就是,耶利哥,伯曷拉,伊麦基悉,
  2. 伯亚拉巴,洗玛脸,伯特利,
  3. 亚文,巴拉,俄弗拉,
  4. 基法阿摩尼,俄弗尼,迦巴,共十二座城,还有属城的村庄。
  5. 又有基遍,拉玛,比录,
  1. The tribe of Benjamin, clan by clan, had the following cities: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
  2. Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
  3. Avvim, Parah, Ophrah,
  4. Kephar Ammoni, Ophni and Geba--twelve towns and their villages.
  5. Gibeon, Ramah, Beeroth,
  1. 미스베와, 그비라와, 모사와,
  2. 레겜과, 이르브엘과, 다랄라와,
  3. 셀라와, 엘렙과, 여부스 곧 예루살렘과 기부앗과 기럇이니 十四(십사) 城邑(성읍)이요 또 그 村落(촌락)이라 이는 베냐민 子孫(자손)이 그 家族(가족)대로 얻은 基業(기업)이었더라



수15:8
  1. 米斯巴,基非拉,摩撒,
  2. 利坚,伊利毗勒,他拉拉,
  3. 洗拉,以利弗,耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷),基比亚,基列,共十四座城,还有属城的村庄。这是便雅悯人按着宗族所得的地业。
  1. Mizpah, Kephirah, Mozah,
  2. Rekem, Irpeel, Taralah,
  3. Zelah, Haeleph, the Jebusite city (that is, Jerusalem), Gibeah and Kiriath--fourteen towns and their villages. This was the inheritance of Benjamin for its clans.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼