- 므낫세 支派(지파)를 爲(위)하여 제비 뽑은 것은 이러하니라 므낫세는 ㅕ요셉의 長子(장자)이었고 므낫세의 長子(장자) ㅗ마길은 길르앗의 아비라 그는 武士(무사)이어서 ㅛ길르앗과 바산을 얻었으므로
- ㅜ므낫세의 남은 子孫(자손)을 爲(위)하여 그 家族(가족)대로 제비를 뽑았는데 그들은 곧 아비에셀의 子孫(자손)과 헬렉의 子孫(자손)과 아스리엘의 子孫(자손)과 세겜의 子孫(자손)과 헤벨의 子孫(자손)과 스미다의 子孫(자손)이니 그들의 家族(가족)대로 요셉의 아들 므낫세의 男(남) 子孫(자손)이며
- 헤벨의 아들 길르앗의 孫子(손자) 마길의 曾孫(증손) 므낫세의 玄孫(현손) ㅠ슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이요 그 딸들의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사라
- 그들이 祭司長(제사장) 으엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 方伯(방백)들 앞에 나아와서 말하기를 이여호와께서 모세에게 命(명)하사 우리 兄弟(형제) 中(중)에서 우리에게 基業(기업)을 주라 하셨다 하매 여호와의 命令(명령)을 따라 그들에게 基業(기업)을 그 아비 兄弟(형제) 中(중)에서 주므로
- 요단 東便(동편) ㅐ길르앗과 바산 外(외)에 므낫세에게 열 분깃이 돌아갔으니
| ㅕ창41:51 창46:20 창48:18 ㅗ창50:23 민26:29 민32:39,40 대상7:14 ㅛ신3:13 신3:15 ㅜ민26:29~32 ㅠ민26:33 민27:1 민36:2 민36:11 으수14:1 수21:1 민34:17 이민27:6,7 민36:2 ㅐ수17:1 수13:30,31 | - 玛拿西是约瑟的长子,他的支派拈阄所得之地记在下面。至于玛拿西的长子基列之父(父或作主)玛吉,因为是勇士就得了基列和巴珊。
- 玛拿西其余的子孙,按着宗族拈阄分地,就是亚比以谢子孙,希勒子孙,亚斯列子孙,示剑子孙,希弗子孙,示米大子孙。这些按着宗族,都是约瑟儿子玛拿西子孙的男丁。
- 玛拿西的玄孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。他的女儿名叫玛拉,挪阿,曷拉,密迦,得撒。
- 她们来到祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚并众首领面前,说,耶和华曾吩咐摩西在我们弟兄中分给我们产业。于是约书亚照耶和华所吩咐的,在她们伯叔中,把产业分给她们。
- 除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十分地归玛拿西,
| - This was the allotment for the tribe of Manasseh as Joseph's firstborn, that is, for Makir, Manasseh's firstborn. Makir was the ancestor of the Gileadites, who had received Gilead and Bashan because the Makirites were great soldiers.
- So this allotment was for the rest of the people of Manasseh--the clans of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher and Shemida. These are the other male descendants of Manasseh son of Joseph by their clans.
- Now Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, had no sons but only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
- They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." So Joshua gave them an inheritance along with the brothers of their father, according to the LORD'S command.
- Manasseh's share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,
|