- 내가 當身(당신)들의 말을 기다렸고 當身(당신)들이 할 말을 合當(합당)하도록 하여 보는 동안에 그 辯論(변론)에 내 귀를 기울였더니
- 仔細(자세)히 들은즉 當身(당신)들 가운데 욥을 꺾어 그 말을 對答(대답)하는 者(자)가 없도다
- 當身(당신)들이 或時(혹시)라도 말하기를 ㅏ우리가 智慧(지혜)를 깨달았었구나 그를 이길 者(자)는 하나님이시요 사람이 아니라 하지 말지니라
- 그가 내게 말을 내지 아니하였으니 나도 當身(당신)들의 말처럼 그에게 對答(대답)지 아니하리라
- 그들이 놀라서 다시 對答(대답)하지 못하니 할 말이 없음이로구나
|
ㅏ렘9:23
| - He aquí yo he esperado á vuestras "razones," He escuchado vuestros "argumentos," En tanto que buscabais palabras.
- Os he pues prestado "atención," Y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya á "Job," Y responda á sus razones.
- Porque no digáis: Nosotros hemos hallado sabiduría: Lanzólo "Dios," no el hombre.
- Ahora "bien," Job no enderezó á mí sus "palabras," Ni yo le responderé con vuestras razones.
- Espantáronse, no respondieron más; Fuéronseles los razonamientos.
| - I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words,
- I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
- Do not say, 'We have found wisdom; let God refute him, not man.'
- But Job has not marshaled his words against me, and I will not answer him with your arguments.
- "They are dismayed and have no more to say; words have failed them.
ムˬ ムˬ ꃰˢ 䰠ʯ ㅈˬ ˬ 䀀 ˬ dth=1080> - 그들이 말이 없이 가만히 서서 다시 對答(대답)지 아니한즉 내가 어찌 더 기다리랴
- 나도 내 本分(본분)대로 對答(대답)하고 나도 내 意向(의향)을 보이리니
- 내게 말이 가득하고 ㅑ내 心靈(심령)이 나를 强迫(강박)함이니라
- 보라, 내 가슴은 封(봉)한 葡萄酒(포도주) 같고 ㅓ새 가죽 負袋(부대)가 터지게 됨 같구나
- ㅕ내가 말을 發(발)하여야 ㅗ시원할 것이라 내 입을 열어 對答(대답)하리라
|
ㅑ욥15:2 요7:38 ㅓ마9:17 수9:4 ㅕ시39:3 ㅗ삼상16:23 | - Yo pues he "esperado," porque no "hablaban," Antes "pararon," y no respondieron más.
- Por eso yo también responderé mi "parte," También yo declararé mi juicio.
- Porque lleno estoy de "palabras," Y el espíritu de mi vientre me constriñe.
- De cierto mi vientre está como el vino que no tiene "respiradero," Y se rompe como odres nuevos.
- Hablaré pues y respiraré; Abriré mis "labios," y responderé.
| - Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply?
- I too will have my say; I too will tell what I know.
- For I am full of words, and the spirit within me compels me;
- inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst.
- I must speak and find relief; I must open my lips and reply.
|
|