목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(Job) 5장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 부르짖어 보아라 네게 應答(응답)할 者(자)가 있겠느냐 거룩한 者(자) 中(중)에 네가 누구에게로 向(향)하겠느냐
  2. 忿怒(분노)가 미련한 者(자)를 죽이고 猜忌(시기)가 어리석은 者(자)를 滅(멸)하느니라
  3. 내가 미련한 者(자)의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 當場(당장)에 詛呪(저주)하였노라
  4. 그 子息(자식)들은 平安(평안)한 데서 멀리 떠나고 城(성)門(문)에서 눌리나 求(구)하는 者(자)가 없으며
  5. 그 秋收(추수)한 것은 주린 者(자)가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 財産(재산)을 向(향)하여 입을 벌리느니라

욥15:15 시89:5 시89:7 슥14:5

렘12:2,3 시37:35,36 시73:18~20
시119:155 욥29:7 시127:5 잠22:22 수20:4 암5:12 룻4:1
  1. AHORA pues da "voces," si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
  2. Es cierto que al necio la ira lo "mata," Y al codicioso consume la envidia.
  3. Yo he visto al necio que echaba "raíces," Y en la misma hora maldije su habitación.
  4. Sus hijos estarán lejos de la "salud," Y en la puerta serán "quebrantados," Y no habrá quien los libre.
  5. Su mies comerán los "hambrientos," Y sacaránla de entre las "espinas," Y los sedientos beberán su hacienda.
  1. "Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
  2. Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
  3. I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
  4. His children are far from safety, crushed in court without a defender.
  5. The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
  1. 災殃(재앙)은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 苦難(고난)은 흙에서 나는 것이 아니라
  2. 人生(인생)은 苦難(고난)을 爲(위)하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
  3. 나 같으면 하나님께 求(구)하고 내 일을 하나님께 依託(의탁)하리라
  4. 하나님은 크고 測量(측량)할 수 없는 일을 行(행)하시며 奇異(기이)한 일을 셀 수 없이 行(행)하시나니
  5. 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며


욥14:1 창3:17~19 전2:23

욥9:10 욥37:5 시40:5 시72:18 롬11:33 계15:3 욥9:10 욥11:7 욥34:24 욥10:16
시65:9,10 시147:8 렘5:24 렘14:22 행14:17 시104:10 시104:13 마5:45
  1. Porque la iniquidad no sale del "polvo," Ni la molestia brota de la tierra.
  2. Empero como las centellas se levantan para volar por el "aire," Así el hombre nace para la aflicción.
  3. Ciertamente yo buscaría á "Dios," Y depositaría en él mis negocios:
  4. El cual hace cosas grandes é "inescrutables," Y maravillas que no tienen cuento:
  5. Que da la lluvia sobre la haz de la "tierra," Y envía las aguas por los campos:
  1. For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
  2. Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
  3. "But if it were I, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
  4. He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
  5. He bestows rain on the earth; he sends water upon the countryside.
  1. 낮은 者(자)를 높이 드시고 슬퍼하는 者(자)를 興起(흥기)시켜 安全(안전)한 곳에 있게 하시느니라
  2. 하나님은 詭譎(궤휼)한 者(자)의 計巧(계교)를 破(파)하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
  3. 奸巧(간교)한 者(자)로 自己(자기) 詭譎(궤휼)에 빠지게 하시며 邪慝(사특)한 者(자)의 計巧(계교)를 敗(패)하게 하시며
  4. 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
  5. 하나님은 困憊(곤비)한 者(자)를 그들의 입의 칼에서, 强(강)한 者(자)의 손에서 免(면)하게 하시나니

삼상2:7 시113:7
시33:10 사8:10 느4:15
고전3:19 시9:15,16
욥12:25 신28:29 사59:10
시35:10
  1. Que pone los humildes en "altura," Y los enlutados son levantados á salud:
  2. Que frustra los pensamientos de los "astutos," Para que sus manos no hagan nada:
  3. Que prende á los sabios en la astucia de "ellos," Y el consejo de los perversos es entontecido;
  4. De día se topan con "tinieblas," Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
  5. Y libra de la espada al "pobre," de la boca de los "impíos," Y de la mano violenta;
  1. The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
  2. He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
  3. He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
  4. Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
  5. He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
  1. 그러므로 가난한 者(자)가 所望(소망)이 있고 不義(불의)가 스스로 입을 막느니라
  2. 볼지어다, 하나님께 懲戒(징계)받는 者(자)에게는 福(복)이 있나니 그런즉 너는 全能者(전능자)의 警責(경책)을 업신여기지 말지니라
  3. 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 傷(상)하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
  4. 여섯가지 患難(환난)에서 너를 救援(구원)하시며 일곱가지 患難(환난)이라도 그 災殃(재앙)이 네게 미치지 않게 하시며
  5. 饑饉(기근) 때에 죽음에서, 戰爭(전쟁) 때에 칼 權勢(권세)에서 너를 救贖(구속)하실 터인즉

시107:42 시63:11
시94:12 약1:12 창17:1 잠3:11 히12:5 계3:19
사30:26 사61:1 호6:1 신32:39
잠24:16 잠30:15 잠30:18 암1:6 암1:9 암1:11 시34:19 시91:3 고전10:13 시91:10
시33:19 시37:19
  1. Pues es esperanza al "menesteroso," Y la iniquidad cerrará su boca.
  2. He "aquí," bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
  3. Porque él es el que hace la "llaga," y él la vendará: El "hiere," y sus manos curan.
  4. En seis tribulaciones te "librará," Y en la séptima no te tocará el mal.
  5. En el hambre te redimirá de la "muerte," Y en la guerra de las manos de la espada.
  1. So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
  2. "Blessed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
  3. For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
  4. From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befall you.
  5. In famine he will ransom you from death, and in battle from the stroke of the sword.
  1. 네가 혀의 채찍을 避(피)하여 숨을 수가 있고 滅亡(멸망)이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
  2. 네가 滅亡(멸망)과 饑饉(기근)을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
  3. 밭에 돌이 너와 言約(언약)을 맺겠고 들짐승이 너와 和親(화친)할 것임이라
  4. 네가 네 帳幕(장막)의 平安(평안)함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
  5. 子孫(자손)이 많아지며 네 後裔(후예)가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라

시31:20
사11:8,9 사35:9 사65:24 겔34:25 호2:18

욥21:9
욥21:8 시112:2 시72:16
  1. Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
  2. De la destrucción y del hambre te "reirás," Y no temerás de las bestias del campo:
  3. Pues aun con las piedras del campo tendrás tu "concierto," Y las bestias del campo te serán pacíficas.
  4. Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu "morada," y no pecarás.
  5. Asimismo echarás de ver que tu simiente es "mucha," Y tu prole como la hierba de la tierra.
  1. You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
  2. You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
  3. For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
  4. You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
  5. You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
  1. 네가 長壽(장수)하다가 무덤에 이르리니 穀食(곡식)단이 그 期限(기한)에 運搬(운반)되어 올리움 같으리라
  2. 볼지어다, 우리의 硏究(연구)한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 有益(유익)된 줄 알지니라

창15:15 창25:8 창35:29 잠9:11 잠10:27
시111:2
  1. Y vendrás en la vejez á la "sepultura," Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
  2. He aquí lo que hemos "inquirido," lo cual es así: "Oyelo," y juzga tú para contigo.
  1. You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
  2. "We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼