목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(Levítico) 15장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 누구든지 몸에 流出病(류출병)이 있으면 그 流出病(류출병)을 因(인)하여 不淨(부정)한 者(자)라
  3. 그 流出病(류출병)으로 말미암아 不淨(부정)함이 이러하니 곧 몸에서 흘러 나오든지 그것이 엉겼든지 不淨(부정)한즉
  4. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 눕는 床(상)은 다 不淨(부정)하고 그의 앉았던 자리도 다 不淨(부정)하니
  5. 그 寢床(침상)에 接觸(접촉)하는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라


레22:4 민5:2 삼하3:29


레11:25 레16:26 레17:15
  1. Y HABLO Jehová á Moisés y á "Aarón," diciendo:
  2. Hablad á los hijos de "Israel," y decidles: Cualquier "varón," cuando su simiente manare de su "carne," será inmundo.
  3. Y esta será su inmundicia en su flujo; sea que su carne destiló por causa de su "flujo," ó que su carne se obstruyó á causa de su "flujo," él será inmundo.
  4. Toda cama en que se acostare el que tuviere "flujo," será inmunda; y toda cosa sobre que se "sentare," inmunda será.
  5. Y cualquiera que tocare á su "cama," lavará sus vestidos; lavaráse también á sí mismo con "agua," y será inmundo hasta la tarde.
  1. The LORD said to Moses and Aaron,
  2. "Speak to the Israelites and say to them: 'When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean.
  3. Whether it continues flowing from his body or is blocked, it will make him unclean. This is how his discharge will bring about uncleanness:
  4. "'Any bed the man with a discharge lies on will be unclean, and anything he sits on will be unclean.
  5. Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  1. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 앉았던 자리에 앉는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  2. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 몸에 接觸(접촉)하는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  3. 流出病(류출병) 있는 者(자)가 淨(정)한 者(자)에게 침을 뱉으면 淨(정)한 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  4. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 탔던 鞍裝(안장)은 다 不淨(부정)하며
  5. 그 몸 아래 닿았던 것에 接觸(접촉)한 者(자)는 다 저녁까지 不淨(부정)하며 그런 것을 옮기는 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라





  1. Y el que se sentare sobre aquello en que se hubiere sentado el que tiene "flujo," lavará sus "vestidos," se lavará también á sí mismo con "agua," y será inmundo hasta la tarde.
  2. Asimismo el que tocare la carne del que tiene "flujo," lavará sus "vestidos," y á sí mismo se lavará con "agua," y será inmundo hasta la tarde.
  3. Y si el que tiene flujo escupiere sobre el "limpio," éste lavará sus "vestidos," y después de haberse lavado con "agua," será inmundo hasta la tarde.
  4. Y toda aparejo sobre que cabalgare el que tuviere "flujo," será inmundo.
  5. Y cualquiera que tocare cualquiera cosa que haya estado debajo de "él," será inmundo hasta la tarde; y el que la "llevare," lavará sus "vestidos," y después de lavarse con "agua," será inmundo hasta la tarde.
  1. Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  2. "'Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  3. "'If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  4. "'Everything the man sits on when riding will be unclean,
  5. and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  1. 流出病(류출병) 있는 者(자)가 물로 손을 씻지 아니하고 아무든지 만지면 그 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  2. 流出病(류출병) 있는 者(자)의 만진 질그릇은 깨뜨리고 木器(목기)는 다 물로 씻을지니라
  3. 流出病(류출병) 있는 者(자)는 그 流出(류출)이 깨끗하여지거든 그 몸이 淨潔(정결)하기 爲(위)하여 七日(칠일)을 計算(계산)하여 옷을 빨고 흐르는 물에 몸을 씻을 것이요 그리하면 淨(정)하리니
  4. 第(제) 八日(팔일)에 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 自己(자기)를 爲(위)하여 取(취)하고 會幕(회막) 門(문) 여호와 앞으로 가서 祭司長(제사장)에게 줄 것이요
  5. 祭司長(제사장)은 그 하나는 贖罪祭(속죄제)로, 하나는 燔祭(번제)로 드려 그의 流出病(류출병)을 因(인)하여 여호와 앞에 贖罪(속죄)할지니라


레6:28 레11:32,33
레15:28 레14:8
레12:8
레14:30,31 레15:30 레4:26
  1. Y todo aquel á quien tocare el que tiene "flujo," y no lavare con agua sus "manos," lavará sus "vestidos," y á sí mismo se lavará con "agua," y será inmundo hasta la tarde.
  2. Y la vasija de barro en que tocare el que tiene "flujo," será quebrada; y toda vasija de madera será lavada con agua.
  3. Y cuando se hubiere limpiado de su flujo el que tiene "flujo," se ha de contar siete días desde su "purificación," y lavará sus "vestidos," y lavará su carne en aguas "vivas," y será limpio.
  4. Y el octavo día tomará dos "tórtolas," ó dos "palominos," y vendrá delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del "testimonio," y los dará al sacerdote:
  5. Y harálos el "sacerdote," el uno ofrenda por el "pecado," y el otro holocausto: y le purificará el sacerdote de su flujo delante de Jehová.
  1. "'Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  2. "'A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.
  3. "'When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.
  4. On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the LORD to the entrance to the Tent of Meeting and give them to the priest.
  5. The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the LORD for the man because of his discharge.
  1. 泄精(설정)한 者(자)는 全身(전신)을 물로 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  2. 무릇 精水(정수)가 묻은 옷이나 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  3. 男女(남녀)가 同寢(동침)하여 泄精(설정)하였거든 둘 다 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하리라
  4. 어떤 女人(녀인)이 流出(류출)을 하되 그 流出(류출)이 피면 七日(칠일) 동안 不潔(불결)하니 무릇 그를 만지는 者(자)는 저녁까지 不淨(부정)할 것이요
  5. 不潔(불결)할 동안에 그의 누웠던 자리는 다 不淨(부정)하며 그의 앉았던 자리도 다 不淨(부정)한즉

레22:4 신23:10

삼상21:4
레12:2 레12:5
레15:4~10
  1. Y el "hombre," cuando de él saliere derramamiento de "semen," lavará en aguas toda su "carne," y será inmundo hasta la tarde.
  2. Y toda "vestimenta," ó toda piel sobre la cual hubiere el derramamiento del "semen," lavaráse con "agua," y será inmunda hasta la tarde.
  3. Y la mujer con quien el varón tuviera ayuntamiento de "semen," ambos se lavarán con "agua," y serán inmundos hasta la tarde.
  4. Y cuando la mujer tuviere flujo de "sangre," y su flujo fuere en su "carne," siete días estará apartada; y cualquiera que tocare en "ella," será inmundo hasta la tarde.
  5. Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su "separación," será inmundo: también todo aquello sobre que se "sentare," será inmundo.
  1. "'When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.
  2. Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening.
  3. When a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will be unclean till evening.
  4. "'When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.
  5. "'Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean.
  1. 그 寢床(침상)을 만지는 者(자)는 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  2. 그 座席(좌석)을 만지는 者(자)도 다 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  3. 그의 寢床(침상)과 무릇 그 座席(좌석)에 있는 것을 만지는 者(자)도 저녁까지 不淨(부정)할 것이며
  4. 누구든지 이 女人(녀인)과 同寢(동침)하여 그 不潔(불결)에 傳染(전염)되면 七日(칠일) 동안 不淨(부정)할 것이라 그의 눕는 床(상)은 무릇 不淨(부정)하니라
  5. 女人(녀인)의 피의 流出(류출)이 그 不潔期(불결기) 外(외)에 있어서 여러 날이 간다든지 그 流出(류출)이 不潔期(불결기)를 지나든지 하면 그 不淨(부정)을 流出(류출)하는 날 동안은 무릇 그 不潔(불결)한 때와 같이 不淨(부정)한즉




레18:19 레20:18
마9:20 막5:25 눅8:43
  1. Y cualquiera que tocare á su "cama," lavará sus "vestidos," y después de lavarse con "agua," será inmundo hasta la tarde.
  2. También cualquiera que tocare cualquier mueble sobre que ella se hubiere "sentado," lavará sus vestidos; lavaráse luego á sí mismo con "agua," y será inmundo hasta la tarde.
  3. Y si estuviere sobre la "cama," ó sobre la silla en que ella se hubiere "sentado," el que tocare en ella será inmundo hasta la tarde.
  4. Y si alguno durmiere con "ella," y su menstruo fuere sobre "él," será inmundo por siete días; y toda cama sobre que "durmiere," será inmunda.
  5. Y la "mujer," cuando siguiere el flujo de su sangre por muchos días fuera del tiempo de su "costumbre," ó cuando tuviere flujo de sangre más de su costumbre; todo el tiempo del flujo de su "inmundicia," será inmunda como en los días de su costumbre.
  1. Whoever touches her bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  2. Whoever touches anything she sits on must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  3. Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, he will be unclean till evening.
  4. "'If a man lies with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.
  5. "'When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period.
  1. 무릇 그 流出(류출)이 있는 날 동안에 그의 눕는 寢床(침상)은 그에게 不潔(불결)한 때의 寢床(침상)과 같고 무릇 그의 앉는 자리도 不淨(부정)함이 不潔(불결)의 不淨(부정)과 같으니
  2. 이런 것을 만지는 者(자)는 무릇 不淨(부정)한즉 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)할 것이요
  3. 그의 流出(류출)이 그치면 七日(칠일)을 센 後(후)에야 淨(정)하리니
  4. 그는 第(제) 八日(팔일)에 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 自己(자기)를 爲(위)하여 取(취)하여 會幕(회막) 門(문) 앞 祭司長(제사장)에게로 가져올 것이요
  5. 祭司長(제사장)은 그 하나는 贖罪祭(속죄제)로, 하나는 燔祭(번제)로 드려 流出(류출)로 不淨(부정)한 女人(녀인)을 爲(위)하여 여호와 앞에 贖(속)할지니라



레15:28~30 레15:13~15
레12:8
  1. Toda cama en que durmiere todo el tiempo de su "flujo," le será como la cama de su costumbre; y todo mueble sobre que se "sentare," será "inmundo," como la inmundicia de su costumbre.
  2. Cualquiera que tocare en esas cosas será inmundo; y lavará sus "vestidos," y á sí mismo se lavará con "agua," y será inmundo hasta la tarde.
  3. Y cuando fuere libre de su "flujo," se ha de contar siete "días," y después será limpia.
  4. Y el octavo día tomará consigo dos "tórtolas," ó dos "palominos," y los traerá al "sacerdote," á la puerta del tabernáculo del testimonio:
  5. Y el sacerdote hará el uno ofrenda por el "pecado," y el otro holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su inmundicia.
  1. Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period.
  2. Whoever touches them will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.
  3. "'When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.
  4. On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
  5. The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the LORD for the uncleanness of her discharge.
  1. 너희는 이와 같이 이스라엘 子孫(자손)으로 그 不淨(부정)에서 떠나게하여 그들로 그 가운데 있는 내 帳幕(장막)을 더럽히고 그 不淨(부정)한 中(중)에서 죽음을 免(면)케 할찌니라
  2. 이 規例(규례)는 流出病(류출병)이 있는 者(자)와 泄精(설정)함으로 不淨(부정)을 입은 者(자)와
  3. 不潔(불결)을 앓는 女人(녀인)과 流出病(류출병)이 있는 男女(남녀)와 不潔(불결)한 女人(녀인)과 同寢(동침)한 者(자)에게 關(관)한 것이니라

민5:3 민19:13 민19:20 겔5:11 겔23:38
레15:2 레15:16
레15:19 레15:25 레15:24
  1. Así apartaréis los hijos de Israel de sus "inmundicias," á fin de que no mueran por sus "inmundicias," ensuciando mi tabernáculo que está entre ellos.
  2. Esta es la ley del que tiene "flujo," y del que sale derramamiento de "semen," viniendo á ser inmundo á causa de ello;
  3. Y de la que padece su "costumbre," y acerca del que tuviere "flujo," sea varón ó "hembra," y del hombre que durmiere con mujer inmunda.
  1. "'You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.'"
  2. These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
  3. for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who lies with a woman who is ceremonially unclean.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼