목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(Levítico) 20장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 또 이르라 무릇 그가 이스라엘 子孫(자손)이든지 이스라엘에 寓居(우거)한 他國人(타국인)이든지 그 子息(자식)을 몰렉에게 주거든 반드시 죽이되 그 地方(지방) 사람이 돌로 칠 것이요
  3. 나도 그 사람에게 震怒(진노)하여 그를 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니 이는 그가 그 子息(자식)을 몰렉에게 주어서 내 聖所(성소)를 더럽히고 내 聖號(성호)를 辱(욕)되게 하였음이라
  4. 그가 그 子息(자식)을 몰렉에게 주는 것을 그 地方(지방) 사람이 못본체하고 그를 죽이지 아니하면
  5. 내가 그 사람과 그 眷屬(권속)에게 震怒(진노)하여 그와 무릇 그를 本(본)받아 몰렉을 淫亂(음란)히 섬기는 모든 사람을 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리라


레18:21
레17:10 레19:30 겔5:11 겔23:38,39 레18:21
신17:2,3 신17:5
출34:15
  1. Y HABLO Jehová á Moisés diciendo:
  2. Dirás asimismo á los hijos de Israel: Cualquier varón de los hijos de "Israel," ó de los extranjeros que peregrinan en "Israel," que diere de su simiente á "Moloch," de seguro morirá: el pueblo de la tierra lo apedreará con piedras.
  3. Y yo pondré mi rostro contra el tal "varón," y lo cortaré de entre su pueblo; por cuanto dió de su simiente á "Moloch," contaminando mi "santuario," y amancillando mi santo nombre.
  4. Que si escondiere el pueblo de la tierra sus ojos de aquel varón que hubiere dado de su simiente á "Moloch," para no "matarle,"
  5. Entonces yo pondré mi rostro contra aquel "varón," y contra su "familia," y le cortaré de entre su "pueblo," con todos los que fornicaron en pos de "él," prostituyéndose con Moloch.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Say to the Israelites: 'Any Israelite or any alien living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the community are to stone him.
  3. I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
  4. If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death,
  5. I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech.
  1. 淫亂(음란)하듯 神接(신접)한 者(자)와 박수를 追從(추종)하는 者(자)에게는 내가 震怒(진노)하여 그를 그 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니
  2. 너희는 스스로 깨끗케 하여 거룩할지어다 나는 너희 하나님 여호와니라
  3. 너희는 내 規例(규례)를 지켜 行(행)하라 나는 너희를 거룩케 하는 여호와니라
  4. 무릇 그 아비나 어미를 詛呪(저주)하는 者(자)는 반드시 죽일지니 그가 그 아비나 어미를 詛呪(저주)하였은즉 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  5. 누구든지 남의 아내와 姦淫(간음)하는 者(자) 곧 그 이웃의 아내와 姦淫(간음)하는 者(자)는 그 姦夫(간부)와 淫婦(음부)를 반드시 죽일지니라

레19:31
레11:44
레18:4 레21:8 레21:15 레21:23 레22:32 출31:13 겔37:28
출21:17 레20:11,12,13 레20:16 레20:27 삼하1:16 왕상2:32,33 왕상2:37
레18:20 신22:22 요8:4,5
  1. Y la persona que atendiere á encantadores ó "adivinos," para prostituirse tras de "ellos," yo pondré mi rostro contra la tal "persona," y cortaréla de entre su pueblo.
  2. Santificaos, "pues," y sed "santos," porque yo Jehová soy vuestro Dios.
  3. Y guardad mis "estatutos," y ponedlos por obra: Yo Jehová que os santifico.
  4. Porque varón que maldijere á su padre ó á su "madre," de cierto morirá: á su padre ó á su madre maldijo; su sangre será sobre él.
  5. Y el hombre que adulterare con la mujer de "otro," el que cometiere adulterio con la mujer de su "prójimo," indefectiblemente se hará morir al adúltero y á la adúltera.
  1. "'I will set my face against the person who turns to mediums and spiritists to prostitute himself by following them, and I will cut him off from his people.
  2. "'Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.
  3. Keep my decrees and follow them. I am the LORD, who makes you holy.
  4. "'If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or his mother, and his blood will be on his own head.
  5. "'If a man commits adultery with another man's wife--with the wife of his neighbor--both the adulterer and the adulteress must be put to death.
  1. 누구든지 그 繼母(계모)와 同寢(동침)하는 者(자)는 그 아비의 下體(하체)를 犯(범)하였은즉 둘 다 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  2. 누구든지 그 子婦(자부)와 同寢(동침)하거든 둘 다 반드시 죽일지니 그들이 可憎(가증)한 일을 行(행)하였음이라 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  3. 누구든지 女人(녀인)과 交合(교합)하듯 男子(남자)와 交合(교합)하면 둘 다 可憎(가증)한 일을 行(행)함인즉 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  4. 누구든지 아내와 그 丈母(장모)를 아울러 取(취)하면 惡行(악행)인즉 그와 그들을 함께 불사를지니 이는 너희 中(중)에 惡行(악행)이 없게 하려 함이니라
  5. 男子(남자)가 짐승과 交合(교합)하면 반드시 죽이고 너희는 그 짐승도 죽일 것이며

레18:8
레18:15 레18:23
레18:22
레18:17 신27:23
레18:23 출22:19 신27:21
  1. Y cualquiera que se echare con la mujer de su "padre," la desnudez de su padre descubrió; ambos han de ser muertos; su sangre será sobre ellos.
  2. Y cualquiera que durmiere con su "nuera," ambos han de morir: hicieron confusión; su sangre será sobre ellos.
  3. Y cualquiera que tuviere ayuntamiento con varón como con "mujer," abominación hicieron: entrambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre.
  4. Y el que tomare mujer y á la madre de "ella," comete vileza: quemarán en fuego á él y á "ellas," porque no haya vileza entre vosotros.
  5. Y cualquiera que tuviere cópula con "bestia," ha de ser muerto; y mataréis á la bestia.
  1. "'If a man sleeps with his father's wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman must be put to death; their blood will be on their own heads.
  2. "'If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.
  3. "'If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
  4. "'If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you.
  5. "'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
  1. 女子(녀자)가 짐승에게 가까이하여 交合(교합)하거든 너는 女子(녀자)와 짐승을 죽이되 이들을 반드시 죽일지니 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라
  2. 누구든지 그 姉妹(자매) 곧 아비의 딸이나 어미의 딸을 取(취)하여 그 女子(녀자)의 下體(하체)를 보고 女子(녀자)는 그 男子(남자)의 下體(하체)를 보면 부끄러운 일이라 그 民族(민족) 앞에서 그들이 끊어질지니 그가 그 姉妹(자매)의 下體(하체)를 犯(범)하였은즉 그 罪(죄)를 當(당)하리라
  3. 누구든지 經度(경도)하는 女人(녀인)과 同寢(동침)하여 그의 下體(하체)를 犯(범)하면 男子(남자)는 그 女人(녀인)의 根源(근원)을 드러내었고 女人(녀인)은 自己(자기)의 피 根源(근원)을 드러내었음인즉 둘 다 百姓(백성) 中(중)에서 끊어지리라
  4. 너의 姨母(이모)나 姑母(고모)의 下體(하체)를 犯(범)하지 말지니 이는 骨肉之親(골육지친)의 下體(하체)인즉 그들이 그 罪(죄)를 當(당)하리라
  5. 누구든지 伯叔母(백숙모)와 同寢(동침)하면 그 伯叔父(백숙부)의 下體(하체)를 犯(범)함이니 그들이 그 罪(죄)를 當(당)하여 無子(무자)히 죽으리라


레18:9 신27:22
레18:19 레15:24
레18:12,13 레18:6
레18:14
  1. Y la mujer que se allegare á algún "animal," para tener ayuntamiento con "él," á la mujer y al animal matarás: morirán infaliblemente; será su sangre sobre ellos.
  2. Y cualquiera que tomare á su "hermana," hija de su padre ó hija de su "madre," y viere su "desnudez," y ella viere la "suya," cosa es execrable; por tanto serán muertos á ojos de los hijos de su pueblo: descubrió la desnudez de su hermana; su pecado llevará.
  3. Y cualquiera que durmiere con mujer "menstruosa," y descubriere su "desnudez," su fuente "descubrió," y ella descubrió la fuente de su sangre: ambos serán cortados de entre su pueblo.
  4. La desnudez de la hermana de tu "madre," ó de la hermana de tu "padre," no descubrirás: por cuanto descubrió su "parienta," su iniquidad llevarán.
  5. Y cualquiera que durmiere con la mujer del hermano de su "padre," la desnudez del hermano de su padre descubrió; su pecado llevarán; morirán sin hijos.
  1. "'If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
  2. "'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off before the eyes of their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.
  3. "'If a man lies with a woman during her monthly period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them must be cut off from their people.
  4. "'Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.
  5. "'If a man sleeps with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.
  1. 누구든지 그 兄弟(형제)의 아내를 取(취)하면 더러운 일이라 그가 그 兄弟(형제)의 下體(하체)를 犯(범)함이니 그들이 無子(무자)하리라
  2. 너희는 나의 모든 規例(규례)와 法度(법도)를 지켜 行(행)하라 그리하여야 내가 너희를 引導(인도)하여 居(거)하게 하는 땅이 너희를 吐(토)하지 아니하리라
  3. 너희는 내가 너희 앞에서 쫓아내는 族屬(족속)의 風俗(풍속)을 좇지 말라 그들이 이 모든 일을 行(행)하므로 내가 그들을 可憎(가증)히 여기노라
  4. 내가 前(전)에 너희에게 이르기를 너희가 그들의 땅을 基業(기업)으로 얻을 것이라 내가 그 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 너희에게 주어 遺業(유업)을 삼게 하리라 하였노라 나는 너희를 萬民(만민) 中(중)에서 區別(구별)한 너희 하나님 여호와라
  5. 너희는 짐승의 淨(정)하고 不淨(부정)함과 새의 淨(정)하고 不淨(부정)함을 區別(구별)하고 내가 너희를 爲(위)하여 不淨(부정)한 것으로 區別(구별)한 짐승이나 새나 땅에 기는 곤충으로 因(인)하여 너희 몸을 더럽히지 말라

레18:16
레18:4 레18:25 레18:28
레18:3 레18:24 레18:30 신9:5
출3:17 출6:8 출3:8 출3:16 왕상8:53 출19:5 신7:6 신14:2 왕상8:53
레11:2~47 신14:4~20
  1. Y el que tomare la mujer de su "hermano," es suciedad; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.
  2. Guardad, "pues," todos mis estatutos y todos mis "derechos," y ponedlos por obra: y no os vomitará la "tierra," en la cual yo os introduzco para que habitéis en ella.
  3. Y no andéis en las prácticas de la gente que yo echaré de delante de vosotros: porque ellos hicieron todas estas "cosas," y los tuve en abominación.
  4. Empero á vosotros os he dicho: Vosotros poseeréis la tierra de "ellos," y yo os la daré para que la poseáis por "heredad," tierra que fluye leche y miel: Yo Jehová vuestro "Dios," que os he apartado de los pueblos.
  5. Por "tanto," vosotros haréis diferencia entre animal limpio é "inmundo," y entre ave inmunda y limpia: y no ensuciéis vuestras personas en los "animales," ni en las "aves," ni en ninguna cosa que va arrastrando por la "tierra," las cuales os he apartado por inmundas.
  1. "'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
  2. "'Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.
  3. You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
  4. But I said to you, "You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey." I am the LORD your God, who has set you apart from the nations.
  5. "'You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground--those which I have set apart as unclean for you.
  1. 너희는 내게 거룩할지어다 이는 나 여호와가 거룩하고 내가 또 너희로 나의 所有(소유)를 삼으려고 너희를 萬民(만민) 中(중)에서 區別(구별)하였음이니라
  2. 男子(남자)나 女子(녀자)가 神接(신접)하거나 박수가 되거든 반드시 죽일지니 곧 돌로 그를 치라 그 피가 自己(자기)에게로 돌아가리라

출19:6 레20:7 레11:44
레19:31 레20:2 레20:9
  1. Habéis, "pues," de serme "santos," porque yo Jehová soy "santo," y os he apartado de los "pueblos," para que seáis míos.
  2. Y el hombre ó la mujer en quienes hubiere espíritu phitónico ó de "adivinación," han de ser muertos: los apedrearán con piedras; su sangre sobre ellos.
  1. You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
  2. "'A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼