목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(Levítico) 16장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 아론의 두 아들이 여호와 앞에 나아가다가 죽은 後(후)에 여호와께서 모세에게 말씀하시니라
  2. 여호와께서 모세에게 이르시되 네 兄(형) 아론에게 이르라 聖所(성소)의 帳(장) 안 法櫃(법궤) 위 贖罪所(속죄소) 앞에 無時(무시)로 들어오지 말아서 死亡(사망)을 免(면)하라 내가 구름 가운데서 贖罪所(속죄소) 위에 나타남이니라
  3. 아론이 聖所(성소)에 들어오려면 수송아지로 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼고 수羊(양)으로 燔祭物(번제물)을 삼고
  4. 거룩한 細麻布(세마포) 속옷을 입으며 細麻布(세마포) 袴衣(고의)를 살에 입고 細麻布(세마포) 띠를 띠며 細麻布(세마포) 冠(관)을 쓸지니 이것들은 거룩한 옷이라 물로 몸을 씻고 입을 것이며
  5. 이스라엘 子孫(자손)의 會衆(회중)에게서 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 爲(위)하여 수염소 둘과 燔祭物(번제물)을 爲(위)하여 수羊(양) 하나를 取(취)할지니라

레10:1,2
출30:10 히9:7 히9:12 히9:24,25 히10:19~22 출25:22 출40:34,35 왕상8:10~12
레4:3 레1:10 레8:18
레6:10 레8:7 겔44:17,18 출28:39~43 레8:6,7 출30:20
레4:14 민29:11 대하29:21 스6:17
  1. Y HABLO Jehová á "Moisés," después que murieron los dos hijos de "Aarón," cuando se llegaron delante de "Jehová," y murieron;
  2. Y Jehová dijo á Moisés: Di á Aarón tu "hermano," que no en todo tiempo entre en el santuario del velo "adentro," delante de la cubierta que está sobre el "arca," para que no muera: porque yo apareceré en la nube sobre la cubierta.
  3. Con esto entrará Aarón en el santuario: con un becerro por "expiación," y un carnero en holocausto.
  4. La túnica santa de lino se "vestirá," y sobre su carne tendrá pañetes de "lino," y ceñiráse el cinto de lino; y con la mitra de lino se cubrirá: son las santas vestiduras: con "ellas," después de lavar su carne con "agua," se ha de vestir.
  5. Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos de cabrío para "expiación," y un carnero para holocausto.
  1. The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they approached the LORD.
  2. The LORD said to Moses: "Tell your brother Aaron not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die, because I appear in the cloud over the atonement cover.
  3. "This is how Aaron is to enter the sanctuary area: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  4. He is to put on the sacred linen tunic, with linen undergarments next to his body; he is to tie the linen sash around him and put on the linen turban. These are sacred garments; so he must bathe himself with water before he puts them on.
  5. From the Israelite community he is to take two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.
  1. 아론은 自己(자기)를 爲(위)한 贖罪祭(속죄제)의 수송아지를 드리되 自己(자기)와 眷屬(권속)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하고
  2. 또 그 두 염소를 取(취)하여 會幕(회막) 門(문) 여호와 앞에 두고
  3. 두 염소를 爲(위)하여 제비 뽑되 한 제비는 여호와를 爲(위)하고, 한 제비는 아사셀을 爲(위)하여 할지며
  4. 아론은 여호와를 爲(위)하여 제비 뽑은 염소를 贖罪祭(속죄제)로 드리고
  5. 아사셀을 爲(위)하여 제비 뽑은 염소는 산 대로 여호와 앞에 두었다가 그것으로 贖罪(속죄)하고 아사셀을 爲(위)하여 曠野(광야)로 보낼지니라

겔45:22 레16:17 레16:24 레9:7 히7:27,28 히9:7

레16:26 레16:21,22

  1. Y hará allegar Aarón el becerro de la "expiación," que es "suyo," y hará la reconciliación por sí y por su casa.
  2. Después tomará los dos machos de "cabrío," y los presentará delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio.
  3. Y echará suertes Aarón sobre los dos machos de cabrío; la una suerte por "Jehová," y la otra suerte por Azazel.
  4. Y hará allegar Aarón el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por "Jehová," y ofrecerálo en expiación.
  5. Mas el macho "cabrío," sobre el cual cayere la suerte por "Azazel," lo presentará vivo delante de "Jehová," para hacer la reconciliación sobre "él," para enviarlo á Azazel al desierto.
  1. "Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household.
  2. Then he is to take the two goats and present them before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting.
  3. He is to cast lots for the two goats--one lot for the LORD and the other for the scapegoat.
  4. Aaron shall bring the goat whose lot falls to the LORD and sacrifice it for a sin offering.
  5. But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the LORD to be used for making atonement by sending it into the desert as a scapegoat.
  1. 아론은 自己(자기)를 爲(위)한 贖罪祭(속죄제)의 수송아지를 드리되 自己(자기)와 眷屬(권속)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하고 自己(자기)를 爲(위)한 그 贖罪祭(속죄제) 수송아지를 잡고
  2. 香爐(향로)를 取(취)하여 여호와 앞 壇(단) 위에서 피운 불을 그것에 채우고 또 두손에 곱게 간 香氣(향기)로운 香(향)을 채워 가지고 帳(장) 안에 들어가서
  3. 여호와 앞에서 焚香(분향)하여 香煙(향연)으로 證據櫃(증거궤) 위 贖罪所(속죄소)를 가리우게 할지니 그리하면 그가 죽음을 免(면)할 것이며
  4. 그는 또 수송아지의 피를 取(취)하여 손가락으로 贖罪所(속죄소) 東便(동편)에 뿌리고 또 손가락으로 그 피를 贖罪所(속죄소) 앞에 일곱番(번) 뿌릴 것이며
  5. 百姓(백성)을 爲(위)한 贖罪祭(속죄제) 염소를 잡아 그 피를 가지고 帳(장) 안에 들어가서 그 수송아지 피로 行(행)함 같이 그 피로 行(행)하여 贖罪所(속죄소) 위와 贖罪所(속죄소) 앞에 뿌릴지니


레10:1 민16:46 계8:3~5
출30:1 출30:7,8 출25:21
히9:13 히9:25 히10:4 레4:5,6
히2:17 히5:1 히9:7 레16:22 히6:19 히9:3 히9:7
  1. Y hará llegar Aarón el becerro que era suyo para "expiación," y hará la reconciliación por sí y por su "casa," y degollará en expiación el becerro que es suyo.
  2. Después tomará el incensario lleno de brasas de "fuego," del altar de delante de "Jehová," y sus puños llenos del perfume aromático "molido," y meterálo del velo adentro:
  3. Y pondrá el perfume sobre el fuego delante de "Jehová," y la nube del perfume cubrirá la cubierta que está sobre el "testimonio," y no morirá.
  4. Tomará luego de la sangre del "becerro," y rociará con su dedo hacia la cubierta al lado oriental: hacia la cubierta esparcirá siete veces de aquella sangre con su dedo.
  5. Después degollará en expiación el macho "cabrío," que era del "pueblo," y meterá la sangre de él del velo adentro; y hará de su sangre como hizo de la sangre del "becerro," y esparcirá sobre la cubierta y delante de la cubierta:
  1. "Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household, and he is to slaughter the bull for his own sin offering.
  2. He is to take a censer full of burning coals from the altar before the LORD and two handfuls of finely ground fragrant incense and take them behind the curtain.
  3. He is to put the incense on the fire before the LORD, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the Testimony, so that he will not die.
  4. He is to take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.
  5. "He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull's blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it.
  1. 곧 이스라엘 子孫(자손)의 不淨(부정)과 그 犯(범)한 모든 罪(죄)를 因(인)하여 至聖所(지성소)를 爲(위)하여 贖罪(속죄)하고 또 그들의 不淨(부정)한 中(중)에 있는 會幕(회막)을 爲(위)하여 그같이 할 것이요
  2. 그가 至聖所(지성소)에 贖罪(속죄)하러 들어가서 自己(자기)와 그 眷屬(권속)과 이스라엘 온 會衆(회중)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하고 나오기까지는 누구든지 會幕(회막)에 있지 못할 것이며
  3. 그는 여호와 앞 壇(단)으로 나와서 그것을 爲(위)하여 贖罪(속죄)할지니 곧 그 수송아지의 피와 염소의 피를 取(취)하여 壇(단) 귀퉁이 뿔들에 바르고
  4. 또 손가락으로 그 피를 그 위에 일곱番(번) 뿌려 이스라엘 子孫(자손)의 不淨(부정)에서 壇(단)을 聖潔(성결)케 할 것이요
  5. 至聖所(지성소)와 會幕(회막)과 壇(단)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하기를 마친 後(후)에 산 염소를 드리되

레16:18 출29:36 겔45:18 히9:22,23
눅1:10 눅1:21
레1:5 레4:24 레16:16 레4:7 레4:18 출30:6 출30:10

레16:16 레16:18 겔43:20 겔45:20
  1. Y limpiará el "santuario," de las inmundicias de los hijos de "Israel," y de sus "rebeliones," y de todos sus pecados: de la misma manera hará también al tabernáculo del "testimonio," el cual reside entre ellos en medio de sus inmundicias.
  2. Y ningún hombre estará en el tabernáculo del testimonio cuando él entrare á hacer la reconciliación en el "santuario," hasta que él "salga," y haya hecho la reconciliación por "sí," y por su "casa," y por toda la congregación de Israel.
  3. Y saldrá al altar que está delante de "Jehová," y lo expiará; y tomará de la sangre del "becerro," y de la sangre del macho "cabrío," y pondrá sobre los cuernos del altar alrededor.
  4. Y esparcirá sobre él de la sangre con su dedo siete "veces," y lo "limpiará," y lo santificará de las inmundicias de los hijos de Israel.
  5. Y cuando hubiere acabado de expiar el "santuario," y el tabernáculo del "testimonio," y el "altar," hará llegar el macho cabrío vivo:
  1. In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the Tent of Meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.
  2. No one is to be in the Tent of Meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he comes out, having made atonement for himself, his household and the whole community of Israel.
  3. "Then he shall come out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar.
  4. He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
  5. "When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the Tent of Meeting and the altar, he shall bring forward the live goat.
  1. 아론은 두 손으로 산 염소의 머리에 按手(안수)하여 이스라엘 子孫(자손)의 모든 不義(불의)와 그 犯(범)한 모든 罪(죄)를 告(고)하고 그 罪(죄)를 염소의 머리에 두어 미리 定(정)한 사람에게 맡겨 曠野(광야)로 보낼지니
  2. 염소가 그들의 모든 不義(불의)를 지고 無人地境(무인지경)에 이르거든 그는 그 염소를 曠野(광야)에 놓을지니라
  3. 아론은 會幕(회막)에 들어가서 至聖所(지성소)에 들어갈 때에 입었던 細麻布(세마포) 옷을 벗어 거기 두고
  4. 거룩한 곳에서 물로 몸을 씻고 自己(자기) 옷을 입고 나와서 自己(자기)의 燔祭(번제)와 百姓(백성)의 燔祭(번제)를 드려 自己(자기)와 百姓(백성)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하고
  5. 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 기름을 壇(단)에 불사를 것이요

사53:6 고후5:21
사53:11,12 요1:29 히9:28 벧전2:24 레14:7
레6:11
레16:3 레16:5
레4:8~10 출29:13
  1. Y pondrá Aarón ambas manos suyas sobre la cabeza del macho cabrío "vivo," y confesará sobre él todas las iniquidades de los hijos de "Israel," y todas sus "rebeliones," y todos sus "pecados," poniéndolos así sobre la cabeza del macho "cabrío," y lo enviará al desierto por mano de un hombre destinado para esto.
  2. Y aquel macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos á tierra inhabitada: y dejará ir el macho cabrío por el desierto.
  3. Después vendrá Aarón al tabernáculo del "testimonio," y se desnudará las vestimentas de "lino," que había vestido para entrar en el "santuario," y pondrálas allí.
  4. Lavará luego su carne con agua en el lugar del "santuario," y después de ponerse sus vestidos "saldrá," y hará su "holocausto," y el holocausto del "pueblo," y hará la reconciliación por sí y por el pueblo.
  5. Y quemará el sebo de la expiación sobre el altar.
  1. He is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness and rebellion of the Israelites--all their sins--and put them on the goat's head. He shall send the goat away into the desert in the care of a man appointed for the task.
  2. The goat will carry on itself all their sins to a solitary place; and the man shall release it in the desert.
  3. "Then Aaron is to go into the Tent of Meeting and take off the linen garments he put on before he entered the Most Holy Place, and he is to leave them there.
  4. He shall bathe himself with water in a holy place and put on his regular garments. Then he shall come out and sacrifice the burnt offering for himself and the burnt offering for the people, to make atonement for himself and for the people.
  5. He shall also burn the fat of the sin offering on the altar.
  1. 염소를 아사셀에게 보낸 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 後(후)에 陣(진)에 들어올 것이며
  2. 贖罪祭(속죄제) 수송아지와 贖罪祭(속죄제) 염소의 피를 聖所(성소)로 들여다가 贖罪(속죄)하였은즉 그 가죽과 고기와 똥을 밖으로 내어다가 불사를 것이요
  3. 불사른 者(자)는 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 後(후)에 陣(진)에 들어올지니라
  4. 너희는 永遠(영원)히 이 規例(규례)를 지킬지니라 七月(칠월) 곧 그 달 十日(십일)에 너희는 스스로 괴롭게 하고 아무 일도 하지 말되 本土人(본토인)이든지 너희 中(중)에 寓居(우거)하는 客(객)이든지 그리하라
  5. 이 날에 너희를 爲(위)하여 贖罪(속죄)하여 너희로 淨潔(정결)케 하리니 너희 모든 罪(죄)에서 너희가 여호와 앞에 淨潔(정결)하리라

레16:9,10 레15:5 레17:15
레4:11,12 레4:21 레6:30 히13:11,12

레23:27 민29:7 레23:32 시35:13 사58:3 사58:5 단10:12 레17:15 레18:26 레19:34 출12:49
시51:2 렘33:8 히10:1,2 요일1:7 요일1:9
  1. Y el que hubiere llevado el macho cabrío á "Azazel," lavará sus "vestidos," lavará también con agua su "carne," y después entrará en el real.
  2. Y sacará fuera del real el becerro del "pecado," y el macho cabrío de la "culpa," la sangre de los cuales fué metida para hacer la expiación en el santuario; y quemarán en el fuego sus "pellejos," y sus "carnes," y su estiércol.
  3. Y el que los "quemare," lavará sus "vestidos," lavará también su carne con "agua," y después entrará en el real.
  4. Y esto tendréis por estatuto perpetuo: En el mes "séptimo," á los diez del "mes," afligiréis vuestras "almas," y ninguna obra "haréis," ni el natural ni el extranjero que peregrina entre vosotros:
  5. Porque en este día se os reconciliará para limpiaros; y seréis limpios de todos vuestros pecados delante de Jehová.
  1. "The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
  2. The bull and the goat for the sin offerings, whose blood was brought into the Most Holy Place to make atonement, must be taken outside the camp; their hides, flesh and offal are to be burned up.
  3. The man who burns them must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
  4. "This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work--whether native-born or an alien living among you--
  5. because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the LORD, you will be clean from all your sins.
  1. 이는 너희에게 큰 安息日(안식일)인즉 너희는 스스로 괴롭게 할지니 永遠(영원)히 지킬 規例(규례)라
  2. 기름 부음을 받고 委任(위임)되어 그 아비를 代身(대신)하여 祭司長(제사장)의 職分(직분)을 行(행)하는 祭司長(제사장)은 贖罪(속죄)하되 細麻布(세마포) 옷 곧 聖衣(성의)를 입고
  3. 至聖所(지성소)를 爲(위)하여 贖罪(속죄)하며 會幕(회막)과 壇(단)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하고 또 祭司長(제사장)들과 百姓(백성)의 會衆(회중)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)할지니
  4. 이는 너희의 永遠(영원)히 지킬 規例(규례)라 이스라엘 子孫(자손)의 모든 罪(죄)를 爲(위)하여 一年(일년) 一次(일차) 贖罪(속죄)할 것이니라 아론이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 行(행)하니라

레23:32
레21:10 출29:29,30 민20:28 레16:4
레16:16 레16:18 레16:6 레16:24
출30:10 히9:7 히9:25
  1. Sábado de reposo es para "vosotros," y afligiréis vuestras "almas," por estatuto perpetuo.
  2. Y hará la reconciliación el sacerdote que fuere "ungido," y cuya mano hubiere sido llena para ser sacerdote en lugar de su padre; y se vestirá las vestimentas de "lino," las vestiduras sagradas:
  3. Y expiará el santuario "santo," y el tabernáculo del testimonio; expiará también el "altar," y á los "sacerdotes," y á todo el pueblo de la congregación.
  4. Y esto tendréis por estatuto "perpetuo," para expiar á los hijos de Israel de todos sus pecados una vez en el año. Y Moisés lo hizo como Jehová le mandó.
  1. It is a sabbath of rest, and you must deny yourselves; it is a lasting ordinance.
  2. The priest who is anointed and ordained to succeed his father as high priest is to make atonement. He is to put on the sacred linen garments
  3. and make atonement for the Most Holy Place, for the Tent of Meeting and the altar, and for the priests and all the people of the community.
  4. "This is to be a lasting ordinance for you: Atonement is to be made once a year for all the sins of the Israelites." And it was done, as the LORD commanded Moses.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼