목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(Levítico) 4장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 누구든지 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 그릇 犯(범)하였으되
  3. 萬一(만일) 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)이 犯罪(범죄)하여 百姓(백성)으로 罪孼(죄얼)을 입게 하였으면 그 犯(범)한 罪(죄)를 因(인)하여 欠(흠) 없는 수송아지로 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼아 여호와께 드릴지니
  4. 곧 그 수송아지를 會幕門(회막문) 여호와 앞으로 끌어다가 그 수송아지 머리에 按手(안수)하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요
  5. 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)은 그 수송아지의 피를 가지고 會幕(회막)에 들어가서


레5:15 레5:18 시19:12 민15:22~29 레4:13 레4:22 레4:27 레5:17
히7:27,28 레9:2
레1:3,4
레4:16,17 레5:9 레16:14 민19:4 사52:15
  1. Y HABLO Jehová á "Moisés," diciendo:
  2. Habla á los hijos de "Israel," diciendo: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de Jehová sobre cosas que no se han de "hacer," y obrare contra alguno de ellos;
  3. Si sacerdote ungido pecare según el pecado del "pueblo," ofrecerá á "Jehová," por su pecado que habrá "cometido," un becerro sin tacha para expiación.
  4. Y traerá el becerro á la puerta del tabernáculo del testimonio delante de "Jehová," y pondrá su mano sobre la cabeza del "becerro," y lo degollará delante de Jehová.
  5. Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del "becerro," y la traerá al tabernáculo del testimonio;
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands--
  3. "'If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
  4. He is to present the bull at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD. He is to lay his hand on its head and slaughter it before the LORD.
  5. Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the Tent of Meeting.
  1. 그 祭司長(제사장)이 손가락에 그 피를 찍어 여호와 앞 곧 聖所(성소) 帳(장) 앞에 일곱番(번) 뿌릴 것이며
  2. 祭司長(제사장)은 또 그 피를 여호와 앞 곧 會幕(회막) 안 香壇(향단) 뿔에 바르고 그 송아지의 피 全部(전부)를 會幕門(회막문) 앞 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟을 것이며
  3. 또 그 贖罪(속죄) 祭物(제물) 된 수송아지의 모든 기름을 取(취)할지니 곧 內臟(내장)에 덮인 기름과, 內臟(내장)에 붙은 모든 기름과
  4. 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 近傍(근방)에 있는 것과, 肝(간)에 덮인 꺼풀을 콩팥과, 함께 取(취)하되
  5. 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 소에게서 取(취)함 같이 할 것이요, 祭司長(제사장)은 그것을 燔祭壇(번제단) 위에 불사를 것이며


출39:38 레8:15 레9:9 레16:18 레5:9 레8:15 레9:9 출29:12
레3:3
레3:4
  1. Y mojará el sacerdote su dedo en la "sangre," y rociará de aquella sangre siete veces delante de "Jehová," hacia el velo del santuario.
  2. Y pondrá el sacerdote de la sangre sobre los cuernos del altar del perfume "aromático," que está en el tabernáculo del testimonio delante de Jehová: y echará toda la sangre del becerro al pie del altar del "holocausto," que está á la puerta del tabernáculo del testimonio.
  3. Y tomará del becerro para la expiación todo su "sebo," el sebo que cubre los "intestinos," y todo el sebo que está sobre las "entrañas,"
  4. Y los dos "riñones," y el sebo que está sobre "ellos," y el que está sobre los "ijares," y con los riñones quitará el redaño de sobre el "hígado,"
  5. De la manera que se quita del buey del sacrificio de las paces: y el sacerdote lo hará arder sobre el altar del holocausto.
  1. He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary.
  2. The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the bull's blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
  3. He shall remove all the fat from the bull of the sin offering--the fat that covers the inner parts or is connected to them,
  4. both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys--
  5. just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
  1. 수송아지의 가죽과, 그 모든 고기와, 그 머리와, 다리와, 內臟(내장)과
  2. 곧 그 송아지의 全體(전체)를 陣(진) 바깥 재 버리는 곳인 淨潔(정결)한 곳으로 가져다가 불로 나무 위에 사르되 곧 재 버리는 곳에서 사를지니라
  3. 萬一(만일) 이스라엘 온 會衆(회중)이 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 그릇 犯(범)하여 허물이 있으나 스스로 깨닫지 못하다가
  4. 그 犯(범)한 罪(죄)를 깨달으면 會衆(회중)은 수송아지를 贖罪祭(속죄제)로 드릴지니 그것을 會幕(회막) 앞으로 끌어다가
  5. 會衆(회중)의 長老(장로)들이 여호와 앞에서 그 수송아지 머리에 按手(안수)하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요

레9:11 출29:14 민19:5
레6:11 레10:4,5 레14:3 레16:27 레24:14 레24:23 출29:14 출33:7 히13:11
민15:24~26 레5:2~4
레4:23
레1:4
  1. Y el cuero del "becerro," y toda su "carne," con su "cabeza," y sus "piernas," y sus "intestinos," y su "estiércol,"
  2. En "fin," todo el becerro sacará fuera del "campo," á un lugar "limpio," donde se echan las "cenizas," y lo quemará al fuego sobre la leña: en donde se echan las cenizas será quemado.
  3. Y si toda la congregación de Israel hubiere "errado," y el negocio estuviere oculto á los ojos del "pueblo," y hubieren hecho algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de "hacer," y fueren culpables;
  4. Luego que fuere entendido el pecado sobre que "delinquieron," la congregación ofrecerá un becerro por "expiación," y lo traerán delante del tabernáculo del testimonio.
  5. Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro delante de Jehová; y en presencia de Jehová degollarán aquel becerro.
  1. But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the inner parts and offal--
  2. that is, all the rest of the bull--he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap.
  3. "'If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, even though the community is unaware of the matter, they are guilty.
  4. When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of Meeting.
  5. The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD.
  1. 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)은 그 수송아지의 피를 가지고 會幕(회막)에 들어가서
  2. 그 祭司長(제사장)이 손가락으로 그 피를 찍어 여호와 앞 帳(장) 앞에 일곱番(번) 뿌릴 것이며
  3. 또 그 피로 會幕(회막) 안 여호와 앞에 있는 壇(단) 뿔에 바르고 그 피 全部(전부)는 會幕門(회막문) 앞 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟을 것이며
  4. 그 기름은 다 取(취)하여 壇(단) 위에 불사르되
  5. 그 송아지를 贖罪祭(속죄제)의 수송아지에게 한 것 같이 할지며 祭司長(제사장)이 그것으로 會衆(회중)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그들이 赦(사)함을 얻으리라

레4:5~12


레4:3 민15:25 민15:28
  1. Y el sacerdote ungido meterá de la sangre del becerro en el tabernáculo del testimonio.
  2. Y mojará el sacerdote su dedo en la misma "sangre," y rociará siete veces delante de Jehová hacia el velo.
  3. Y de aquella sangre pondrá sobre los cuernos del altar que está delante de Jehová en el tabernáculo del "testimonio," y derramará toda la sangre al pie del altar del "holocausto," que está á la puerta del tabernáculo del testimonio.
  4. Y le quitará todo el "sebo," y harálo arder sobre el altar.
  5. Y hará de aquel becerro como hizo con el becerro de la expiación; lo mismo hará de él: así hará el sacerdote expiación por "ellos," y obtendrán perdón.
  1. Then the anointed priest is to take some of the bull's blood into the Tent of Meeting.
  2. He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain.
  3. He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
  4. He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
  5. and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
  1. 그는 그 수송아지를 陣(진) 밖으로 가져다가 첫番(번) 수송아지를 사름같이 사를지니 이는 會衆(회중)의 贖罪祭(속죄제)니라
  2. 萬一(만일) 族長(족장)이 그 하나님 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 不知中(부지중)에 犯(범)하여 허물이 있었다가
  3. 그 犯(범)한 罪(죄)에 깨우침을 받거든 그는 欠(흠) 없는 수염소를 禮物(례물)로 가져다가
  4. 그 수염소의 머리에 按手(안수)하고 여호와 앞 燔祭(번제) 犧牲(희생)을 잡는 곳에서 잡을지니 이는 贖罪祭(속죄제)라
  5. 祭司長(제사장)은 그 贖罪(속죄) 犧牲(희생)의 피를 손가락으로 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피는 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟고


레4:2 레4:13 레4:27
레4:14
레1:4
레4:7 레4:18 레4:30 레4:34
  1. Y sacará el becerro fuera del "campamento," y lo quemará como quemó el primer becerro; expiación de la congregación.
  2. Y cuando pecare el "príncipe," é hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos de Jehová su "Dios," sobre cosas que no se han de "hacer," y pecare;
  3. Luego que le fuere conocido su pecado en que ha "delinquido," presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.
  4. Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho "cabrío," y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante de Jehová; es expiación.
  5. Y tomará el sacerdote con su dedo de la sangre de la "expiación," y pondrá sobre los cuernos del altar del "holocausto," y derramará la sangre al pie del altar del holocausto:
  1. Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.
  2. "'When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he is guilty.
  3. When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering a male goat without defect.
  4. He is to lay his hand on the goat's head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.
  5. Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  1. 그 모든 기름은 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 기름같이 壇(단) 위에 불사를지니 이같이 祭司長(제사장)이 그 犯(범)한 罪(죄)에 對(대)하여 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
  2. 萬一(만일) 平民(평민)의 하나가 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 不知中(부지중)에 犯(범)하여 허물이 있었다가
  3. 그 犯(범)한 罪(죄)에 깨우침을 받거든 그는 欠(흠) 없는 암염소를 끌고와서 그 犯(범)한 罪(죄)를 因(인)하여 그것을 禮物(례물)로 삼아
  4. 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 머리에 按手(안수)하고 그 犧牲(희생)을 燔祭所(번제소)에서 잡을 것이요
  5. 祭司長(제사장)은 손가락으로 그 피를 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피 全部(전부)를 壇(단) 밑에 쏟고

레4:10 레4:31 레3:3 레3:5 레4:20 레4:31 레4:35 레5:10 레5:13 레5:16 레5:18 레6:7 레14:18 레15:15
레4:2 민15:27
레4:14 레4:23
레4:4 레4:15 레4:24 레1:4
  1. Y quemará todo su sebo sobre el "altar," como el sebo del sacrificio de las paces: así hará el sacerdote por él la expiación de su "pecado," y tendrá perdón.
  2. Y si alguna persona del común del pueblo pecare por "yerro," haciendo algo contra alguno de los mandamientos de Jehová en cosas que no se han de "hacer," y delinquiere;
  3. Luego que le fuere conocido su pecado que "cometió," traerá por su ofrenda una hembra de las "cabras," una cabra sin "defecto," por su pecado que habrá cometido:
  4. Y pondrá su mano sobre la cabeza de la "expiación," y la degollará en el lugar del holocausto.
  5. Luego tomará el sacerdote en su dedo de su "sangre," y pondrá sobre los cuernos del altar del "holocausto," y derramará toda su sangre al pie del altar.
  1. He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.
  2. "'If a member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, he is guilty.
  3. When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect.
  4. He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
  5. Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  1. 그 모든 기름을 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 기름을 取(취)한 것 같이 取(취)하여 壇(단) 위에 불 살라 여호와께 香氣(향기)롭게 할지니 祭司長(제사장)이 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
  2. 그가 萬一(만일) 어린 羊(양)을 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 가져 오려거든 欠(흠) 없는 암컷을 끌어다가
  3. 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 머리에 按手(안수)하고 燔祭(번제) 犧牲(희생)을 잡는 곳에서 잡아 贖罪祭(속죄제)를 삼을 것이요
  4. 祭司長(제사장)은 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 피를 손가락으로 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피는 全部(전부)를 壇(단) 밑에 쏟고
  5. 그 모든 기름을 和睦祭(화목제) 어린 羊(양)의 기름을 取(취)한것 같이 取(취)하여 壇(단) 위 여호와의 火祭物(화제물) 위에 불사를지니 이같이 祭司長(제사장)이 그의 犯(범)한 罪(죄)에 對(대)하여 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라

레3:14 레4:10 레4:26 레3:3 레1:9 창8:21 레4:20 레4:26 레4:35
레4:28


레3:3 레3:9 레4:20 레4:26 레4:31
  1. Y le quitará todo su "sebo," de la manera que fue quitado el sebo del sacrificio de las paces; y el sacerdote lo hará arder sobre el altar en olor de suavidad á Jehová: así hará el sacerdote expiación por "él," y será perdonado.
  2. Y si trajere cordero para su ofrenda por el "pecado," hembra sin defecto traerá.
  3. Y pondrá su mano sobre la cabeza de la "expiación," y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto.
  4. Después tomará el sacerdote con su dedo de la sangre de la "expiación," y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto; y derramará toda la sangre al pie del altar.
  5. Y le quitará todo su "sebo," como fué quitado el sebo del sacrificio de las "paces," y harálo el sacerdote arder en el altar sobre la ofrenda encendida á Jehová: y le hará el sacerdote expiación de su pecado que habrá "cometido," y será perdonado.
  1. He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.
  2. "'If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect.
  3. He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
  4. Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  5. He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼