목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(Levítico) 17장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 아론과 그 아들들과 이스라엘 모든 子孫(자손)에게 告(고)하여 그들에게 이르기를 여호와의 命令(명령)이 이러하시다 하라
  3. 무릇 이스라엘 집의 누구든지 소나 어린 羊(양)이나 염소를 陣(진) 안에서 잡든지 陣(진) 밖에서 잡든지
  4. 먼저 會幕(회막) 門(문)으로 끌어다가 여호와의 帳幕(장막) 앞에서 여호와께 禮物(례물)로 드리지 아니하는 者(자)는 피흘린 者(자)로 여길 것이라 그가 피를 흘렸은즉 自己(자기) 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리라
  5. 그런즉 이스라엘 子孫(자손)이 들에서 잡던 犧牲(희생)을 會幕(회막) 門(문) 여호와께로 끌어다가 祭司長(제사장)에게 주어 和睦祭(화목제)로 여호와께 드려야 할 것이요



신12:5,6 레16:13~15 레16:21
레17:9 출30:33
레14:7 레14:53 레3:2
  1. Y HABLO Jehová á "Moisés," diciendo:
  2. Habla á Aarón y á sus "hijos," y á todos los hijos de "Israel," y diles: Esto es lo que ha mandado "Jehová," diciendo:
  3. Cualquier varón de la casa de Israel que degollare "buey," ó "cordero," ó "cabra," en el "real," ó fuera del "real,"
  4. Y no lo trajere á la puerta del tabernáculo del "testimonio," para ofrecer ofrenda á Jehová delante del tabernáculo de "Jehová," sangre será imputada al tal varón: sangre derramó; cortado será el tal varón de entre su pueblo:
  5. A fin de que traigan los hijos de Israel sus "sacrificios," los que sacrifican sobre la haz del "campo," para que los traigan á Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio al "sacerdote," y sacrifiquen ellos sacrificios de paces á Jehová.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: 'This is what the LORD has commanded:
  3. Any Israelite who sacrifices an ox, a lamb or a goat in the camp or outside of it
  4. instead of bringing it to the entrance to the Tent of Meeting to present it as an offering to the LORD in front of the tabernacle of the LORD--that man shall be considered guilty of bloodshed; he has shed blood and must be cut off from his people.
  5. This is so the Israelites will bring to the LORD the sacrifices they are now making in the open fields. They must bring them to the priest, that is, to the LORD, at the entrance to the Tent of Meeting and sacrifice them as fellowship offerings.
  1. 祭司長(제사장)은 그 피를 會幕(회막) 門(문) 여호와의 壇(단)에 뿌리고 그 기름을 불살라 여호와께 香氣(향기)로운 냄새가 되게 할 것이라
  2. 그들은 前(전)에 淫亂(음란)히 섬기던 수염소에게 다시 祭祀(제사)하지 말 것이니라 이는 그들이 代代(대대)로 지킬 永遠(영원)한 規例(규례)니라
  3. 너는 또 그들에게 이르라 무릇 이스라엘 집 사람이나 或時(혹시) 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이 燔祭(번제)나 犧牲(희생)을 드리되
  4. 會幕(회막) 門(문)으로 가져다가 여호와께 드리지 아니하면 그는 百姓(백성) 中(중)에서 끊쳐지리라
  5. 무릇 이스라엘 집 사람이나 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인) 中(중)에 어떤 피든지 먹는 者(자)가 있으면 내가 그 피 먹는 사람에게 震怒(진노)하여 그를 百姓(백성) 中(중)에서 끊으리니

창8:21
출34:15 대하11:15 사13:21 사34:14
레1:2,3
레17:4
레3:17 레20:3 레20:6 레26:17 렘44:11 겔14:8 겔15:7 시34:16
  1. Y el sacerdote esparcirá la sangre sobre el altar de "Jehová," á la puerta del tabernáculo del "testimonio," y quemará el sebo en olor de suavidad á Jehová.
  2. Y nunca más sacrificarán sus sacrificios á los "demonios," tras de los cuales han fornicado: tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.
  3. Les dirás también: Cualquier varón de la casa de "Israel," ó de los extranjeros que peregrinan entre "vosotros," que ofreciere holocausto ó "sacrificio,"
  4. Y no lo trajere á la puerta del tabernáculo del "testimonio," para hacerlo á "Jehová," el tal varón será igualmente cortado de sus pueblos.
  5. Y cualquier varón de la casa de "Israel," ó de los extranjeros que peregrinan entre "ellos," que comiere alguna "sangre," yo pondré mi rostro contra la persona que comiere "sangre," y le cortaré de entre su pueblo.
  1. The priest is to sprinkle the blood against the altar of the LORD at the entrance to the Tent of Meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the LORD.
  2. They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.'
  3. "Say to them: 'Any Israelite or any alien living among them who offers a burnt offering or sacrifice
  4. and does not bring it to the entrance to the Tent of Meeting to sacrifice it to the LORD--that man must be cut off from his people.
  5. "'Any Israelite or any alien living among them who eats any blood--I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from his people.
  1. 肉體(육체)의 生命(생명)은 피에 있음이라 내가 이 피를 너희에게 주어 壇(단)에 뿌려 너희의 生命(생명)을 爲(위)하여 贖(속)하게 하였나니 生命(생명)이 피에 있으므로 피가 罪(죄)를 贖(속)하느니라
  2. 그러므로 내가 이스라엘 子孫(자손)에게 말하기를 너희 中(중)에 아무도 피를 먹지 말며 너희 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이라도 피를 먹지 말라 하였나니
  3. 무릇 이스라엘 子孫(자손)이나 그들 中(중)에 寓居(우거)하는 他國人(타국인)이 먹을 만한 짐승이나 새를 사냥하여 잡거든 그 피를 흘리고 흙으로 덮을지니라
  4. 모든 生物(생물)은 그 피가 生命(생명)과 一體(일체)라 그러므로 내가 이스라엘 子孫(자손)에게 이르기를 너희는 어느 肉體(육체)의 피든지 먹지 말라 하였나니 모든 肉體(육체)의 生命(생명)은 그 피인즉 무릇 피를 먹는 者(자)는 끊쳐지리라
  5. 무릇 스스로 죽은 것이나 들짐승에게 찢겨 죽은 것을 먹은 者(자)는 本土人(본토인)이나 他國人(타국인)이나 勿論(물론)하고 그 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 不淨(부정)하고 그 後(후)에 淨(정)하려니와

레17:14 마26:28 막14:24 롬3:25 롬5:9 엡1:7 골1:14 골1:20 히13:12 요일1:7 계1:5 히9:22

신12:16 신12:24 신15:23 겔24:7
레17:11 창9:4
레22:8 레16:29 레11:25 레15:5
  1. Porque la vida de la carne en la sangre está: y yo os la he dado para expiar vuestras personas sobre el altar: por lo cual la misma sangre expiará la persona.
  2. Por "tanto," he dicho á los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá "sangre," ni el extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre.
  3. Y cualquier varón de los hijos de "Israel," ó de los extranjeros que peregrinan entre "ellos," que cogiere caza de animal ó de ave que sea de "comer," derramará su sangre y cubrirála con tierra:
  4. Porque el alma de toda "carne," su "vida," está en su sangre: por tanto he dicho á los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna "carne," porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado.
  5. Y cualquiera persona que comiere cosa mortecina ó despedazada por "fiera," así de los naturales como de los "extranjeros," lavará sus vestidos y á sí mismo se lavará con "agua," y será inmundo hasta la tarde; y se limpiará.
  1. For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one's life.
  2. Therefore I say to the Israelites, "None of you may eat blood, nor may an alien living among you eat blood."
  3. "'Any Israelite or any alien living among you who hunts any animal or bird that may be eaten must drain out the blood and cover it with earth,
  4. because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, "You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off."
  5. "'Anyone, whether native-born or alien, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash his clothes and bathe with water, and he will be ceremonially unclean till evening; then he will be clean.
  1. 그가 빨지 아니하거나 몸을 물로 씻지 아니하면 罪(죄)를 當(당)하리라

민19:20 레5:1
  1. Y si no los "lavare," ni lavare su "carne," llevará su iniquidad.
  1. But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will be held responsible.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼