목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

열왕기상(列王记上) 13장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 때에 하나님의 사람이 여호와의 말씀으로 因(인)하여 유다에서부터 벧엘에 이르니 마침 여로보암이 壇(단) 곁에 서서 焚香(분향)하는지라
  2. 하나님의 사람이 壇(단)을 向(향)하여 여호와의 말씀으로 외쳐 가로되 壇(단)아, 壇(단)아 여호와께서 말씀하시기를 다윗의 집에 요시야라 이름하는 아들을 낳으리니 저가 네 위에 焚香(분향)하는 山堂(산당) 祭司長(제사장)을 네 위에 祭祀(제사)할 것이요 또 사람의 뼈를 네 위에 사르리라 하셨느니라 하고
  3. 그 날에 저가 豫兆(예조)를 들어 가로되 이는 여호와의 말씀하신 豫兆(예조)라 壇(단)이 갈라지며 그 위에 있는 재가 쏟아지리라 하매
  4. 여로보암 王(왕)이 하나님의 사람의 벧엘에 있는 壇(단)을 向(향)하여 외쳐 말함을 들을 때에 壇(단)에서 손을 펴며 저를 잡으라 하더라 저를 向(향)하여 편 손이 말라 다시 거두지 못하며
  5. 하나님의 사람의 여호와의 말씀으로 보인 豫兆(예조)대로 壇(단)이 갈라지며 재가 壇(단)에서 쏟아진지라

왕하23:17 왕상12:33
왕상13:32 왕하23:15,16
삿6:17

  1. 那时,有一个神人奉耶和华的命从犹大来到伯特利。耶罗波安正站在坛旁要烧香。
  2. 神人奉耶和华的命向坛呼叫,说,坛哪,坛哪。耶和华如此说,大卫家里必生一个儿子,名叫约西亚,他必将丘坛的祭司,就是在你上面烧香的,杀在你上面,人的骨头也必烧在你上面。
  3. 当日,神人设个预兆,说,这坛必破裂,坛上的灰必倾撒,这是耶和华说的预兆。
  4. 耶罗波安王听见神人向伯特利的坛所呼叫的话,就从坛上伸手,说,拿住他吧。王向神人所伸的手就枯干了,不能弯回。
  5. 坛也破裂了,坛上的灰倾撒了,正如神人奉耶和华的命所设的预兆。
  1. By the word of the LORD a man of God came from Judah to Bethel, as Jeroboam was standing by the altar to make an offering.
  2. He cried out against the altar by the word of the LORD: "O altar, altar! This is what the LORD says: 'A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who now make offerings here, and human bones will be burned on you.'"
  3. That same day the man of God gave a sign: "This is the sign the LORD has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out."
  4. When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, "Seize him!" But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back.
  5. Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the LORD.
  1. 王(왕)이 하나님의 사람에게 말하여 가로되 請(청)컨대 너는 나를 爲(위)하여 네 하나님 여호와께 恩惠(은혜)를 求(구)하여 내 손으로 다시 성하게 祈禱(기도)하라 하나님의 사람이 여호와께 恩惠(은혜)를 求(구)하니 王(왕)의 손이 다시 성하여 前(전)과 같이 되니라
  2. 王(왕)이 하나님의 사람에게 이르되 나와 함께 집에 가서 몸을 쉬라 내가 네게 禮物(례물)을 주리라
  3. 하나님의 사람이 王(왕)께 對答(대답)하되 王(왕)께서 王(왕)의 집 折半(절반)으로 내게 준다 할지라도 나는 王(왕)과 함께 들어가지도 아니하고 이곳에서는 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하리니
  4. 이는 곧 여호와의 말씀이 내게 命(명)하여 이르시기를 떡도 먹지 말며 물도 마시지 말고 왔던 길로 도로 가지도 말라 하셨음이니이다 하고
  5. 이에 다른 길로 가고 自己(자기)가 벧엘에 오던 길로 좇아 돌아가지 아니하니라

출8:8 출9:28 출10:17 민21:7 행8:24
삼상9:7 왕하5:15
민22:18 민24:13 왕상13:16,17

  1. 王对神人说,请你为我祷告,求耶和华你神的恩典使我的手复原。于是神人祈祷耶和华,王的手就复了原,仍如寻常一样。
  2. 王对神人说,请你同我回去吃饭,加添心力,我也必给你赏赐。
  3. 神人对王说,你就是把你的宫一半给我,我也不同你进去,也不在这地方吃饭喝水。
  4. 因为有耶和华的话嘱咐我,说不可在伯特利吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。
  5. 于是神人从别的路回去,不从伯特利来的原路回去。
  1. Then the king said to the man of God, "Intercede with the LORD your God and pray for me that my hand may be restored." So the man of God interceded with the LORD, and the king's hand was restored and became as it was before.
  2. The king said to the man of God, "Come home with me and have something to eat, and I will give you a gift."
  3. But the man of God answered the king, "Even if you were to give me half your possessions, I would not go with you, nor would I eat bread or drink water here.
  4. For I was commanded by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water or return by the way you came.'"
  5. So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.
  1. 벧엘에 한 늙은 先知者(선지자)가 살더니 그 아들들이 와서 이 날에 하나님의 사람이 벧엘에서 行(행)한 모든 일을 저에게 告(고)하고 또 그가 王(왕)에게 告(고)한 말씀도 저희가 그 아비에게 告(고)한지라
  2. 그 아비가 저희에게 이르되 그가 어느 길로 가더냐 하니 그 아들들이 유다에서부터 온 하나님의 사람의 간 길을 보았음이라
  3. 저가 그 아들들에게 이르되 나를 爲(위)하여 나귀에 鞍裝(안장)을 지우라 저희가 나귀에 鞍裝(안장)을 지우니 저가 타고
  4. 하나님의 사람의 뒤를 좇아 가서 상수리나무 아래 앉은 것을 보고 이르되 그대가 유다에서 온 하나님의 사람이뇨 對答(대답)하되 그러하다
  5. 저가 그 사람에게 이르되 나와 함께 집으로 가서 떡을 먹으라

왕상13:25 왕하23:18



  1. 有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。
  2. 父亲问他们说,神人从哪条路去了呢?儿子们就告诉他。原来他们看见那从犹大来的神人所去的路。
  3. 老先知就吩咐他儿子们说,你们为我备驴。他们备好了驴,他就骑上,
  4. 去追赶神人,遇见他坐在橡树底下,就问他说,你是从犹大来的神人不是。他说,是。
  5. 老先知对他说,请你同我回家吃饭。
  1. Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king.
  2. Their father asked them, "Which way did he go?" And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken.
  3. So he said to his sons, "Saddle the donkey for me." And when they had saddled the donkey for him, he mounted it
  4. and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, "Are you the man of God who came from Judah?" "I am," he replied.
  5. So the prophet said to him, "Come home with me and eat."
  1. 對答(대답)하되 나는 그대와 함께 돌아가지도 못하겠고 그대와 함께 들어가지도 못하겠으며 내가 이곳에서 그대와 함께 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하리니
  2. 이는 여호와의 말씀이 내게 이르시기를 네가 거기서 떡도 먹지 말고 물도 마시지 말며 또 네가 오던 길로 돌아가지도 말라 하셨음이로라
  3. 저가 그 사람에게 이르되 나도 그대와 같은 先知者(선지자)라 天使(천사)가 여호와의 말씀으로 내게 이르기를 그를 네 집으로 데리고 돌아가서 그에게 떡을 먹이고 물을 마시우라 하였느니라 하니 이는 그 사람을 속임이라
  4. 이에 그 사람이 저와 함께 돌아가서 그 집에서 떡을 먹으며 물을 마시니라
  5. 저희가 床(상) 앞에 앉았을 때에 여호와의 말씀이 그 사람을 데려온 先知者(선지자)에게 臨(임)하니

왕상13:8,9
왕상20:35 살전4:15


  1. 神人说,我不可同你回去进你的家,也不可在这里同你吃饭喝水。
  2. 因为有耶和华的话嘱咐我说,你在那里不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。
  3. 老先知对他说,我也是先知,和你一样。有天使奉耶和华的命对我说,你去把他带回你的家,叫他吃饭喝水。这都是老先知诓哄他。
  4. 于是神人同老先知回去,在他家里吃饭喝水。
  5. 二人坐席的时候,耶和华的话临到那带神人回来的先知,
  1. The man of God said, "I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread or drink water with you in this place.
  2. I have been told by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.'"
  3. The old prophet answered, "I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the LORD: 'Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.'" (But he was lying to him.)
  4. So the man of God returned with him and ate and drank in his house.
  5. While they were sitting at the table, the word of the LORD came to the old prophet who had brought him back.
  1. 저가 유다에서부터 온 하나님의 사람을 向(향)하여 외쳐 가로되 여호와의 말씀에 네가 여호와의 말씀을 어기며 네 하나님 여호와가 네게 命(명)한 命令(명령)을 지키지 아니하고
  2. 돌아와서 여호와가 너더러 떡도 먹지 말고 물도 마시지 말라 한 곳에서 떡을 먹고 물을 마셨으니 네 屍體(시체)가 네 列祖(열조)의 墓室(묘실)에 들어가지 못하리라 하셨느니라 하니라
  3. 自己(자기)가 데리고 온 先知者(선지자)가 떡을 먹고 물을 마신 後(후)에 그를 爲(위)하여 나귀에 鞍裝(안장)을 지우니라
  4. 이에 그 사람이 가더니 獅子(사자)가 길에서 저를 만나 죽이매 그 屍體(시체)가 길에 버린 바 되니 나귀는 그 곁에 섰고 獅子(사자)도 그 屍體(시체) 곁에 섰더라
  5. 지나가는 사람들이 길에 버린 屍體(시체)와 그 屍體(시체) 곁에 선 獅子(사자)를 보고 그 늙은 先知者(선지자)가 사는 城邑(성읍)에 와서 말한지라




왕상20:36
왕상13:11
  1. 他就对那从犹大来的神人说,耶和华如此说,你既违背耶和华的话,不遵守耶和华你神的命令,
  2. 反倒回来,在耶和华禁止你吃饭喝水的地方吃了喝了,因此你的尸身不得入你列祖的坟墓。
  3. 吃喝完了,老先知为所带回来的先知备驴。
  4. 他就去了,在路上有个狮子遇见他,将他咬死,尸身倒在路上,驴站在尸身旁边,狮子也站在尸身旁边。
  5. 有人从那里经过,看见尸身倒在路上,狮子站在尸身旁边,就来到老先知所住的城里述说这事。
  1. He cried out to the man of God who had come from Judah, "This is what the LORD says: 'You have defied the word of the LORD and have not kept the command the LORD your God gave you.
  2. You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your fathers.'"
  3. When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.
  4. As he went on his way, a lion met him on the road and killed him, and his body was thrown down on the road, with both the donkey and the lion standing beside it.
  5. Some people who passed by saw the body thrown down there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived.
  1. 그 사람을 길에서 데리고 돌아간 先知者(선지자)가 듣고 말하되 이는 여호와의 말씀을 어긴 하나님의 사람이로다 여호와께서 그에게 하신 말씀과 같이 여호와께서 그를 獅子(사자)에게 붙이시매 獅子(사자)가 그를 찢어 죽였도다 하고
  2. 이에 그 아들들에게 말하여 가로되 나를 爲(위)하여 나귀에 鞍裝(안장)을 지우라 저희가 鞍裝(안장)을 지우매
  3. 저가 가서 본즉 그 屍體(시체)가 길에 버린 바 되었고 나귀와 獅子(사자)는 그 屍體(시체) 곁에 섰는데 獅子(사자)가 屍體(시체)를 먹지도 아니하였고 나귀를 찢지도 아니하였더라
  4. 늙은 先知者(선지자)가 하나님의 사람의 屍體(시체)를 떠들어 나귀에 실어가지고 돌아와 自己(자기) 城邑(성읍)으로 들어가서 슬피 울며 葬事(장사)하되
  5. 곧 그 屍體(시체)를 自己(자기)의 墓室(묘실)에 두고 그를 爲(위)하여 슬피 울며 가로되 오호라 나의 兄弟(형제)여 하니라





렘22:18
  1. 那带神人回来的先知听见这事,就说,这是那违背了耶和华命令的神人,所以耶和华把他交给狮子。狮子抓伤他,咬死他,是应验耶和华对他说的话。
  2. 老先知就吩咐他儿子们说,你们为我备驴。他们就备了驴。
  3. 他去了,看见神人的尸身倒在路上,驴和狮子站在尸身旁边,狮子却没有吃尸身,也没有抓伤驴。
  4. 老先知就把神人的尸身驮在驴上,带回自己的城里,要哀哭他,葬埋他。
  5. 就把他的尸身葬在自己的坟墓里,哀哭他,说,哀哉。我兄阿。
  1. When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, "It is the man of God who defied the word of the LORD. The LORD has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the LORD had warned him."
  2. The prophet said to his sons, "Saddle the donkey for me," and they did so.
  3. Then he went out and found the body thrown down on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey.
  4. So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him.
  5. Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, "Oh, my brother!"
  1. 그 사람을 葬事(장사)한 後(후)에 저가 그 아들들에게 말하여 가로되 내가 죽거든 하나님의 사람을 葬事(장사)한 墓室(묘실)에 나를 葬事(장사)하되 내 뼈를 그의 뼈 곁에 두라
  2. 그가 여호와의 말씀으로 벧엘에 있는 壇(단)을 向(향)하고 또 사마리아 城邑(성읍)들에 있는 모든 山堂(산당)을 向(향)하여 외쳐 말한 것이 반드시 이룰 것임이니라
  3. 여로보암이 이 일 後(후)에도 그 惡(악)한 길에서 떠나 돌이키지 아니하고 다시 普通(보통) 百姓(백성)으로 山堂(산당)의 祭司長(제사장)을 삼되 누구든지 自願(자원)하면 그 사람으로 山堂(산당)의 祭司長(제사장)을 삼았으므로
  4. 이 일이 여로보암 집에 罪(죄)가 되어 그 집이 地面(지면)에서 끊어져 滅亡(멸망)케 되니라

왕하23:17,18
왕상13:2 왕하23:16~19 왕상16:24 왕상12:31
삿17:5
왕상12:30 왕하17:21 왕상14:10 왕상15:29,30
  1. 安葬之后,老先知对他儿子们说,我死了,你们要葬我在神人的坟墓里,使我的尸骨靠近他的尸骨,
  2. 因为他奉耶和华的命,指着伯特利的坛,和撒玛利亚各城有丘坛之殿所说的话必定应验。
  3. 这事以后,耶罗波安仍不离开他的恶道,将凡民立为丘坛的祭司。凡愿意的,他都分别为圣,立为丘坛的祭司。
  4. 这事叫耶罗波安的家陷在罪里,甚至他的家从地上除灭了。
  1. After burying him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
  2. For the message he declared by the word of the LORD against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places in the towns of Samaria will certainly come true."
  3. Even after this, Jeroboam did not change his evil ways, but once more appointed priests for the high places from all sorts of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places.
  4. This was the sin of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction from the face of the earth.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼