목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

데살로니가전서(帖撒罗尼迦前书) 4장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 終末(종말)로 兄弟(형제)들아 우리가 主(주) 예수 안에서 너희에게 求(구)하고 勸勉(권면)하노니 너희가 마땅히 어떻게 行(행)하며 하나님께 기쁘시게 할 것을 우리에게 받았으니 곧 너희 行(행)하는 바라 더욱 많이 힘쓰라
  2. 우리가 主(주) 예수로 말미암아 너희에게 무슨 命令(명령)으로 준 것을 너희가 아느니라
  3. 하나님의 뜻은 이것이니 너희의 거룩함이라 곧 淫亂(음란)을 버리고
  4. 各各(각각) 거룩함과 尊貴(존귀)함으로 自己(자기)의 아내 取(취)할 줄을 알고
  5. 하나님을 모르는 異邦人(이방인)과 같이 色慾(색욕)을 좇지 말고

엡4:1 골1:10 빌4:9 골2:6 살전3:12
고전11:2
롬6:19 롬6:22 고전1:30 살후2:13 딤전2:15 히12:14 벧전1:2 고전6:18
롬1:24 벧전3:7 고후4:7
시79:6 렘9:3 렘10:25 갈4:8 엡4:17 롬1:26
  1. 弟兄们,我还有话说。我们靠着主耶稣求你们,劝你们,你们既然受了我们的教训,知道该怎样行,可以讨神的喜悦,就要照你们现在所行的,更加勉励。
  2. 你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。
  3. 神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行。
  4. 要你们各人晓得怎样用圣洁尊贵,守着自己的身体。
  5. 不放纵私欲的邪情,像那不认识神的外邦人。
  1. Finally, brothers, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.
  2. For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
  3. It is God's will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
  4. that each of you should learn to control his own body in a way that is holy and honorable,
  5. not in passionate lust like the heathen, who do not know God;
  1. 이 일에 分數(분수)를 넘어서 兄弟(형제)를 害(해)하지 말라 이는 우리가 너희에게 미리 말하고 證據(증거)한 것과 같이 이 모든 일에 主(주)께서 伸寃(신원)하여 주심이니라
  2. 하나님이 우리를 부르심은 不淨(부정)케 하심이 아니요 거룩케 하심이니
  3. 그러므로 저버리는 者(자)는 사람을 저버림이 아니요 너희에게 그의 聖靈(성령)을 주신 하나님을 저버림이니라
  4. 兄弟(형제) 사랑에 關(관)하여는 너희에게 쓸 것이 없음은 너희가 親(친)히 하나님의 가르치심을 받아 서로 사랑함이라
  5. 너희가 온 마게도냐 모든 兄弟(형제)를 對(대)하여 果然(과연) 이것을 行(행)하도다 兄弟(형제)들아 勸(권)하노니 더 많이 하고

고전6:8 롬13:4 롬12:19 히13:4
살전4:3 벧전1:15 살전2:3
살전2:13 눅10:16 요일3:24 요일4:13
히13:1 살전5:1 요6:45 요일2:27 요13:34
살전1:7 살전3:12
  1. 不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄。因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。
  2. 神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。
  3. 所以那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的神。
  4. 论到弟兄们相爱,不用人写信给你们,因为你们自己蒙了神的教训,叫你们彼此相爱。
  5. 你们向马其顿全地的众弟兄,固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。
  1. and that in this matter no one should wrong his brother or take advantage of him. The Lord will punish men for all such sins, as we have already told you and warned you.
  2. For God did not call us to be impure, but to live a holy life.
  3. Therefore, he who rejects this instruction does not reject man but God, who gives you his Holy Spirit.
  4. Now about brotherly love we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.
  5. And in fact, you do love all the brothers throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers, to do so more and more.
  1. 또 너희에게 命(명)한 것같이 從容(종용)하여 自己(자기) 일을 하고 너희 손으로 일하기를 힘쓰라
  2. 이는 外人(외인)을 對(대)하여 端正(단정)히 行(행)하고 또한 아무 窮乏(궁핍)함이 없게 하려 함이라
  3. 兄弟(형제)들아 자는 者(자)들에 關(관)하여는 너희가 알지 못함을 우리가 願(원)치 아니하노니 이는 所望(소망) 없는 다른 이와 같이 슬퍼하지 않게 하려 함이라
  4. 우리가 예수의 죽었다가 다시 사심을 믿을진대 이와 같이 예수 안에서 자는 者(자)들도 하나님이 저와 함께 데리고 오시리라
  5. 우리가 ㅏㅑ主(주) 降臨(강림)하실 때까지 우리 살아 남아 있는 者(자)도 자는 者(자)보다 決斷(결단)코 앞서지 못하리라

잠17:14 잠20:3 잠25:8 살후3:12 살후3:11 벧전4:15 행18:3 엡4:28
막4:11 롬13:13 골4:5
엡2:12 레19:28 신14:1 삼하12:20~23 막5:39
고전15:13 고후4:14 계1:18 고전15:18
왕상13:17 살전2:19 고전15:51
  1. 又要立志作安静人,办自己的事,亲手作工,正如我们从前所吩咐你们的。
  2. 叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。
  3. 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
  4. 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来。
  5. 我们现在照主的话告诉你们一件事。我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。
  1. Make it your ambition to lead a quiet life, to mind your own business and to work with your hands, just as we told you,
  2. so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.
  3. Brothers, we do not want you to be ignorant about those who fall asleep, or to grieve like the rest of men, who have no hope.
  4. We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
  5. According to the Lord's own word, we tell you that we who are still alive, who are left till the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
  1. 主(주)께서 號令(호령)과 天使長(천사장)의 소리와 하나님의 나팔로 親(친)히 하늘로 좇아 降臨(강림)하시리니 그리스도 안에서 죽은 者(자)들이 먼저 일어나고
  2. 그 後(후)에 우리 살아 남은 者(자)도 저희와 함께 구름 속으로 끌어올려 空中(공중)에서 主(주)를 迎接(영접)하게 하시리니 그리하여 우리가 恒常(항상) 主(주)와 함께 있으리라
  3. 그러므로 이 여러 말로 서로 慰勞(위로)하라

마16:27 욥2:11 유1:9 마24:31 고전15:52 살후1:7 고전15:23 살후2:1 계14:13
단7:13 행1:9 계11:12 고후12:2 요12:26
살전5:11
  1. 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音,和天使长的声音,又有神的号吹响。那在基督里死了的人必先复活。
  2. 以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。
  3. 所以你们当用这些话彼此劝慰。
  1. For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
  2. After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
  3. Therefore encourage each other with these words.

1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼