목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

열왕기하(列王记下) 23장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 王(왕)이 보내어 유다와 예루살렘의 모든 長老(장로)를 自己(자기)에게로 모으고
  2. 이에 여호와의 殿(전)에 올라가매 유다 모든 사람과 예루살렘 居民(거민)과 祭司長(제사장)들과 先知者(선지자)들과 모든 百姓(백성)이 無論(무론) 老少(로소)하고 다 王(왕)과 함께 한지라 王(왕)이 여호와의 殿(전) 안에서 發見(발견)한 言約冊(언약책)의 모든 말씀을 읽어 무리의 귀에 들리고
  3. 王(왕)이 臺(대) 위에 서서 여호와 앞에서 言約(언약)을 세우되 마음을 다하고 性稟(성품)을 다하여 여호와를 順從(순종)하고 그 誡命(계명)과 法度(법도)와 律例(율례)를 지켜 이 冊(책)에 記錄(기록)된 이 言約(언약)의 말씀을 이루게 하리라 하매 百姓(백성)이 다 그 言約(언약)을 좇기로 하니라
  4. 王(왕)이 大祭司長(대제사장) 힐기야와 모든 버금 祭司長(제사장)들과 門(문)을 지킨 者(자)들에게 命(명)하여 바알과 아세라와 하늘의 日月(일월) 星辰(성신)을 爲(위)하여 만든 모든 器皿(기명)을 여호와의 殿(전)에서 내어다가 예루살렘 바깥 기드론 밭에서 불사르고 그 재를 벧엘로 가져가게 하고
  5. 옛적에 유다 王(왕)들이 세워서 유다 모든 고을과 예루살렘 四面(사면) 山堂(산당)에서 焚香(분향)하며 偶像(우상)을 섬기게 한 祭司長(제사장)들을 廢(폐)하며 또 바알과 해와 달과 열두 宮星(궁성)과 하늘의 모든 별에게 焚香(분향)하는 者(자)들을 廢(폐)하고

왕하23:1~3 대하34:29~32
왕하22:8 신31:11
왕하11:14 대하6:13 대하11:17 신13:4
왕하25:18 렘52:24 왕하21:3 신16:21 왕하23:15
왕하21:3
  1. 王差遣人招聚犹大和耶路撒冷的众长老来。
  2. 王和犹大众人与耶路撒冷的居民,并祭司,先知,和所有的百姓,无论大小,都一同上到耶和华的殿。王就把耶和华殿里所得的约书念给他们听。
  3. 王站在柱旁,在耶和华面前立约,要尽心尽性地顺从耶和华,遵守他的诫命,法度,律例,成就这书上所记的约言。众民都服从这约。
  4. 王吩咐大祭司希勒家和副祭司,并把门的,将那为巴力和亚舍拉,并天上万象所造的器皿,都从耶和华殿里搬出来,在耶路撒冷外汲沦溪旁的田间烧了,把灰拿到伯特利去。
  5. 从前犹大列王所立拜偶像的祭司,在犹大城邑的丘坛和耶路撒冷的周围烧香,现在王都废去,又废去向巴力和日,月,行星(行星或作十二宫),并天上万象烧香的人。
  1. Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.
  2. He went up to the temple of the LORD with the men of Judah, the people of Jerusalem, the priests and the prophets--all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the LORD.
  3. The king stood by the pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD--to follow the LORD and keep his commands, regulations and decrees with all his heart and all his soul, thus confirming the words of the covenant written in this book. Then all the people pledged themselves to the covenant.
  4. The king ordered Hilkiah the high priest, the priests next in rank and the doorkeepers to remove from the temple of the LORD all the articles made for Baal and Asherah and all the starry hosts. He burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron Valley and took the ashes to Bethel.
  5. He did away with the pagan priests appointed by the kings of Judah to burn incense on the high places of the towns of Judah and on those around Jerusalem--those who burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations and to all the starry hosts.
  1. 또 여호와의 殿(전)에서 아세라 像(상)을 내어 예루살렘 바깥 기드론 시내로 가져다가 거기서 불사르고 빻아서 가루를 만들어 그 가루를 平民(평민)의 墓地(묘지)에 뿌리고
  2. 또 여호와의 殿(전) 가운데 美童(미동)의 집을 헐었으니 그곳은 女人(녀인)이 아세라를 爲(위)하여 揮帳(휘장)을 짜는 處所(처소)이었더라
  3. 유다 各(각) 城邑(성읍)에서 모든 祭司長(제사장)을 불러오고 또 祭司長(제사장)이 焚香(분향)하던 山堂(산당)을 게바에서부터 브엘세바까지 더럽게하고 또 城門(성문)의 山堂(산당)들을 헐어 버렸으니 이 山堂(산당)들은 府尹(부윤) 여호수아의 大門(대문) 어구 곧 城門(성문) 왼便(편)에 있었더라
  4. 山堂(산당)의 祭司長(제사장)들은 예루살렘 여호와의 壇(단)에 올라가지 못하고 다만 그 兄弟(형제) 中(중)에서 無酵餠(무효병)을 먹을 뿐이었더라
  5. 王(왕)이 또 힌놈의 아들 골짜기의 도벳을 더럽게 하여 사람으로 몰록에게 드리기 爲(위)하여 그 子女(자녀)를 불로 지나가게 하지 못하게 하고

왕하23:15 대하15:16 대하34:4
왕상14:24 왕상15:12 신23:17 겔16:16
왕상15:22
겔44:10~14
수15:8 사30:33 렘7:31,32 렘19:6 렘19:11~14 레18:21 왕상11:7
  1. 又从耶和华殿里将亚舍拉搬到耶路撒冷外汲沦溪边焚烧,打碎成灰,将灰撒在平民的坟上。
  2. 又拆毁耶和华殿里娈童的屋子,就是妇女为亚舍拉织帐子的屋子,
  3. 并且从犹大的城邑带众祭司来,污秽祭司烧香的丘坛,从迦巴直到别是巴,又拆毁城门旁的丘坛,这丘坛在邑宰约书亚门前,进城门的左边。
  4. 但是丘坛的祭司不登耶路撒冷耶和华的坛,只在他们弟兄中间吃无酵饼。
  5. 又污秽欣嫩子谷的陀斐特,不许人在那里使儿女经火献给摩洛。
  1. He took the Asherah pole from the temple of the LORD to the Kidron Valley outside Jerusalem and burned it there. He ground it to powder and scattered the dust over the graves of the common people.
  2. He also tore down the quarters of the male shrine prostitutes, which were in the temple of the LORD and where women did weaving for Asherah.
  3. Josiah brought all the priests from the towns of Judah and desecrated the high places, from Geba to Beersheba, where the priests had burned incense. He broke down the shrines at the gates--at the entrance to the Gate of Joshua, the city governor, which is on the left of the city gate.
  4. Although the priests of the high places did not serve at the altar of the LORD in Jerusalem, they ate unleavened bread with their fellow priests.
  5. He desecrated Topheth, which was in the Valley of Ben Hinnom, so no one could use it to sacrifice his son or daughter in the fire to Molech.
  1. 또 유다 列王(열왕)이 太陽(태양)을 爲(위)하여 드린 말들을 除(제)하여 버렸으니 이 말들은 여호와의 殿(전)으로 들어가는 곳의 近處(근처) 侍從(시종) 나단멜렉의 집 곁에 있던 것이며 또 太陽(태양) 수레를 불사르고
  2. 유다 列王(열왕)이 아하스의 다락 지붕에 세운 壇(단)들과 므낫세가 여호와의 殿(전) 두 마당에 세운 壇(단)들을 王(왕)이 다 헐고 거기서 빻아내려서 그 가루를 기드론 시내에 쏟아버리고
  3. 또 예루살렘 앞 滅亡山(멸망산) 右便(우편)에 세운 山堂(산당)을 더럽게 하였으니 이는 옛적에 이스라엘王(왕) 솔로몬이 시돈 사람의 可憎(가증)한 아스다롯과 모압 사람의 可憎(가증)한 그모스와 암몬 子孫(자손)의 可憎(가증)한 밀곰을 爲(위)하여 세웠던 것이며
  4. 王(왕)이 또 石像(석상)들을 깨뜨리며 아세라 木像(목상)들을 찍고 사람의 骸骨(해골)로 그곳에 채웠더라
  5. 이스라엘로 犯罪(범죄)케 한 느밧의 아들 여로보암이 벧엘에 세운 壇(단)과 山堂(산당)을 王(왕)이 헐고 또 그 山堂(산당)을 불사르고 빻아서 가루를 만들며 또 아세라 木像(목상)을 불살랐더라

대상26:18 대상9:26 대상9:33 대상28:12 대하31:11
렘19:13 렘32:29 습1:5 왕하21:5 왕하23:4 왕하23:6
왕상11:7 왕상11:5 민21:29 왕상11:5
출23:24
왕상14:16 왕상12:28,29 왕상12:33 왕하23:6
  1. 又将犹大列王在耶和华殿门旁,太监拿单米勒靠近游廊的屋子,向日头所献的马废去,且用火焚烧日车。
  2. 犹大列王在亚哈斯楼顶上所筑的坛和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛,王都拆毁打碎了,就把灰倒在汲沦溪中。
  3. 从前以色列王所罗门在耶路撒冷前,邪僻山右边为西顿人可憎的神亚斯他录,摩押人可憎的神基抹,亚扪人可憎的神米勒公所筑的丘坛,王都污秽了,
  4. 又打碎柱像,砍下木偶,将人的骨头充满了那地方。
  5. 他将伯特利的坛,就是叫以色列人陷在罪里,尼八的儿子耶罗波安所筑的那坛,都拆毁焚烧,打碎成灰,并焚烧了亚舍拉。
  1. He removed from the entrance to the temple of the LORD the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. They were in the court near the room of an official named Nathan-Melech. Josiah then burned the chariots dedicated to the sun.
  2. He pulled down the altars the kings of Judah had erected on the roof near the upper room of Ahaz, and the altars Manasseh had built in the two courts of the temple of the LORD. He removed them from there, smashed them to pieces and threw the rubble into the Kidron Valley.
  3. The king also desecrated the high places that were east of Jerusalem on the south of the Hill of Corruption--the ones Solomon king of Israel had built for Ashtoreth the vile goddess of the Sidonians, for Chemosh the vile god of Moab, and for Molech the detestable god of the people of Ammon.
  4. Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.
  5. Even the altar at Bethel, the high place made by Jeroboam son of Nebat, who had caused Israel to sin--even that altar and high place he demolished. He burned the high place and ground it to powder, and burned the Asherah pole also.
  1. 요시야가 몸을 돌이켜 山(산)에 있는 墓室(묘실)들을 보고 보내어 그 墓室(묘실)에서 骸骨(해골)을 取(취)하여다가 壇(단) 위에 불살라 그 壇(단)을 더럽게 하니라 이 일을 하나님의 사람이 傳(전)하였더니 그 傳(전)한 여호와의 말씀대로 되었더라
  2. 요시야가 이르되 내게 보이는 저것은 무슨 碑石(비석)이냐 城邑(성읍) 사람들이 告(고)하되 王(왕)께서 벧엘의 壇(단)에 向(향)하여 行(행)하신 이 일을 傳(전)하러 유다에서 왔던 하나님의 사람의 墓室(묘실)이니이다
  3. 가로되 그대로 두고 그 뼈를 옮기지 말라 하매 무리가 그 뼈와 사마리아에서 온 先知者(선지자)의 뼈는 그대로 두었더라
  4. 前(전)에 이스라엘 列王(열왕)이 사마리아 各(각) 城邑(성읍)에 지어서 여호와의 怒(노)를 激發(격발)한 山堂(산당)을 요시야가 다 除(제)하되 벧엘에서 行(행)한 모든 일대로 行(행)하고
  5. 거기 있는 山堂(산당)의 祭司長(제사장)들을 다 壇(단) 위에서 죽이고 사람의 骸骨(해골)을 壇(단) 위에 불사르고 예루살렘으로 돌아왔더라

왕상13:2
왕상13:1 왕상13:30
왕상13:11 왕상13:31
대하34:6,7
왕하11:18 출22:20 왕상18:40 대하34:5
  1. 约西亚回头,看见山上的坟墓,就打发人将坟墓里的骸骨取出来,烧在坛上,污秽了坛,正如从前神人宣传耶和华的话。
  2. 约西亚问说,我所看见的是什么碑。那城里的人回答说,先前有神人从犹大来,预先说王现在向伯特利坛所行的事,这就是他的墓碑。
  3. 约西亚说,由他吧。不要挪移他的骸骨。他们就不动他的骸骨,也不动从撒玛利亚来那先知的骸骨。
  4. 从前以色列诸王在撒玛利亚的城邑建筑丘坛的殿,惹动耶和华的怒气,现在约西亚都废去了,就如他在伯特利所行的一般。
  5. 又将丘坛的祭司都杀在坛上,并在坛上烧人的骨头,就回耶路撒冷去了。
  1. Then Josiah looked around, and when he saw the tombs that were there on the hillside, he had the bones removed from them and burned on the altar to defile it, in accordance with the word of the LORD proclaimed by the man of God who foretold these things.
  2. The king asked, "What is that tombstone I see?" The men of the city said, "It marks the tomb of the man of God who came from Judah and pronounced against the altar of Bethel the very things you have done to it."
  3. "Leave it alone," he said. "Don't let anyone disturb his bones." So they spared his bones and those of the prophet who had come from Samaria.
  4. Just as he had done at Bethel, Josiah removed and defiled all the shrines at the high places that the kings of Israel had built in the towns of Samaria that had provoked the LORD to anger.
  5. Josiah slaughtered all the priests of those high places on the altars and burned human bones on them. Then he went back to Jerusalem.
  1. 王(왕)이 뭇 百姓(백성)에게 命(명)하여 가로되 이 言約冊(언약책)에 記錄(기록)된대로 너희의 하나님 여호와를 爲(위)하여 逾越節(유월절)을 지키라 하매
  2. 士師(사사)가 이스라엘을 다스리던 時代(시대)부터 이스라엘 列王(열왕)의 時代(시대)에든지 유다 列王(열왕)의 時代(시대)에든지 이렇게 逾越節(유월절)을 지킨 일이 없었더니
  3. 요시야王(왕) 十八年(십팔년)에 예루살렘에서 여호와 앞에 이 逾越節(유월절)을 지켰더라
  4. 요시야가 또 유다 땅과 예루살렘에 보이는 神接(신접)한 者(자)와 박수와 드라빔과 偶像(우상)과 모든 可憎(가증)한 것을 다 除(제)하였으니 이는 大祭司長(대제사장) 힐기야가 여호와의 殿(전)에서 發見(발견)한 冊(책)에 記錄(기록)된 律法(률법) 말씀을 이루려 함이라
  5. 요시야와 같이 마음을 다하며 性稟(성품)을 다하며 힘을 다하여 여호와를 向(향)하여 모세의 모든 律法(률법)을 穩全(온전)히 遵行(준행)한 임금은 요시야 前(전)에도 없었고 後(후)에도 그와 같은 者(자)가 없었더라

출12:3~11 레23:5 레23:8 민9:2~4 신16:2~8 대하35:1~17
대하35:18,19

왕하21:6 레19:31 창31:19 왕하21:11 왕하21:21 왕하22:8 레19:31 레20:27 신18:11
왕하18:5
  1. 王吩咐众民说,你们当照这约书上所写的,向耶和华你们的神守逾越节。
  2. 自从士师治理以色列人和以色列王,犹大王的时候,直到如今,实在没有守过这样的逾越节。
  3. 只有约西亚王十八年在耶路撒冷向耶和华守这逾越节。
  4. 凡犹大国和耶路撒冷所有交鬼的,行巫术的,与家中的神像和偶像,并一切可憎之物,约西亚尽都除掉,成就了祭司希勒家在耶和华殿里所得律法书上所写的话。
  5. 在约西亚以前没有王像他尽心,尽性,尽力地归向耶和华,遵行摩西的一切律法。在他以后也没有兴起一个王像他。
  1. The king gave this order to all the people: "Celebrate the Passover to the LORD your God, as it is written in this Book of the Covenant."
  2. Not since the days of the judges who led Israel, nor throughout the days of the kings of Israel and the kings of Judah, had any such Passover been observed.
  3. But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was celebrated to the LORD in Jerusalem.
  4. Furthermore, Josiah got rid of the mediums and spiritists, the household gods, the idols and all the other detestable things seen in Judah and Jerusalem. This he did to fulfill the requirements of the law written in the book that Hilkiah the priest had discovered in the temple of the LORD.
  5. Neither before nor after Josiah was there a king like him who turned to the LORD as he did--with all his heart and with all his soul and with all his strength, in accordance with all the Law of Moses.
  1. 그러나 여호와께서 유다를 向(향)하여 震怒(진노)하신 그 크게 타오르는 震怒(진노)를 돌이키지 아니하셨으니 이는 므낫세가 여호와를 激怒(격노)케 한 그 모든 激怒(격노)를 因(인)함이라
  2. 여호와께서 가라사대 내가 이스라엘을 물리친 것 같이 유다도 내 앞에서 물리치며 내가 뺀 이 城(성) 예루살렘과 내 이름을 거기 두리라 한 이 殿(전)을 버리리라 하셨더라
  3. 요시야의 남은 事蹟(사적)과 모든 行(행)한 일은 유다 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐
  4. 요시야 當時(당시)에 애굽 王(왕) 바로느고가 앗수르 王(왕)을 치고자하여 유브라데 河水(하수)로 올라가므로 요시야 王(왕)이 나가서 防備(방비)하더니 애굽 王(왕)이 요시야를 므깃도에서 만나본 後(후)에 죽인지라
  5. 信服(신복)들이 그 屍體(시체)를 兵車(병거)에 싣고 므깃도에서 예루살렘으로 돌아와서 그 墓室(묘실)에 葬事(장사)하니 國民(국민)이 요시야의 아들 여호아하스를 데려다가 저에게 기름을 붓고 그 父親(부친)을 代身(대신)하여 王(왕)을 삼았더라

왕하21:11 왕하24:3 렘15:4
왕하17:18 왕하17:20 왕하18:11 왕하21:13 왕하21:4

왕하23:29,30 대하35:20~24 렘46:2 삿5:19 슥12:11
왕하9:28 왕하23:30~34 대하36:1~4
  1. 然而,耶和华向犹大所发猛烈的怒气仍不止息,是因玛拿西诸事惹动他。
  2. 耶和华说,我必将犹大人从我面前赶出,如同赶出以色列人一般。我必弃掉我从前所选择的这城耶路撒冷和我所说立我名的殿。
  3. 约西亚其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
  4. 约西亚年间,埃及王法老尼哥上到伯拉河攻击亚述王。约西亚王去抵挡他。埃及王遇见约西亚在米吉多,就杀了他。
  5. 他的臣仆用车将他的尸首从米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的坟墓里。国民膏约西亚的儿子约哈斯接续他父亲作王。
  1. Nevertheless, the LORD did not turn away from the heat of his fierce anger, which burned against Judah because of all that Manasseh had done to provoke him to anger.
  2. So the LORD said, "I will remove Judah also from my presence as I removed Israel, and I will reject Jerusalem, the city I chose, and this temple, about which I said, 'There shall my Name be.'"
  3. As for the other events of Josiah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  4. While Josiah was king, Pharaoh Neco king of Egypt went up to the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to meet him in battle, but Neco faced him and killed him at Megiddo.
  5. Josiah's servants brought his body in a chariot from Megiddo to Jerusalem and buried him in his own tomb. And the people of the land took Jehoahaz son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father.
  1. 여호아하스가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十三歲(이십삼세)라 예루살렘에서 석달을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 하무달이라 립나 예레미야의 딸이더라
  2. 여호아하스가 그 列祖(열조)의 모든 行爲(행위)대로 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하였더니
  3. 바로느고가 저를 하맛 땅 립나에 가두어 예루살렘에서 王(왕)이 되지 못하게 하고 또 그 나라로 銀(은) 一百(일백) 달란트와 金(금) 한 달란트를 罰金(벌금)으로 내게 하고
  4. 바로느고가 요시야의 아들 엘리아김으로 그 아비 요시야를 代身(대신)하여 王(왕)을 삼고 그 이름을 고쳐 여호야김이라 하고 여호아하스는 애굽으로 잡아갔더니 저가 거기서 죽으니라
  5. 여호야김이 銀(은)과 金(금)을 바로에게 주니라 저가 바로느고의 命令(명령)대로 그에게 그 돈을 주기 爲(위)하여 나라에 賦課(부과)하되 國民(국민) 各(각) 사람의 힘대로 額數(액수)를 定(정)하고 銀金(은금)을 勒捧(늑봉)하였더라

대상3:15 렘22:11 왕하24:18
왕하24:9 왕하24:19
왕상8:65 왕하25:6 왕하25:20,21 렘39:5,6 렘52:9,10 렘52:26,27
왕하24:17 단1:7 렘22:11,12 겔19:3,4
왕하23:33
  1. 约哈斯登基的时候年二十三岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫哈慕她,是立拿人耶利米的女儿。
  2. 约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。
  3. 法老尼哥将约哈斯锁禁在哈马地的利比拉,不许他在耶路撒冷作王,又罚犹大国银子一百他连得,金子一他连得。
  4. 法老尼哥立约西亚的儿子以利亚敬接续他父亲约西亚作王,给他改名叫约雅敬,却将约哈斯带到埃及,他就死在那里。
  5. 约雅敬将金银给法老,遵着法老的命向国民征取金银,按着各人的力量派定,索要金银,好给法老尼哥。
  1. Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother's name was Hamutal daughter of Jeremiah; she was from Libnah.
  2. He did evil in the eyes of the LORD, just as his fathers had done.
  3. Pharaoh Neco put him in chains at Riblah in the land of Hamath so that he might not reign in Jerusalem, and he imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver and a talent of gold.
  4. Pharaoh Neco made Eliakim son of Josiah king in place of his father Josiah and changed Eliakim's name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz and carried him off to Egypt, and there he died.
  5. Jehoiakim paid Pharaoh Neco the silver and gold he demanded. In order to do so, he taxed the land and exacted the silver and gold from the people of the land according to their assessments.
  1. 여호야김이 王(왕)이 될 때에 나이 二十五歲(이십오세)라 예루살렘에서 十一年(십일년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 스비다라 루마 브다야의 딸이더라
  2. 여호야김이 그 列祖(열조)의 모든 行(행)한 일을 本(본)받아 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하였더라

대하36:5
  1. 约雅敬登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十一年。他母亲名叫西布大,是鲁玛人毗大雅的女儿。
  2. 约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。
  1. Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother's name was Zebidah daughter of Pedaiah; she was from Rumah.
  2. And he did evil in the eyes of the LORD, just as his fathers had done.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼