목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

열왕기하(列王记下) 8장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 엘리사가 以前(이전)에 아들을 다시 살려준 女人(녀인)에게 이르되 너는 일어나서 네 眷屬(권속)과 함께 居(거)할만한 곳으로 가서 居(거)하라 여호와께서 饑饉(기근)을 命(명)하셨으니 그대로 이 땅에 七年(칠년) 동안 臨(임)하리라
  2. 女人(녀인)이 일어나서 하나님의 사람의 말대로 行(행)하여 그 眷屬(권속)과 함께 가서 블레셋 사람의 땅에 七年(칠년)을 寓居(우거)하다가
  3. 七年(칠년)이 다하매 女人(녀인)이 블레셋 사람의 땅에서 돌아와서 自己(자기) 집과 田土(전토)를 爲(위)하여 呼訴(호소)하려 하여 王(왕)에게 나아갔더라
  4. 때에 王(왕)이 하나님의 사람의 使喚(사환) 게하시와 서로 말씀하며 가로되 너는 엘리사의 行(행)한 모든 큰 일을 내게 告(고)하라 하니
  5. 게하시가 곧 엘리사가 죽은 者(자)를 다시 살린 일을 王(왕)에게 이야기 할때에 그 다시 살린 아이의 어미가 自己(자기) 집과 田土(전토)를 爲(위)하여 王(왕)에게 呼訴(호소)하는지라 게하시가 가로되 내 主(주), 王(왕)이여 이는 그 女人(녀인)이요 저는 그 아들이니 곧 엘리사가 다시 살린 者(자)니이다

왕하4:35 시105:16 학1:11 창41:27


왕하4:12
  1. 以利沙曾对所救活之子的那妇人说,你和你的全家要起身往你可住的地方去住,因为耶和华命饥荒降在这地七年。
  2. 妇人就起身,照神人的话带着全家往非利士地去,住了七年。
  3. 七年完了,那妇人从非利士地回来,就出去为自己的房屋田地哀告王。
  4. 那时王正与神人的仆人基哈西说,请你将以利沙所行的一切大事告诉我。
  5. 基哈西告诉王以利沙如何使死人复活,恰巧以利沙所救活,她儿子的那妇人为自己的房屋田地来哀告王。基哈西说,我主我王,这就是那妇人,这是她的儿子,就是以利沙所救活的。
  1. Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the LORD has decreed a famine in the land that will last seven years."
  2. The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines seven years.
  3. At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to the king to beg for her house and land.
  4. The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
  5. Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land. Gehazi said, "This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life."
  1. 王(왕)이 그 女人(녀인)에게 물으매 女人(녀인)이 告(고)한지라 王(왕)이 저를 爲(위)하여 한 官吏(관리)를 任命(임명)하여 가로되 무릇 이 女人(녀인)에게 屬(속)한 것과 이 땅에서 떠날 때부터 이제까지 그 밭의 所出(소출)을 다 돌려주라 하였더라
  2. 엘리사가 다메섹에 갔을 때에 아람 王(왕) 벤하닷이 病(병)들었더니 或(혹)이 王(왕)에게 告(고)하여 가로되 하나님의 사람이 여기 이르렀나이다
  3. 王(왕)이 하사엘에게 이르되 너는 손에 禮物(례물)을 가지고 가서 하나님의 사람을 맞고 저로 말미암아 여호와께 나의 이 病(병)이 낫겠나 물으라
  4. 하사엘이 드디어 맞으러 갈새 다메섹 모든 아름다운 物品(물품)으로 禮物(례물)을 삼아가지고 약대 四十(사십)에 싣고 나아가서 저의 앞에 서서 가로되 當身(당신)의 아들 아람 王(왕) 벤하닷이 나를 當身(당신)에게 보내어 가로되 나의 이 病(병)이 낫겠나이까 하더이다
  5. 엘리사가 가로되 너는 가서 저에게 告(고)하기를 王(왕)이 丁寧(정녕) 나으리라 하라 그러나 여호와께서 저가 丁寧(정녕) 죽으리라고 내게 알게 하셨느니라 하고


왕상11:24 왕하6:24 왕상20:1
왕상19:15 왕상19:17 삼상9:7 왕하1:2
왕하5:13
왕하8:14 왕하8:15
  1. 王问那妇人,她就把那事告诉王。于是王为她派一个太监,说,凡属这妇人的都还给她,自从她离开本地直到今日,她田地的出产也都还给她。
  2. 以利沙来到大马色,亚兰王便哈达正患病。有人告诉王说,神人来到这里了。
  3. 王就吩咐哈薛说,你带着礼物去见神人,托他求问耶和华,我这病能好不能好。
  4. 于是哈薛用四十个骆驼,驮着大马色的各样美物为礼物,去见以利沙。到了他那里,站在他面前,说,你儿子亚兰王便哈达打发我来见你,他问说,我这病能好不能好。
  5. 以利沙对哈薛说,你回去告诉他说,这病必能好。但耶和华指示我,他必要死。
  1. The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, "Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now."
  2. Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, "The man of God has come all the way up here,"
  3. he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the LORD through him; ask him, 'Will I recover from this illness?'"
  4. Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares of Damascus. He went in and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?'"
  5. Elisha answered, "Go and say to him, 'You will certainly recover'; but the LORD has revealed to me that he will in fact die."
  1. 하나님의 사람이 저가 부끄러워하기까지 쏘아보다가 우니
  2. 하사엘이 가로되 내 主(주)여 어찌하여 우시나이까 對答(대답)하되 네가 이스라엘 子孫(자손)에게 行(행)할 모든 惡(악)을 내가 앎이라 네가 저희 城(성)에 불을 놓으며 壯丁(장정)을 칼로 죽이며 어린 아이를 메어차며 아이 밴 婦女(부녀)를 가르리라
  3. 하사엘이 가로되 當身(당신)의 개 같은 종이 무엇이관대 이런 큰 일을 行(행)하오리이까 엘리사가 對答(대답)하되 여호와께서 네가 아람 王(왕)이 될 것을 내게 알게 하셨느니라
  4. 저가 엘리사를 떠나가서 그 主人(주인)에게 나아가니 王(왕)이 묻되 엘리사가 네게 무슨 말을 하더냐 對答(대답)하되 저가 내게 이르기를 王(왕)이 丁寧(정녕) 나으시리라 하더이다
  5. 그 이튿날에 하사엘이 이불을 물에 적시어 王(왕)의 얼굴에 덮으매 王(왕)이 죽은지라 저가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라

왕하2:17
왕하10:32 왕하12:17 왕하13:3 왕하13:7 왕하13:22 암1:3,4 사13:16 호13:16 나3:10 시137:9 호10:14
삼상17:43 왕상19:15
왕하8:10
  1. 神人定睛看着哈薛,甚致他惭愧。神人就哭了。
  2. 哈薛说,我主为什么哭。回答说,因为我知道你必苦害以色列人,用火焚烧他们的保障,用刀杀死他们的壮丁,摔死他们的婴孩,剖开他们的孕妇。
  3. 哈薛说,你仆人算什么,不过是一条狗,焉能行这大事呢?以利沙回答说,耶和华指示我,你必作亚兰王。
  4. 哈薛离开以利沙,回去见他的主人。主人问他说,以利沙对你说什么。回答说,他告诉我你必能好。
  5. 次日,哈薛拿被窝浸在水中,蒙住王的脸,王就死了。于是哈薛篡了他的位。
  1. He stared at him with a fixed gaze until Hazael felt ashamed. Then the man of God began to weep.
  2. "Why is my lord weeping?" asked Hazael. "Because I know the harm you will do to the Israelites," he answered. "You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
  3. Hazael said, "How could your servant, a mere dog, accomplish such a feat?" "The LORD has shown me that you will become king of Aram," answered Elisha.
  4. Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you would certainly recover."
  5. But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king's face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
  1. 이스라엘 王(왕) 아합의 아들 요람 第(제) 五年(오년)에 유다 王(왕) 여호사밧이 오히려 位(위)에 있을 때에 그 아들 여호람이 王(왕)이 되니라
  2. 여호람이 位(위)에 나아갈 때에 나이 三十二歲(삼십이세)라 예루살렘에서 八年(팔년)을 治理(치리)하니라
  3. 저가 이스라엘 王(왕)들의 길로 行(행)하여 아합의 집과 같이 하였으니 이는 아합의 딸이 그 아내가 되었음이라 저가 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하였으나
  4. 여호와께서 그 종 다윗을 爲(위)하여 유다 滅(멸)하기를 즐겨하지 아니하셨으니 이는 저와 그 子孫(자손)에게 恒常(항상) 燈(등)불을 주겠다고 許(허)하셨음이더라
  5. 여호람 때에 에돔이 背叛(배반)하여 유다의 手下(수하)에서 벗어나 自己(자기) 위에 王(왕)을 세운故(고)로

왕하1:17 왕하3:1
왕하8:17~24 대하21:5~10
왕하8:26
삼하7:12,13 시132:11 왕상11:36 왕상15:4 삼하21:17
왕하3:9 왕상22:47
  1. 以色列王亚哈的儿子约兰第五年,犹大王约沙法还在位的时候,约沙法的儿子约兰登基作了犹大王。
  2. 约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。
  3. 他行以色列诸王所行的,与亚哈家一样。因为他娶了亚哈的女儿为妻,行耶和华眼中看为恶的事。
  4. 耶和华却因他仆人大卫的缘故,仍不肯灭绝犹大,照他所应许大卫的话,永远赐灯光与他的子孙。
  5. 约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。
  1. In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat began his reign as king of Judah.
  2. He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years.
  3. He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD.
  4. Nevertheless, for the sake of his servant David, the LORD was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
  5. In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.
  1. 여호람이 모든 兵車(병거)를 거느리고 四日(사일)로 갔더니 밤에 일어나 自己(자기)를 에워싼 에돔 사람과 그 兵車(병거)의 長官(장관)들을 치니 이에 百姓(백성)이 逃亡(도망)하여 各各(각각) 그 帳幕(장막)으로 돌아갔더라
  2. 이와 같이 에돔이 背叛(배반)하여 유다의 手下(수하)에서 벗어났더니 오늘날까지 그러하였으며 그 때에 립나도 背叛(배반)하였더라
  3. 여호람의 남은 事蹟(사적)과 그 行(행)한 모든 일은 유다 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록) 되지 아니하였느냐
  4. 여호람이 그 列祖(열조)와 함께 자매 그 列祖(열조)들과 함께 다윗 城(성)에 葬事(장사)되고 그 아들 아하시야가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라
  5. 이스라엘 王(왕) 아합의 아들 요람 第(제) 十二年(십이년)에 유다 王(왕) 여호람의 아들 아하시야가 王(왕)이 되니

삼하18:17
창27:40 수10:29,30

대하21:20 대하21:17 대하22:6 대하25:23
왕하9:29 왕하8:25~29 대하22:1~6
  1. 约兰率领所有的战车往撒益去,夜间起来,攻打围困他的以东人和车兵长。犹大兵就逃跑,各回各家去了。
  2. 这样,以东人背叛犹大,脱离他的权下,直到今日。那时立拿人也背叛了。
  3. 约兰其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
  4. 约兰与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚哈谢接续他作王。
  5. 以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。
  1. So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home.
  2. To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
  3. As for the other events of Jehoram's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  4. Jehoram rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.
  5. In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
  1. 아하시야가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十二歲(이십이세)라 예루살렘에서 一年(일년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 아달랴라 이스라엘 王(왕) 오므리의 孫女(손녀)더라
  2. 아하시야가 아합의 집 길로 行(행)하여 아합의 집과 같이 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하였으니 저는 아합의 집의 사위가 되었음이러라
  3. 저가 아합의 아들 요람과 함께 길르앗 라못으로 가서 아람 王(왕) 하사엘로 더불어 싸우더니 아람 사람들이 요람을 傷(상)하게 한지라
  4. 요람 王(왕)이 아람 王(왕) 하사엘과 싸울 때에 라마에서 아람 사람에게 맞아 傷(상)한 것을 治療(치료)하려 하여 이스르엘로 돌아왔더라 아합의 아들 요람이 病(병)이 있으므로 유다 王(왕) 여호람의 아들 아하시야가 이스르엘에 내려가서 訪問(방문)하였더라

대하22:2 왕상15:10

왕상22:3 왕하8:15
왕하9:15 대하22:6 왕하8:28 대하22:5 왕하9:16
  1. 他登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
  2. 亚哈谢效法亚哈家行耶和华眼中看为恶的事,与亚哈家一样,因为他是亚哈家的女婿。
  3. 他与亚哈的儿子约兰同往基列的拉末去,与亚兰王哈薛争战。亚兰人打伤了约兰,
  4. 约兰王回到耶斯列,医治在拉末与亚兰王哈薛打仗的时候所受的伤。犹大王约兰的儿子亚哈谢因为亚哈的儿子约兰病了,就下到耶斯列看望他。
  1. Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
  2. He walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab's family.
  3. Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
  4. so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼