목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

히브리서(Hebreos) 5장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 大祭司長(대제사장)마다 사람 가운데서 取(취)한 者(자)이므로 하나님께 屬(속)한 일에 사람을 爲(위)하여 禮物(예물)과 贖罪(속죄)하는 祭祀(제사)를 드리게 하나니
  2. 저가 無識(무식)하고 迷惑(미혹)한 者(자)를 能(능)히 容納(용납)할 수 있는 것은 自己(자기)도 軟弱(연약)에 싸여 있음이니라
  3. 이러므로 百姓(백성)을 爲(위)하여 贖罪祭(속죄제)를 드림과 같이 또한 自己(자기)를 爲(위)하여 드리는 것이 마땅하니라
  4. 이 尊貴(존귀)는 아무나 스스로 取(취)하지 못하고 오직 아론과 같이 하나님의 부르심을 입은 者(자)라야 할 것이니라
  5. 또한 이와 같이 그리스도께서 大祭司長(대제사장) 되심도 스스로 榮光(영광)을 取(취)하심이 아니요 오직 말씀하신 이가 저더러 이르시되 너는 내 아들이니 오늘날 내가 너를 낳았다 하셨고

히2:17 히8:3 히8:3,4 히9:9 히10:11 히11:4
히2:18 히4:15 히7:28
히7:27 히9:7 레4:3 레9:7 레16:6
민16:5 민16:40 민18:7 대하26:18 출28:1 대상23:13
요8:54 히1:5
  1. PORQUE todo "pontífice," tomado de entre los "hombres," es constituído á favor de los hombres en lo que á Dios "toca," para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados:
  2. Que se pueda compadecer de los ignorantes y "extraviados," pues que él también está rodeado de flaqueza;
  3. Y por causa de ella "debe," como por sí "mismo," así también por el "pueblo," ofrecer por los pecados.
  4. Ni nadie toma para sí la "honra," sino el que es llamado de "Dios," como Aarón.
  5. Así también Cristo no se glorificó á sí mismo haciéndose "Pontífice," mas el que le dijo: Tú eres mi "Hijo," Yo te he engendrado hoy;
  1. Every high priest is selected from among men and is appointed to represent them in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  2. He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
  3. This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
  4. No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was.
  5. So Christ also did not take upon himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."
  1. 또한 이와 같이 다른 데 말씀하시되 네가 永遠(영원)히 멜기세덱의 班次(반차)를 좇는 祭司長(제사장)이라 하셨으니
  2. 그는 肉體(육체)에 계실 때에 自己(자기)를 죽음에서 能(능)히 救援(구원)하실 이에게 甚(심)한 痛哭(통곡)과 눈물로 懇求(간구)와 所願(소원)을 올렸고 그의 敬畏(경외)하심을 因(인)하여 들으심을 얻었느니라
  3. 그가 아들이시라도 받으신 苦難(고난)으로 順從(순종)함을 배워서
  4. 穩全(온전)하게 되었은즉 自己(자기)를 順從(순종)하는 모든 者(자)에게 永遠(영원)한 救援(구원)의 根源(근원)이 되시고
  5. 하나님께 멜기세덱의 班次(반차)를 좇은 大祭司長(대제사장)이라 稱(칭)하심을 받았느니라

히7:17 히7:21 시110:4
막14:36 시22:1,2 마27:46 마27:50 막15:34 막15:37 눅23:46 마26:39 마26:44 막14:36 막14:39 눅22:41 눅22:44 시22:24
히1:2 빌2:8
히2:10
히5:6 히6:20
  1. Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote "eternamente," Según el orden de Melchîsedec.
  2. El cual en los días de su "carne," ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la "muerte," fué oído por su reverencial miedo.
  3. Y aunque era "Hijo," por lo que padeció aprendió la obediencia;
  4. Y "consumado," vino á ser causa de eterna salud á todos los que le obedecen;
  5. Nombrado de Dios pontífice según el orden de Melchîsedec.
  1. And he says in another place, "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
  2. During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
  3. Although he was a son, he learned obedience from what he suffered
  4. and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
  5. and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.
  1. 멜기세덱에 關(관)하여는 우리가 할 말이 많으나 너희의 듣는 것이 鈍(둔)하므로 解釋(해석)하기 어려우니라
  2. 때가 오래므로 너희가 마땅히 先生(선생)이 될 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 初步(초보)가 무엇인지 누구에게 가르침을 받아야 할 것이니 젖이나 먹고 단단한 食物(식물)을 못 먹을 者(자)가 되었도다
  3. 大抵(대저) 젖을 먹는 者(자)마다 어린아이니 義(의)의 말씀을 經驗(경험)하지 못한 者(자)요
  4. 단단한 食物(식물)은 長成(장성)한 者(자)의 것이니 저희는 知覺(지각)을 使用(사용)하므로 鍊鍛(연단)을 받아 善惡(선악)을 分辨(분변)하는 者(자)들이니라

벧후3:16
히6:1 고전3:2
고전3:1 벧전2:2
엡4:13 히6:1 창3:22 왕상3:9 사7:15
  1. Del cual tenemos mucho que "decir," y dificultoso de "declarar," por cuanto sois flacos para oir.
  2. Porque debiendo ser ya maestros á causa del "tiempo," tenéis necesidad de volver á ser enseñados cuáles sean los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado á ser tales que tengáis necesidad de "leche," y no de manjar sólido.
  3. Que cualquiera que participa de la "leche," es inhábil para la palabra de la "justicia," porque es niño;
  4. Mas la vianda firme es para los "perfectos," para los que por la costumbre tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal.
  1. We have much to say about this, but it is hard to explain because you are slow to learn.
  2. In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God's word all over again. You need milk, not solid food!
  3. Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.
  4. But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼