목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘하(撒母耳记下) 20장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 마침 거기 亂類(난류) 하나가 있으니 베냐민 사람 비그리의 아들 세바라 하는 者(자)라 저가 나팔을 불며 가로되 우리는 다윗과 함께할 分誼(분의)가 없으며 이새의 아들과 함께 할 業(업)이 없도다 이스라엘아 各各(각각) 帳幕(장막)으로 돌아가라 하매
  2. 이에 온 이스라엘 사람들이 다윗 좇기를 그치고 올라가 비그리의 아들 세바를 좇으나 유다 사람들은 王(왕)에게 合(합)하여 요단에서 예루살렘까지 좇으니라
  3. 다윗이 예루살렘 本宮(본궁)에 이르러 前(전)에 머물러 宮(궁)을 지키게 한 後宮(후궁) 열名(명)을 잡아 別室(별실)에 가두고 먹을 것만 주고 더불어 同寢(동침)치 아니하니 저희가 죽는 날까지 갇혀서 生寡婦(생과부)로 지내니라
  4. 王(왕)이 아마사에게 이르되 너는 나를 爲(위)하여 三日(삼일) 내로 유다 사람을 召集(소집)하고 너도 여기 있으라
  5. 아마사가 유다 사람을 召集(소집)하러 가더니 王(왕)의 定(정)한 期限(기한)에 遲滯(지체)된지라

신13:13 삼하19:43 삼하20:22 왕상12:16 대하10:16

삼하15:16 삼하16:21,22
삼하17:25 삼하19:13
  1. 在那里恰巧有一个匪徒,名叫示巴,是便雅悯人比基利的儿子。他吹角,说,我们与大卫无分,与耶西的儿子无涉。以色列人哪,你们各回各家去吧。
  2. 于是以色列人都离开大卫,跟随比基利的儿子示巴。但犹大人从约旦河直到耶路撒冷,都紧紧跟随他们的王。
  3. 大卫王来到耶路撒冷,进了宫殿,就把从前留下看守宫殿的十个妃嫔禁闭在冷宫,养活她们,不与她们亲近。她们如同寡妇被禁,直到死的日子。
  4. 王对亚玛撒说,你要在三日之内将犹大人招聚了来,你也回到这里来。
  5. 亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。
  1. Now a troublemaker named Sheba son of Bicri, a Benjamite, happened to be there. He sounded the trumpet and shouted, "We have no share in David, no part in Jesse's son! Every man to his tent, O Israel!"
  2. So all the men of Israel deserted David to follow Sheba son of Bicri. But the men of Judah stayed by their king all the way from the Jordan to Jerusalem.
  3. When David returned to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to take care of the palace and put them in a house under guard. He provided for them, but did not lie with them. They were kept in confinement till the day of their death, living as widows.
  4. Then the king said to Amasa, "Summon the men of Judah to come to me within three days, and be here yourself."
  5. But when Amasa went to summon Judah, he took longer than the time the king had set for him.
  1. 다윗이 이에 아비새에게 이르되 이제 비그리의 아들 세바가 압살롬보다 우리를 더 害(해)하리니 너는 네 王(왕)의 信服(신복)들을 거느리고 쫓아가라 저가 堅固(견고)한 城(성)에 들어가서 우리들을 避(피)할까 念慮(념려)하노라 하매
  2. 요압을 좇는 者(자)들과 그렛 사람들과 블렛 사람들과 모든 勇士(용사)들이
  3. 기브온 큰 바위 곁에 이르매 아마사가 맞으러 오니 때에 요압이 軍服(군복)을 입고 띠를 띠고 집에 꽂은 칼을 허리에 매었는데 저가 行(행)할 때에 칼이 빠져 떨어졌더라
  4. 요압이 아마사에게 이르되 兄(형)은 平安(평안)하뇨 하며 오른손으로 아마사의 鬚髥(수염)을 잡고 그 입을 맞추려는 체하매
  5. 아마사가 요압의 손에 있는 칼은 注意(주의)치 아니한지라 요압이 칼로 그 배를 찌르매 그 창자가 땅에 흐르니 다시 치지 아니하여도 죽으니라 요압과 그 同生(동생) 아비새가 비그리의 아들 세바를 쫓을새

삼하11:11 왕상1:33
삼하20:23 삼하8:18

마26:49 막14:45 눅22:47
왕상2:5 삼하2:23
  1. 大卫对亚比筛说,现在恐怕比基利的儿子示巴加害于我们比押沙龙更甚。你要带领你主的仆人追赶他,免得他得了坚固城,躲避我们。
  2. 约押的人和基利提人,比利提人,并所有的勇士,都跟着亚比筛,从耶路撒冷出去追赶比基利的儿子示巴。
  3. 他们到了基遍的大磐石那里,亚玛撒来迎接他们。那时约押穿着战衣,腰束佩刀的带子,刀在鞘内。约押前行,刀从鞘内掉出来。
  4. 约押左手拾起刀来,对亚玛撒说,我兄弟,你好阿。就用右手抓住亚玛撒的胡子,要与他亲嘴。
  5. 亚玛撒没有防备约押手里所拿的刀。约押用刀刺入他的肚腹,他的肠子流在地上,没有再刺他,就死了。约押和他兄弟亚比筛往前追赶比基利的儿子示巴。
  1. David said to Abishai, "Now Sheba son of Bicri will do us more harm than Absalom did. Take your master's men and pursue him, or he will find fortified cities and escape from us."
  2. So Joab's men and the Kerethites and Pelethites and all the mighty warriors went out under the command of Abishai. They marched out from Jerusalem to pursue Sheba son of Bicri.
  3. While they were at the great rock in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was wearing his military tunic, and strapped over it at his waist was a belt with a dagger in its sheath. As he stepped forward, it dropped out of its sheath.
  4. Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" Then Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
  5. Amasa was not on his guard against the dagger in Joab's hand, and Joab plunged it into his belly, and his intestines spilled out on the ground. Without being stabbed again, Amasa died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.
  1. 요압의 少年(소년) 中(중) 하나가 아마사의 곁에 서서 가로되 요압을 좋아하는 者(자)와 다윗을 爲(위)하는 者(자)는 요압을 따르라 할 때에
  2. 아마사가 길 가운데 피 속에 굴어졌는지라 그 少年(소년)이 모든 百姓(백성)의 섰는 것을 보고 아마사를 큰 길에서부터 밭으로 옮겼으나 거기 이르는 者(자)도 다 멈추어 서는 것을 보고 옷을 그 위에 덮으니라
  3. 아마사를 큰 길에서 옮겨가매 사람들이 다 요압을 따라 비그리의 아들 세바를 쫓아가니라
  4. 요압이 이스라엘 모든 支派(지파) 가운데 두루 行(행)하여 아벨과 벧마아가와 베림 온 땅에 이르니 그 무리도 다 모여 저를 따르더라
  5. 이에 저희가 벧마아가 아벨로 가서 세바를 에우고 그 城邑(성읍)을 向(향)하여 垓子(해자) 언덕 위에 土城(토성)을 쌓고 요압과 함께한 모든 百姓(백성)이 城壁(성벽)을 쳐서 헐고자 하더니




왕하15:29 민21:16
왕하19:32 사37:33 렘6:6 겔4:2 겔26:8
  1. 有约押的一个少年人站在亚玛撒尸身旁边,对众人说,谁喜悦约押,谁归顺大卫,就当跟随约押去。
  2. 亚玛撒在道路上滚在自己的血里。那人见众民经过都站住,就把亚玛撒的尸身从路上挪到田间,用衣服遮盖。
  3. 尸身从路上挪移之后,众民就都跟随约押去追赶比基利的儿子示巴。
  4. 他走遍以色列各支派,直到伯玛迦的亚比拉,并比利人的全地。那些地方的人也都聚集跟随他。
  5. 约押和跟随的人到了伯玛迦的亚比拉,围困示巴,就对着城筑垒。跟随约押的众民用锤撞城,要使城塌陷。
  1. One of Joab's men stood beside Amasa and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab!"
  2. Amasa lay wallowing in his blood in the middle of the road, and the man saw that all the troops came to a halt there. When he realized that everyone who came up to Amasa stopped, he dragged him from the road into a field and threw a garment over him.
  3. After Amasa had been removed from the road, all the men went on with Joab to pursue Sheba son of Bicri.
  4. Sheba passed through all the tribes of Israel to Abel Beth Maacah and through the entire region of the Berites, who gathered together and followed him.
  5. All the troops with Joab came and besieged Sheba in Abel Beth Maacah. They built a siege ramp up to the city, and it stood against the outer fortifications. While they were battering the wall to bring it down,
  1. 그 城(성)에서 智慧(지혜)로운 女人(녀인) 하나가 외쳐 가로되 들을지어다, 들을지어다 請(청)컨대 너희는 요압에게 이르기를 이리로 가까이 오라 내가 네게 말려 하노라 한다 하라
  2. 요압이 그 女人(녀인)에게 가까이 가니 女人(녀인)이 가로되 當身(당신)이 요압이니이까 對答(대답)하되 그러하다 女人(녀인)이 저에게 이르되 女(여)종의 말을 들으소서 對答(대답)하되 내가 들으리라
  3. 女人(녀인)이 말하여 가로되 옛 사람들이 흔히 말하기를 아벨에 가서 물을 것이라 하고 그 일을 끝내었나이다
  4. 나는 이스라엘의 和平(화평)하고 忠誠(충성)된 者(자) 中(중) 하나이어늘 當身(당신)이 이스라엘 가운데 어미 같은 城(성)을 滅(멸)하고자 하시는도다 어찌하여 當身(당신)이 여호와의 基業(기업)을 삼키고자 하시나이까
  5. 요압이 對答(대답)하여 가로되 決斷(결단)코 그렇지 아니하다 決斷(결단)코 그렇지 아니하다 삼키거나 滅(멸)하거나 하려함이 아니니




삼상26:19 삼하17:16
  1. 有一个聪明妇人从城上呼叫说,听阿,听阿,请约押近前来,我好与他说话。
  2. 约押就近前来,妇人问他说,你是约押不是。他说,我是。妇人说,求你听婢女的话。约押说,我听。
  3. 妇人说,古时有话说,当先在亚比拉求问,然后事就定妥。
  4. 我们这城的人在以色列人中是和平,忠厚的。你为何要毁坏以色列中的大城,吞灭耶和华的产业呢?
  5. 约押回答说,我决不吞灭毁坏,
  1. a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab to come here so I can speak to him."
  2. He went toward her, and she asked, "Are you Joab?" "I am," he answered. She said, "Listen to what your servant has to say." "I'm listening," he said.
  3. She continued, "Long ago they used to say, 'Get your answer at Abel,' and that settled it.
  4. We are the peaceful and faithful in Israel. You are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why do you want to swallow up the LORD'S inheritance?"
  5. "Far be it from me!" Joab replied, "Far be it from me to swallow up or destroy!
  1. 그 일이 그러한 것이 아니니라 에브라임 山地(산지) 사람 비그리의 아들 세바라 하는 者(자)가 손을 들어 王(왕) 다윗을 對敵(대적)하였나니 너희가 저만 내어 주면 내가 이 城邑(성읍)에서 떠나가리라 女人(녀인)이 요압에게 이르되 저의 머리를 城邑(성읍)에서 當身(당신)에게 내어 던지리이다 하고
  2. 이에 女人(녀인)이 그 智慧(지혜)로 모든 百姓(백성)에게 말하매 저희가 비그리의 아들 세바의 머리를 베어 요압에게 던진지라 이에 요압이 나팔을 불매 무리가 흩어져 城邑(성읍)에서 물러나서 各其(각기) 帳幕(장막)으로 돌아가고 요압은 예루살렘으로 돌아와서 王(왕)에게 나아가니라
  3. 요압은 이스라엘 온 軍隊(군대)의 長官(장관)이 되고 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람의 長官(장관)이 되고
  4. 아도니람은 監役官(감역관)이 되고, 아힐룻의 아들 여호사밧은 史官(사관)이 되고
  5. 스와는 書記官(서기관)이 되고, 사독과 아비아달은 祭司長(제사장)이 되고

수24:33
삼하20:16 전9:14,15 삼상4:10
삼하20:23~26 삼하8:16~18 왕상4:3~6
왕상12:18
삼하15:24 삼하19:11
  1. 乃因以法莲山地的一个人比基利的儿子示巴举手攻击大卫王,你们若将他一人交出来,我便离城而去。妇人对约押说,那人的首级必从城墙上丢给你。
  2. 妇人就凭她的智慧去劝众人。他们便割下比基利的儿子示巴的首级,丢给约押。约押吹角,众人就离城而散,各归各家去了。约押回耶路撒冷,到王那里。
  3. 约押作以色列全军的元帅。耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。
  4. 亚多兰掌管服苦的人。亚希律的儿子约沙法作史官。
  5. 示法作书记。撒督和亚比亚他作祭司长。
  1. That is not the case. A man named Sheba son of Bicri, from the hill country of Ephraim, has lifted up his hand against the king, against David. Hand over this one man, and I'll withdraw from the city." The woman said to Joab, "His head will be thrown to you from the wall."
  2. Then the woman went to all the people with her wise advice, and they cut off the head of Sheba son of Bicri and threw it to Joab. So he sounded the trumpet, and his men dispersed from the city, each returning to his home. And Joab went back to the king in Jerusalem.
  3. Joab was over Israel's entire army; Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites;
  4. Adoniram was in charge of forced labor; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
  5. Sheva was secretary; Zadok and Abiathar were priests;
  1. 야일 사람 이라는 다윗의 大臣(대신)이 되니라

삼하23:38
  1. 睚珥人以拉作大卫的宰相。
  1. and Ira the Jairite was David's priest.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼